HoMedics SP-129HJ Instruction book

Catégorie
Masseurs
Taper
Instruction book
10 11
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LORS DE L’UTILISATION D’UN APPAREIL ÉLECTRIQUE, ET SURTOUT EN PRÉSENCE D’UN ENFANT, CERTAINES
PRÉCAUTIONS ÉLÉMENTAIRES DOIVENT TOUJOURS ÊTRE SUIVIES, Y COMPRIS LES POINTS SUIVANTS :
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
DANGER
– AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE :
Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant immédiatement après usage et avant de le nettoyer.
NE TENTEZ PAS de prendre un appareil tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement.
N’UTILISEZ PAS l’appareil lorsque vous prenez votre bain ou votre douche.
N’INSTALLEZ ET NE RANGEZ JAMAIS l’appareil à un endroit où il peut tomber ou être tiré dans un bain ou
un lavabo.
NE PLACEZ PAS ou ne faites pas tomber l’appareil dans de l’eau ou tout autre liquide.
N’utilisez jamais d’épingle ou autres attaches métallique avec cet appareil.
AVERTISSEMENT
– AFIN DE DIMINUER LES RISQUES DE BRÛLURE, D’INCENDIE, DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE :
Ne laissez jamais un appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez l’appareil de la prise de
courant lorsqu’il n’est pas utilisé et avant d’ajouter ou d’enlever des pièces ou des accessoires.
Cet appareil n’est pas conçu pour les enfants.
Une étroite surveillance est requise lorsque cet appareil est utilisé par un enfant ou une personne
handicapée, ou lorsque l’appareil est utilisé près de ceux-ci.
Utilisez cet appareil uniquement aux fins prévues, conformément au présent manuel. N’utilisez pas
d’accessoire non recommandé par HoMedics; en particulier pour tout accessoire non fourni avec
l’appareil.
NE FAITE JAMAIS fonctionner l’appareil si une prise ou un câble est endommagé, s’il ne fonctionne pas
normalement, s’il est tombé, a été endommagé, ou s’il est tombé dans l’eau. Présentez l’appareil à un
centre de service HoMedics afin qu’il soit évalué et réparé.
Maintenez le câble loin des surfaces chaudes.
NE FAITES JAMAIS tomber et n’insérez jamais d’objet dans une quelconque ouverture de l’appareil.
NE FAITES PAS FONCTIONNER l’appareil dans un endroit où des produits en aérosol ou de l’oxygène ont été
utilisés.
NE FAITES PAS fonctionner l’appareil sous une couverture ou un oreiller. Une surchauffe peut se produire
et provoquer un feu, une décharge électrique ou des blessures.
N’UTILISEZ PAS le câble d’alimentation pour transporter l’appareil. Ne vous servez pas du câble en guise
de poignée.
Pour débrancher l’appareil, arrêtez l’appareil (tous les contrôles doivent être positionnés à « OFF »).
Ensuite, débranchez le câble de la prise.
N’UTILISEZ PAS cet appareil à l’extérieur.
N’utilisez jamais l’appareil lorsque les conduits d’air sont bloqués. Libérez les conduits d’air de peluches,
cheveux ou autres éléments pouvant obstruer les conduits.
Utilisez les surfaces chauffantes avec précaution. Elles peuvent causer des brûlures graves. N’utilisez
pas cet appareil sur une peau insensible ou sur une personne ayant une faible circulation sanguine. Une
utilisation non supervisée de la fonction chaleur par un enfant ou une personne devant composer avec
une incapacité peut s’avérer dangereuse.
N’utilisez pas cet appareil de massage à proximité d’un vêtement ample, d’un bijou ou de cheveux longs.
N’utilisez jamais l’appareil lorsqu’il repose sur une surface molle, par exemple un lit ou un fauteuil, car
les conduits d’air peuvent se bloquer.
AVERTISSEMENT : toute réparation de cet appareil de massage doit être effectuée uniquement par le
personnel de service autorisé HoMedics.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
MISE EN GARDE
– VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Consultez votre médecin avant d’utiliser cet appareil si :
- Vous êtes enceinte
- Vous avez un stimulateur cardiaque
- Vous avez des inquiétudes au sujet de votre santé
Cet appareil n’est pas recommandé aux diabétiques.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance, surtout en présence d’un enfant.
N’utilisez jamais cet appareil pendant plus de 15 minutes consécutives.
Une utilisation excessive peut entraîner une surchauffe et réduire la durée de vie de l’appareil. Si une
surchauffe survient, arrêtez d’utiliser l’appareil et attendez qu’il se refroidisse avant de le réutiliser.
N’utilisez jamais cet appareil directement sur des zones enflées ou enflammées, ou sur des éruptions
cutanées.
N’UTILISEZ PAS cet appareil pour remplacer un traitement médical.
Cet appareil ne doit JAMAIS être utilisé par un individu souffrant d’un trouble physique limitant ses
capacités à utiliser les commandes ou ayant des troubles de la sensibilité dans la région inférieure du
corps.
Cet appareil ne doit pas être utilisé dans un véhicule.
Conçu pour un usage domestique seulement.
12 13
MODE D’EMPLOI
Brancher la fiche femelle dans la prise d’entrée située sur le côté de l’appareil de massage et brancher
l’adaptateur inclus dans une prise secteur de 120 V.
L’oreiller de massage Shiatsu est très polyvalent et est conçu pour la nuque, le dos et les épaules. De
plus, vous pouvez utiliser ses bienfaits pour d’autres régions du corps. Voir les pages 14-15 pour obtenir
des instructions sur l’utilisation de la commande manuelle.
ENTRETIEN
NETTOYAGE
Débranchez l’appareil et attendez qu’il se refroidisse avant de le nettoyer. Enlevez les taches uniquement
avec une éponge douce et légèrement humide. Assurez-vous que l’appareil n’entre jamais en contact avec de
l’eau ou d’autres liquides.
NE SUBMERGEZ JAMAIS l’appareil dans un quelconque liquide pour le nettoyer.
N’utilisez jamais un nettoyant abrasif, une brosse, ou un produit chimique puissant possiblement
inflammable ou dommageable pour l’appareil pour le nettoyer.
N’ESSAYEZ PAS de réparer l’appareil de massage. Aucune pièce ne peut être réparée par l’utilisateur. Si
vous avez besoin de faire réparer l’appareil, communiquez avec le service à la clientèle. Le numéro est
inscrit dans la section sur la garantie.
RANGEMENT
Placez l’appareil de massage dans sa boîte, dans un endroit sécuritaire, sec et frais. Évitez les contacts avec
des rebords coupants ou des objets pointus, au risque de couper ou de trouer le revêtement de l’appareil.
Pour ne pas endommager le câble d’alimentation, évitez de l’enrouler autour de l’appareil. N’accrochez pas
l’appareil par le câble d’alimentation.
DÉCLARATION DE LA FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil
doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement
indésirable.
REMARQUE : Le fabricant n’est pas responsable des interférences radio ou télévisées causées par des
modifications non autorisées de cet appareil. De telles modifications pourraient entraîner l’interdiction
d’utiliser l’appareil.
REMARQUE : Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites applicables aux appareils numériques
de Classe B, conformément à la Partie 15 du règlement de la FCC et à CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B). Ces
limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre une énergie de radiofréquence et,
s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles
aux communications radio. Il n’est toutefois pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans
une installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou
télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant l’appareil et en le rallumant, il est recommandé d’essayer
de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur;
Brancher l’appareil dans une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché;
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
AVERTISSEMENT : Pour éviter des pincements, ne vous appuyez pas sur le mécanisme de massage
shiatsu qui se trouve dans l’oreiller lorsque vous ajustez votre position.
Ne bloquez pas le mécanisme mobile de massage et ne tentez pas d’insérer une partie de votre corps
dans le mécanisme mobile de massage.
REMARQUE : Afin d’éliminer tout risque de blessure, seule une légère pression doit être exercée contre
l’appareil. Vous pouvez adoucir la force du massage en plaçant une serviette entre vous et l’appareil.
14 15
BOUTON D’ALIMENTATION
Pour mettre l’oreiller en marche, appuyer une
fois sur le bouton de de mise en marche
.
Appuyer une deuxième fois pour l’éteindre.
BOUTON DE CHALEUR
Appuyer une fois sur le bouton de chaleur
pour activer la chaleur. Appuyer une fois de plus
sur le bouton de chaleur
pour désactiver la
fonction de chaleur.
REMARQUE : La fonction de chaleur ne
fonctionne que lorsque la fonction de massage
Shiatsu est activée.
MASSAGE SHIATSU
Appuyer une fois sur le bouton “SHIATSU MODE”
pour activer la fonction de massage Shiatsu.
Appuyer une deuxième fois sur le bouton pour
inverser le sens du massage Shiatsu. Appuyer
une fois de plus pour arrêter le massage Shiatsu.
MASSAGE VIBRANT
Appuyer une fois sur le bouton “VIBRATION
MODE” pour activer la fonction de massage
vibrant. Appuyer une fois de plus sur le bouton
pour passer au réglage de haute intensité.
Appuyer une fois de plus pour lancer l’un de
ses 3 programmes de massage automatique.
Continuer à basculer entre les modes 4 et 5 pour
activer l’un des autres programmes de massage.
MASSAGE SHIATSU
Le shiatsu est un massage circulaire qui
consiste en une technique de pétrissage
en profondeur. Cet appareil comprend un
mécanisme de massage Shiatsu centralisé
pouvant se concentrer sur une région
spécifique du corps.
MASSAGE VIBRANT
Le massage vibrant est stimulant et
tonifiant. Cet appareil est équipé d’un
mécanisme de massage vibrant.
REMARQUE : Une fonction d’arrêt
automatique après 15 minutes est
fournie pour assurer la sécurité.
#1 BR AND IN M ASSAG E*
#1 BRA ND IN MASS AG E*
HoMedics vend ses produits avec l’intention que ceux-ci soient exempts de défauts de fabrication et de qualité d’exécution durant une période
de deux années à compter de la date d’achat initiale, exception faite des indications ci-après. HoMedics garantit que ce produit sera exempt
de vices de matériel ou de malfaçon sous des conditions d’utilisation et d’entretien normales. La présente garantie ne s’applique qu’aux
consommateurs et ne s’applique pas aux détaillants.
Pour obtenir le service de garantie sur votre produit HoMedics, contactez un représentant des relations avec les consommateurs pour obtenir de
l’aide. Assurez-vous d’avoir sous la main le numéro de modèle du produit.
HoMedics n’autorise personne, y compris mais non de façon limitative les détaillants, l’acheteur consommateur postérieur du produit auprès
d’un détaillant, ou les acheteurs distants à lier HoMedics de quelque façon que ce soit au-delà des modalités établies aux présentes. La présente
garantie ne couvre pas les dommages causés par mauvais usage ou usage abusif ; accident ; attachement de quelque accessoire non autorisé
que ce soit ; altération du produit ; installation impropre ; réparations ou modifications non autorisées, utilisation inappropriée de l’alimentation
électrique ; perte de puissance ; produit qu’on a laissé tomber ; anomalie ou dommage à une pièce fonctionnelle pour avoir omis de faire
l’entretien recommandé par le fabricant ; dommages dus au transport ; vol ; négligence ; vandalisme ; ou conditions environnementales ; perte
de jouissance pendant que le produit est dans une installation de réparation ou est autrement en attente d’une pièce ou d’une réparation ; ou
toute autre condition quelle qu’elle soit indépendante de la volonté de HoMedics.
La présente garantie n’est exécutoire que si le produit est acheté et utilisé dans le pays où il a été acheté. Un produit nécessitant des
modifications ou une adaptation pour lui permettre de fonctionner dans tout autre pays que le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé
et/ou autorisé, ou une réparation de produit endommagé par de telles modifications n’est pas couvert au titre de la présente garantie.
LA GARANTIE STIPULÉE AUX PRÉSENTES SERA LA GARANTIE UNIQUE ET EXCLUSIVE. IL N’Y AURA AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE Y COMPRIS AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER OU QUELQUE AUTRE
OBLIGATION QUE CE SOIT DE LA PART DE LA SOCIÉTÉ À L’ÉGARD DES PRODUITS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE. HOMEDICS N’AURA
AUCUNE REDEVABILITÉ À L’ÉGARD DE QUELQUE DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF OU PARTICULIER QUE CE SOIT. EN AUCUN CAS CETTE
GARANTIE N’EXIGERA-T-ELLE AUTRE CHOSE QUE LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT D’UNE OU PLUSIEURS PIÈCES JUGÉES DÉFECTUEUSES
DURANT LA PÉRIODE D’APPLICATION DE LADITE GARANTIE. AUCUN REMBOURSEMENT NE SERA EFFECTUÉ. Si les pièces de rechange pour le
matériel défectueux ne sont pas disponibles, HoMedics se réserve le droit de faire des substitutions de produits aux lieu et place d’une réparation
ou d’un remplacement.
La présente garantie ne s’étend pas à l’achat de produits ouverts, utilisés, réparés, réemballés et/ou rescellés, y compris mais non de façon
limitative à la vente de tels produits sur les sites Internet de vente aux enchères et/ou la vente de tels produits par des revendeurs de surplus
ou des entrepôts de vente. Toutes les garanties quelles qu’elles soient cesseront et seront immédiatement résiliées advenant que tout produit ou
pièce de produit soit réparée, remplacée, altérée ou modifiée sans le consentement explicite et par écrit d’HoMedics.
La présente garantie vous accorde des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir des droits additionnels pouvant varier d’un état ou d’une
province et d’un pays à l’autre. Compte tenu de la réglementation propre à chaque état, province et pays, certaines des restrictions qui précèdent
peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Pour plus de renseignements concernant notre éventail de produits aux É.-U., veuillez visiter : www.homedics.com. Au Canada, veuillez visiter :
www.homedics.ca.
POUR OBTENIR DU SERVICE AUX É.-U.
du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 19 h 00 HNE
1-800-466-3342
POUR OBTENIR DU SERVICE AU CANADA
du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h 00 HNE
1-888-225-7378
GARANTIE RESTREINTE DE 2-ANS
SP-129HJ
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN DE GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA POR 2-AÑOS
*Source : The NPD Group. Janvier 2017-Décembre 2017, Service de suivi de la consommation.
©2018 HoMedics, LLC. Tous droits réservés.
HoMedics est une marque déposée et HoMedics #1 Brand In Massage est une marque de commerce HoMedics, LLC.
Distribué par HoMedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
IB-SP129HJ
www.homedics.com/register
Su valioso aporte sobre este
producto nos ayudará a crear
los productos que usted desee
en el futuro.
MESE UN
MOMENTO AHORA
REGISTRE SU PRODUCTO EN:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

HoMedics SP-129HJ Instruction book

Catégorie
Masseurs
Taper
Instruction book

dans d''autres langues