LG VK7320NNT Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
VK7320*****
www.lg.com
OWNER’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Made in Korea
2
NEW TYPE CYCLONE VACUUM CLEANER
This information contains important instructions for the safe use and maintenance
of the vacuum cleaner. Especially, please read all of the information on page 5, 6, 7
for your safety. Please keep this manual in an easily accessible place and refer to it
anytime.
ASPIRATEUR KOMPRESSOR MULTI-CYCLONIQUE
Ce manuel contient des instructions importantes concernant l’utilisation et l’entretien
de votre aspirateur. Pour votre curité, lisez notamment toutes les informations
des pages 8 et 9 et 10. Conservez ce manuel d’utilisation à portée de main pour le
consulter à tout moment.
ЦИКЛОНИЧЕСКИЙ ПЫЛЕСОС НОВОГО ТИПА
В данном руководстве содержатся важные сведения по безопасному
использованию и обслуживанию пылесоса. В целях безопасности особенно
внимательно прочтите все сведения, приведенные на страницах 11, 12 и 13.
Храните данное руководство под рукой, чтобы в любое время обратиться к
нему для справки.
3
4
Table of contents
Table des matières
Содержание
Important safety instructions ......................................................................... 5~7
Consignes de sécurité importantes............................................................. 8~10
Важные указания по технике безопасности ........................................... 11~13
How to use .................................................................................................. 14~24
Utilisation
Использование
Assembling vacuum cleaner ........................................................................................ 14
Assemblage de l'aspirateur
Сборка пылесоса
Operating vacuum cleaner ........................................................................................... 16
Fonctionnement de l'aspirateur
Эксплуатация пылесоса
Using carpet and floor nozzle / Hard floor nozzle ........................................................ 17
Utilisation de la brosse sols durs et moquette et de la brosse parquet
Использование насадки для ковра и пола / Насадка для твердого покрытия пола
Using carpet master nozzle and mini turbine nozzle .................................................... 18
Utilisation de la brosse Turbo-combi et de la mini-turbine
Использование основной насадки для ковра и мини турбощетки
Using 2 in 1 nozzle ....................................................................................................... 19
Utilisation de l'accessoire 2 en 1
Использование насадки «2 в 1»
Using the accessory nozzles ........................................................................................ 20
Utilisation des accessoires
Использование дополнительных насадок
Emptying dust tank ...................................................................................................... 21
Vidange du bac à poussière
Удаление пыли из контейнера для пыли
Cleaning dust tank ....................................................................................................... 22
Nettoyage du bac à poussière
Очистка пылесборника
Cleaning air filter and motor safety filter ...................................................................... 23
Nettoyage du filtre à air et du filtre de sécurité moteur
Очистка воздушного фильтра и защитного фильтра двигателя
Cleaning exhaust filter ................................................................................................. 24
Nettoyage du filtre d'évacuation
Очистка выходного фильтра
What to do if your vacuum cleaner does not work ....................................... 25
Conseils si l'aspirateur ne fonctionne pas
Что делать, если пылесос не работает
What to do when suction performance decreases ........................................ 25
Conseils lorsque la puissance d'aspiration diminue
Что делать при уменьшении мощности всасывания
5
Read and follow all instructions before using your vacuum cleaner to prevent the risk of fire, electric shock, personal injury, or
damage when using the vacuum cleaner. This guide do not cover all possible conditions that may occur. Always contact your
service agent or manufacturer about problems that you do not understand. This appliance complies with the following EC
Directives :-2006/95/EC Low Voltage Directive -2004/108/EC EMC Directive.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “WARNING” or “CAUTION.”
These words mean:
This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which could cause serious
bodily harm or death.
This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which could
cause bodily injury or property damage.
WARNING
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
WARNING
1. This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
2. Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
3. If the supply cord is damaged, it must be replaced by LG
Electronics Service Agent in order to avoid a hazard
4. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
6
Do not plug in if control switch is not in OFF position.
Personal injury or product damage could result.
Keep children away and beware of obstructions
when rewinding the cord to prevent personal injury
The cord moves rapidly when rewinding.
Disconnect electrical supply before servicing or
cleaning the unit or when cleaner is not in use.
Failure to do so could result in electrical shock or
personal injury.
Do not use vacuum cleaner to pick up anything that
is burning or smoking such as cigarettes, or hot
ashes.
Doing so could result in death, fire or electrical shock.
Do not vacuum flammable or explosive substances
such as gasoline, benzene, thinners, propane
(liquids or gases).
The fumes from these substances can create a fire
hazard or explosion. Doing so could result in death or
personal injury.
Do not handle plug or vacuum cleaner with wet
hands.
Doing so could result in death or electrical shock.
Do not unplug by pulling on cord.
Doing so could result in product damage or electrical
shock. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of
the body away from openings and moving parts.
Failure to do so could result in electrical shock or
personal injury.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle,
close a door on cord, or pull cord around sharp
edges or corners. Do not run vacuum cleaner over
cord. Keep cord away from heated surfaces.
Failure to do so could result in electrical shock or
personal injury or fire or product damage.
The hose contains electrical wires. Do not use it if it
is damaged, cut punctured.
Failure to do so could result in death, or electrical shock.
Do not allow to be used as toy. Close attention is
necessary when used by or near children.
Personal injury or product damage could result.
Do not use the vacuum cleaner if the power cord or
plug is damaged or faulty.
Personal injury or product damage could result. In these
cases, contact LG Electronics Service Agent to avoid
hazard.
Do not use vacuum cleaner if it has been under water.
Personal injury or product damage could result. In these
cases, contact LG Electronics Service Agent to avoid
hazard.
Do not continue to vacuum if any parts appear
missing or damaged.
Personal injury or product damage could result. In these
cases, contact LG Electronics Service Agent to avoid
hazard.
Do not use an extension cord with this vacuum
cleaner.
Fire hazard or product damage could result.
Using proper voltage.
Using improper voltage may result in damage to the
motor and possible injury to the user. Proper voltage is
listed on the bottom of vacuum cleaner.
Turn off all controls before unplugging.
Failure to do so could result in electrical shock or
personal injury.
Do not change the plug in any way.
Failure to do so could result in electrical shock or
personal injury or product damage. Doing so result in
death. If plug does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Repairs to electrical appliances may only be
performed by qualified service engineers.
Improper repairs may lead to serious hazards for the user.
Do not put fingers near the gear.
Failure to do so could result in personal injury.
WARNING
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
gear
7
Do not put any objects into openings.
Failure to do so could result in product damage.
Do not use with any opening blocked: keep free of
dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
Failure to do so could result in product damage.
Do not use vacuum cleaner without the dust tank and/
or filters in place.
Failure to do so could result in product damage.
Always clean the dust bin after vacuuming carpet
cleaners or fresheners, powders and fine dust.
These products clog the filters, reduce airflow and can
cause damage to the cleaner. Failure to clean the dust bin
could cause permanent damage to the cleaner.
Do not use vacuum cleaner to pick up sharp hard
objects, small toys, pins, paper clips, etc.
They may damage the cleaner or dust bin.
Store the vacuum cleaner indoors.
Put the vacuum cleaner away after use to prevent tripping
over it.
The vacuum cleaner is not intended to use by young
children or infirm people without supervision.
Failure to do so could result in personal injury or product
damage.
Only use parts produced or recommended by LG
Electronics Service Agents.
Failure to do so could result in product damage.
Use only as described in this manual. Use only with
LG recommended or approved attachments and
accessories.
Failure to do so could result in personal injury or product
damage.
To avoid personal injury and to prevent the machine
from falling when cleaning stairs, always place it at
the bottom of stairs.
Failure to do so could result in personal injury or product
damage.
Use accessory in the open mode.
Failure to do so could result in product damage.
You should grasp the carrier handle when you are
moving the vacuum cleaner. (Page 21)
Make sure the filters (exhaust filter and air filter) are
completely dry before replacing in the machine.
Failure to do so could result in product damage.
Do not dry the filter in an oven or microwave.
Failure to do so could result in fire hazard.
Do not dry the filter in a clothes dryer.
Failure to do so could result in fire hazard.
Do not dry near an open flame.
Failure to do so could result in fire hazard.
• Do not use filters that is not dried.
If the power cord is damaged, it must be replaced by
an approved LG Electronics Service Agent to avoid a
hazard.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
CAUTION
Thermal protector :
This vacuum cleaner has a special thermostat that protects the vacuum cleaner in case of motor
overheating. If the vacuum cleaner suddenly shuts off, turn off the switch and unplug the vacuum cleaner.
Check the vacuum cleaner for possible source of overheating such as a full dust tank, a blocked hose or
clogged filter. If these conditions are found, fix them and wait at least 30 minutes before attempting to use
the vacuum cleaner. After the 30 minute period, plug the vacuum cleaner back in and turn on the switch.
If the vacuum cleaner still does not run, contact a qualified electrician.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez et respectez toutes les instructions avant d'utiliser votre aspirateur afin de duire le risque d'incendie, de choc
électrique, de blessures ou de dégâts lors de son utilisation. Ce manuel n'aborde pas toutes les situations qui peuvent se
produire. En cas de problèmes que vous ne comprenez pas, contactez toujours le service après-vente ou le fabricant. Cet
appareil est conforme à la directive CE suivante : 2006/95/CE relative aux appareils électriques à basse tension et 2004/108/
CE relative à la compatibilité électromagnétique. Ceci est le symbole de mise en garde.
Ce symbole vous prévient de risques potentiels de blessure ou de mort pour vous ou des tiers.
Toutes les instructions importantes pour la sécurité seront précédées du symbole d'avertissement et du terme
"AVERTISSEMENT" ou "ATTENTION".
La signification de ces mots est la suivante.
Ce symbole attire votre attention sur des risques ou des pratiques dangereuses pouvant
provoquer des blessures graves ou la mort.
Ce symbole attire votre attention sur des risques ou des pratiques dangereuses pouvant
provoquer des dégâts ou des blessures.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVERTISSEMENT
1. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance
ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de
l’appareil.
2. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
3. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par un technicien de service après-vente LG
Electronics agréé pour éviter tout danger.
4. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au
moins 8 ans et par des personnes (adultes) disposant
d’une habilité motorique ou mentale réduite ou manquant
d’expérience ou de connaissance, si ils sont placés sous
supervision ou reÇoivent une instruction appropriée,
concernant l’usage de l’appareil, les précautions à prendre
et si ils sont conscients du danger impliqué par son usage.
9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ne branchez pas l’appareil si le bouton de contrôle
n’est pas en position OFF.
Cela pourrait provoquer des blessures ou endommager
l'appareil.
Pour éviter les blessures, éloignez les enfants
et faites attention aux obstacles lorsque vous
réenroulez le cordon.
Le cordon se réenroule rapidement.
Débranchez l'alimentation électrique avant de
procéder à l'entretien ou au nettoyage de l'aspirateur
ou lorsque vous ne l'utilisez pas.
Vous risquez sinon de vous blesser ou de subir un choc
électrique.
N'utilisez pas l'aspirateur pour aspirer un objet
brûlant ou fumant comme des cigarettes ou des
cendres encore chaudes.
Cela pourrait provoquer un incendie, un choc électrique
ou la mort.
N'aspirez pas de substances inflammables ou
explosives telles que de l'essence, du benzène, des
diluants ou du propane (liquides ou gaz).
Les vapeurs de ces substances peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.Vous risquez de vous blesser,
peut-être mortellement.
Ne manipulez pas la fiche d'alimentation ou
l'aspirateur si vous avez les mains mouillées.
Cela pourrait provoquer un choc électrique ou la mort.
Ne tirez pas sur le cordon pour le débrancher.
Cela pourrait provoquer un choc électrique ou
endommager l'appareil. Pour débrancher l'aspirateur, tirez
sur la fiche d'alimentation, et non sur le cordon.
Veillez à ce que vos cheveux, vêtements amples,
doigts et autres parties du corps soient éloignés des
ouvertures et des pièces mobiles.
Vous risquez sinon de vous blesser ou de subir un choc
électrique.
Ne tirez pas ou ne portez pas l'appareil en le tenant
par le cordon, n'utilisez pas le cordon comme
poignée, ne fermez pas de porte sur le cordon, et
n'enroulez pas le cordon autour de coins ou de bords
acérés. Ne faites pas rouler l'aspirateur sur le cordon.
Éloignez le cordon des surfaces chaudes.
Cela pourrait provoquer des blessures, un choc
électrique, un incendie ou endommager l'appareil.
Le flexible contient des fils électriques. Ne l'utilisez
pas s'il est endommagé, coupé ou percé.
Cela pourrait provoquer un choc électrique ou la mort.
N'utilisez pas l'aspirateur comme un jouet. Une
surveillance est nécessaire si l'aspirateur est utilisé
par des enfants ou à proximité de ceux-ci.
Cela pourrait provoquer des blessures ou endommager
l'appareil.
N'utilisez pas l'aspirateur si le cordon ou la fiche
d'alimentation est endommagé ou défectueux.
Cela pourrait provoquer des blessures ou endommager
l'appareil. Dans ces situations, contactez le service après-
vente de LG Electronics pour éviter tout danger.
N'utilisez pas l'aspirateur s'il a été en contact avec de
l'eau.
Cela pourrait provoquer des blessures ou endommager
l'appareil. Dans ces situations, contactez le service après-
vente de LG Electronics pour éviter tout danger.
Ne continuez pas à passer l'aspirateur si des pièces
semblent manquantes ou endommagées.
Cela pourrait provoquer des blessures ou endommager
l'appareil. Dans ces situations, contactez le service après-
vente de LG Electronics pour éviter tout danger.
N'utilisez pas de rallonge avec cet aspirateur.
Cela pourrait provoquer un incendie ou endommager
l'appareil.
Utilisez la tension appropriée.
L'utilisation d'une tension non appropriée peut
endommager le moteur et blesser l'utilisateur. La tension
appropriée est indiquée à la base de l'aspirateur.
Éteignez toutes les commandes avant de débrancher
l'aspirateur.
Vous risquez sinon de vous blesser ou de subir un choc
électrique.
Ne modifiez en aucune façon la fiche d'alimentation.
Cela pourrait provoquer des blessures, un choc électrique
ou endommager l'appareil.Vous pouvez également
mourir.Si la fiche n'est pas compatible avec votre prise
murale, faites installer une prise appropriée par un
électricien qualifié.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une
personne qualifiée TO CANCEL pour éviter tout danger.
Les appareils électriques doivent être réparés
uniquement par des techniciens qualifiés.
Des réparations mal effectuées peuvent entraîner de
graves dangers pour l'utilisateur.
Ne mettez pas vos doigts à proximité de l'engrenage.
Vous risqueriez de vous blesser.
AVERTISSEMENT
Engrenage
10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ne mettez aucun objet dans les ouvertures.
Vous risquez sinon d'endommager l'appareil.
N'utilisez pas l'aspirateur si une ouverture est
obstruée : enlevez tout ce qui peut réduire le flux
d'air, tel que poussière, peluches ou cheveux.
Vous risquez sinon d'endommager l'appareil.
N'utilisez pas l'aspirateur si le bac à poussière et/ou
les filtres ne sont pas en place.
Vous risquez sinon d'endommager l'appareil.
Nettoyez toujours le bac à poussière après avoir
aspiré des produits nettoyants ou désodorisants pour
tapis, des poudres et de la poussière fine.
Ces produits bouchent les filtres, réduisent le flux d'air et
peuvent endommager l'aspirateur. Si vous ne nettoyez
pas le bac à poussière, vous risquez d'endommager
irrémédiablement l'aspirateur.
N'utilisez pas l'aspirateur pour aspirer des objets
durs et pointus, de petits jouets, des épingles, des
trombones, etc.
Ils pourraient endommager l'aspirateur ou le bac à
poussière.
Rangez l'aspirateur à l'intérieur.
Rangez l'aspirateur après chaque utilisation pour éviter de
trébucher dessus.
Cet aspirateur n'est pas destiné à être utilisé par
de jeunes enfants ou des personnes invalides sans
surveillance.
Vous risquez sinon de vous blesser ou d'endommager
l'appareil.
Utilisez uniquement des pièces produites ou
recommandées par le service après-vente de LG
Electronics.
Vous risquez sinon d'endommager l'appareil.
Utilisez l'aspirateur uniquement selon les instructions
du présent manuel. Utilisez l'aspirateur uniquement
avec des accessoires recommandés ou agréés par
LG.
Vous risquez sinon de vous blesser ou d'endommager
l'appareil.
Pour éviter les blessures et empêcher que l'aspirateur
ne tombe lorsque vous nettoyez des escaliers,
placez-le toujours en bas des escaliers.
Vous risquez sinon de vous blesser ou d'endommager
l'appareil.
Utilisez l'accessoire en mode ouvert.
Vous risquez sinon d'endommager l'appareil.
Attrapez la poignée de transport lorsque vous déplacez
l'aspirateur (voir page 21).
Vérifiez que les filtres (filtre d'évacuation et filtre à air)
sont complètement secs avant de les remettre dans
l'aspirateur.
Vous risquez sinon d'endommager l'appareil.
Ne faites pas sécher le filtre dans un four ou un four à
micro-ondes.
Cela pourrait provoquer un incendie.
Ne faites pas sécher le filtre dans un sèche-linge.
Cela pourrait provoquer un incendie.
Ne faites pas sécher le filtre près d'une flamme nue.
Cela pourrait provoquer un incendie.
N'utilisez pas les filtres s'ils ne sont pas secs.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par un technicien de service après-
vente LG Electronics agréé pour éviter tout danger.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) souffrant
de déficience physique, sensorielle ou mentale,
ou manquant d'expérience et de connaissances, à
moins qu'elles ne soient accompagnées ou qu'elles
aient reçu des instructions relatives à l'utilisation de
l'appareil de la part d'une personne responsable de
leur sécurité.
Surveillez les enfants afin qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
ATTENTION
Protecteur thermique:
Cet aspirateur est équipé d'un thermostat spécial qui le protège en cas de surchauffe du moteur.
Si l'aspirateur s'arrête brusquement, éteignez l'interrupteur et débranchez l'aspirateur.
Vérifiez si l'aspirateur n'a pas subi une surchauffe, par exemple si le bac à poussière est plein, le flexible bloqué ou
le filtre obstrué. Si tel est le cas, corrigez le problème et attendez au moins 30 minutes avant d'essayer d'utiliser
l'aspirateur. Après 30 minutes, rebranchez l'aspirateur et allumez l'interrupteur.
Si l'aspirateur ne fonctionne toujours pas, contactez un électricien qualifié.
11
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Во избежание опасности возгорания, поражения электрическим током, телесных повреждений или материального ущерба, перед использованием пылесоса
прочтите и строго соблюдайте все указания. Данное руководство не охватывает все возможные случаи, которые могут произойти. Если при использовании
пылесоса возникнут сложности, в которых невозможно разобраться, обратитесь в организацию технического обслуживания или производителю устройства.
Данное устройство соответствует требованиям следующих Директив ЕС: Директива по низковольтным устройствам 2006/95/EC, Директива по ЭМС 2004/108/EC.
Это предупреждающий знак.
Данный знак предупреждает о возможной опасности, которая может повлечь за собой ущерб или
смертельный исход для Вас и окружающих. Перед всеми сообщениями по технике безопасности
находится предупреждающий знак и надпись «ОПАСНО!» или «ОСТОРОЖНО!».
Значение этих надписей приведено ниже.
Эта надпись предупреждает об опасных условиях или действиях, которые могут
привести к тяжким телесным повреждениям вплоть до смертельного исхода.
Эта надпись предупреждает об опасных условиях или действиях, которые могут
привести к телесным повреждениям или материальному ущербу.
ОПАСНО
ОСТОРОЖНО
ОПАСНО
1. Данное устройство не предназначено для
использования лицами (в том числе, детьми) с
ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями, или лицами, не
имеющими достаточного опыта и знаний, за
исключением случаев присмотра или обучения таких
лиц правилам применения данного устройства лицом,
ответственным за их безопасность.
2. Присматривайте за детьми и не допускайте игр с
данным устройством.
3. В случае повреждения сетевого шнура, во
избежание риска, он должен быть заменен
сервисным агентом компании LG Electronics.
4. Данным устройством разрешено пользоваться
детям в возрасте от 8 лет и старше, а также лицам
с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями, или лицами, не
имеющими достаточного опыта и знаний, если они
находятся под присмотром или обучены правилам
безопасного применения данного устройства и
осознают возможные риски. Детям запрещено играть
с данным устройством. Детям запрещено чистить или
обращаться с данным устройством без присмотра
12
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Не подключать, когда контрольный выключатель не
находится в положении ВЫКЛ.
Несоблюдение этого условия может привести к
травме или повреждению изделия.
Храните изделие в недоступном для детей месте и
остерегайтесь препятствий при сматывании шнура
во избежание получения травмы.
При сматывании шнур перемещается быстро.
Перед обслуживанием, чисткой или после
эксплуатации изделия необходимо отключить его от
сети.
Несоблюдение этого условия может привести к
поражению электрическим током или травме.
Не используйте пылесос для сбора горящих или
дымящихся предметов, например сигарет или
горячего пепла.
Это может привести к поражению огнем или
электрическим током, даже к летальному исходу.
Не используйте пылесос для сбора огнеопасных
или взрывоопасных веществ, например бензина,
бензола, растворителей, пропана (в жидком или
газообразном состоянии).
Пары этих веществ могут вызвать возгорание или
взрыв. Это может привести к смерти или травме.
Не прикасайтесь мокрыми руками к пылесосу и
вилке шнура электропитания.
Это может привести к смерти или поражению
электрическим током.
Не отсоединяйте вилку от розетки, потянув за шнур
электропитания.
Это может привести к повреждению изделия или
поражению электрическим током. Чтобы отсоединить
изделие от сети, возьмитесь за вилку, а не за шнур.
Держите волосы, одежду, пальцы и остальные
части тела на достаточном расстоянии от отверстий
и движущихся частей.
Несоблюдение этого условия может привести к
поражению электрическим током или травме.
Не переносите и не перемещайте пылесос за
шнур, не используйте шнур в качестве ручки для
переноса, не пережимайте шнур дверью и не тяните
его через острые края или углы. Не пережимайте
шнур колесами пылесоса. Держите шнур вдали от
нагретых поверхностей.
Несоблюдение этого условия может привести к
поражению электрическим током или огнем, к
травме или повреждению изделия.
Не допускайте использование пылесоса в качестве
игрушки.Если пылесосом пользуются дети или
если они находятся рядом, будьте предельно
внимательны.
Несоблюдение этого условия может привести к
смерти или поражению электрическим током.
Не допускайте использование пылесоса в качестве
игрушки. Если пылесосом пользуются дети или если
они находятся рядом, будьте предельно внимательны.
Несоблюдение этого условия может привести к
травме или повреждению изделия.
Не используйте пылесос при повреждении или
неисправности шнура электропитания или вилки.
Несоблюдение этого условия может привести к
травме или повреждению изделия. В таких случаях
во избежание неблагоприятных последствий
свяжитесь с представителем сервисной службы LG
Electronics.
Если пылесос попал в воду, не используйте его до
проведения ремонта.
Несоблюдение этого условия может привести к
травме или повреждению изделия. В таких случаях
во избежание неблагоприятных последствий
свяжитесь с представителем сервисной службы LG
Electronics.
Не используйте пылесос при отсутствии или
повреждении каких-либо деталей.
Несоблюдение этого условия может привести к
травме или повреждению изделия. В таких случаях
во избежание неблагоприятных последствий
свяжитесь с представителем сервисной службы LG
Electronics.
При эксплуатации данного пылесоса не используйте
удлинитель.
Несоблюдение этого условия может привести к
возгоранию или повреждению изделия.
Для включения в сеть используйте только
подходящее напряжение.
Использование неподходящего напряжения может
привести к повреждению двигателя и возможной
травме пользователя. Правильное напряжение
указано на нижней части пылесоса.
Перед отсоединением вилки из розетки отключите
все элементы управления.
Несоблюдение этого условия может привести к
поражению электрическим током или травме.
Категорически запрещается разбирать или изменять
конструкцию вилки.
Несоблюдение этого условия может привести
к поражению электрическим током, травме или
повреждению изделия. Это может привести к смерти.
Если тип вилки не соответствует типу розетки,
свяжитесь с квалифицированным специалистом для
установки соответствующей розетки. Если кабель
питания поврежден, во избежание неблагоприятных
последствий он должен быть заменен представителем
изготовителя, сотрудником сервисного центра или
другим квалифицированным специалистом.
Ремонт электрических приборов должен осуществляться
только квалифицированными специалистами.
Неправильный ремонт может привести к серьезным
последствиям для пользователя.
Не подносите пальцы к движущейся части двигателя.
Несоблюдение этого условия может привести к травме.
ОПАСНО
Шестеренки
13
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Не помещайте посторонние предметы в
непредназначенные для этого отверстия прибора.
Несоблюдение этого условия может привести к
повреждению изделия.
Не используйте изделие с заблокированными
отверстиями:держите их свободными от пыли,
комков грязи, волос и других материалов,
снижающих скорость воздушного потока.
Несоблюдение этого условия может привести к
повреждению изделия.
Не используйте пылесос без контейнера для сбора
пыли и/или установленных фильтров.
Несоблюдение этого условия может привести к
повреждению изделия.
Всегда очищайте контейнер для сбора пыли после
уборки с использованием средств для чистки ковров,
освежителей, порошков и после уборки мелкой пыли.
Эти вещества засоряют фильтры, снижают скорость
воздушного потока и могут привести к повреждению
пылесоса. Отсутствие очистки контейнера от пыли может
привести к необратимым повреждениям пылесоса.
Не используйте пылесос для сбора твердых острых
предметов, маленьких игрушек, булавок, скрепок и т. д.
Они могут повредить пылесос или контейнер для пыли.
Храните пылесос в помещениях.
После использования ставьте пылесос в место для
хранения, чтобы он не мешал передвижению.
Пылесос не предназначен для использования
маленькими детьми и пожилыми людьми,
находящимися без присмотра.
Несоблюдение этого условия может привести к
травме или повреждению изделия.
Используйте только детали, изготовленные или
рекомендованные представителями сервисной
службы LG Electronics.
Несоблюдение этого условия может привести к
повреждению изделия.
При эксплуатации изделия точно следуйте указаниям,
приведенным в данном руководстве. Используйте
только приспособления и дополнительные
принадлежности, рекомендованные или одобренные LG.
Несоблюдение этого условия может привести к
травме или повреждению изделия.
Для предотвращения травм и падения изделия
при очистке лестниц, всегда ставьте пылесос у
подножья лестницы.
Несоблюдение этого условия может привести к
травме или повреждению изделия.
Используйте дополнительные насадки в открытом
режиме.
Несоблюдение этого условия может привести к
повреждению изделия.
Не беритесь за ручку контейнера для сбора пыли
при перемещении пылесоса.
Корпус пылесоса может упасть при отделении
контейнера и корпуса. Несоблюдение этого условия
может привести к травме или повреждению
изделия. При перемещении пылесоса следует
браться за ручку для переноски. (стр. 21)
Если после очистки контейнера для сбора пыли
загорается предупредительный сигнал, очистите
воздушный фильтр.
Несоблюдение этого условия может привести к
повреждению изделия.
Перед установкой в пылесос убедитесь, что
фильтры (выходной фильтр и защитный фильтр
электродвигателя) полностью сухие.
Несоблюдение этого условия может привести к
повреждению изделия.
Не сушите фильтры в духовом шкафу или
микроволновой печи.
Несоблюдение этого условия может привести к
возгоранию.
Не сушите фильтры в сушилке для белья.
Несоблюдение этого условия может привести к
возгоранию.
Не сушите фильтры рядом с открытым огнем.
Несоблюдение этого условия может привести к
возгоранию.
Не используйте непросушенные фильтры.
Поврежденный кабель питания во избежание
неблагоприятных последствий необходимо сразу
же заменить у представителя сервисной службы LG
Electronics.
Это устройство не предназначено для использования
людьми (включая детей) с ограниченными физическими,
умственными способностями и способностями
восприятия или без соответствующего опыта и
достаточных знаний, кроме случаев, когда таким людям
даны необходимые инструкции по использованию
устройства или такое использование контролируется со
стороны лица, отвечающего за их безопасность.
Необходимо следить, чтобы дети не играли с
устройством.
ОСТОРОЖНО
Тепловая защита.
Пылесос имеет специальный термостат, защищающий его при перегреве двигателя.
Если пылесос внезапно выключился, отключите выключатель и отсоедините пылесос от сети.
Проверьте пылесос на предмет возможного источника перегрева, например полного контейнера для пыли,
заблокированного отверстия шланга или засоренного фильтра.
При обнаружении источника проблемы устраните его и не включайте пылесос по крайней мере в течение 30
минут.
По истечении необходимого времени (30 мин.) подключите пылесос к сети и включите переключатель.
Если пылесос не работает, свяжитесь с квалифицированным специалистом.
14
Carpet and floor nozzle
Brosse sols durs et moquette
Насадка для ковра и пола
Push the nozzle into the telescopic pipe.
Insérez la brosse dans le tube télescopique.
Вставьте насадку в телескопическую трубку
Telescopic pipe
Tube télescopique
Телескопическая трубка
• Push telescopic pipe firmly into hose handle.
• Grasp the spring latch to expand.
• Pull out the pipe to desired length.
Insérez fermement le tube télescopique dans la
poignée.
Actionnez la bague de réglage pour étirer le tube.
Tirez le tube télescopique jusqu'à la longueur
souhaitée.
Надежно прикрепите раздвижную трубу к
рукоятке шланга.
Для удлинения трубы сожмите пружинную
защелку.
• Раздвиньте трубу до нужной длины.
Spring latch
Bague de réglage
Пружинная защёлка
Telescopic pipe
Tube télescopique
Раздвижная труба
(depend on model)
(selon le modèle)
(в зависимости от модели)
(depend on model)
(selon le modèle)
(в зависимости от модели)
(depend on model)
(selon le modèle)
(в зависимости от модели)
(depend on model)
(selon le modèle)
(в зависимости от модели)
(depend on model)
(selon le modèle)
(в зависимости от модели)
How to use Assembling vacuum cleaner
Utilisation Assemblage de l'aspirateur
Использование Сборка пылесоса
Hose Handle
Poignée
Рукоятка шланга
15
Connecting the hose to the vacuum cleaner
Raccordement du flexible à l'aspirateur
Подсоединение шланга к пылесосу
Push the fitting pipe on the flexible hose
into the attachment point on the vacuum cleaner.
To remove the flexible hose from the vacuum
cleaner,press the button situated on the fitting pipe,
then pull the fitting pipe out of the vacuum cleaner.
Insérez l'embout du flexible dans le point d'attache
de l'aspirateur.
Pour retirer le flexible de l'aspirateur, appuyez sur le bouton
situé sur l'embout du flexible, puis sortez le flexible de
l'aspirateur.
Установите соединительный фитинг на гибком шланге в
место подсоединения на пылесосе.
Для снятия гибкого шланга с пылесоса нажмите
кнопку, расположенную на соединительном фитинге, и
вытащите фитинг из пылесоса.
Fitting pipe
Embout du flexible
Соединительный фитинг
Flexible Hose
Flexible
Гибкий шланг
Button
Bouton
Кнопка
Attachment Point
Point d'attache
Место подсоединения
Click!
Clic!
Защелкнуть
16
How to use Operating vacuum cleaner
Utilisation Fonctionnement de l'aspirateur
Использование Эксплуатация пылесоса
Emptying the dust tank
Vider le réservoir à poussière
Опорожнение пылесборника
Always empty the dust tank when the dust
tank level reaches the MAX line.
Toujours vider le réservoir de poussière
lorsque le niveau du réservoir à poussière
atteint le niveau MAX.
Обязательно опорожняйте пылесборник
при достижении индикатором
заполнения отметки MAX.
Park mode
Position parking
Приостановка работы
To store during vacuuming, for
example to move a small piece of
furniture or a rug, use park mode to
support the flexible hose and nozzle.
- Slide the hook on the nozzle into the
slot on the side of vacuum cleaner.
Pour immobiliser l'aspirateur pendant
son utilisation, par exemple pour
déplacer un meuble ou un tapis,
utilisez la position parking pour
soutenir le flexible et la brosse.
- Faites glisser le crochet de la brosse
dans l'emplacement situé sur le côté
de l'aspirateur.
Если требуется на время
прервать уборку (например, чтобы
передвинуть мебель или ковер),
воспользуйтесь приспособлением
для закрепления насадки и
шланга.
- Вставьте крючок на насадке в
отверстие сбоку пылесоса.
Storage
Rangement
Хранение
When you have switched off
and unplugged the vacuum
cleaner, press the cord reel
button to automatically rewind
the cord.
You can store your vacuum
cleaner in a vertical position by
sliding the hook on the nozzle
into the slot on the underside
of the vacuum cleaner.
Une fois que vous avez
éteint et débranché
l'aspirateur, appuyez sur le
bouton d'enroulement du
cordon pour le réenrouler
automatiquement.
Vous pouvez ranger votre
aspirateur en position verticale
en faisant glisser le crochet de
la brosse dans l'emplacement
situé en dessous de
l'aspirateur.
После выключения
пылесоса и отсоединения
сетевой вилки от
розетки нажмите кнопку
смотки – кабель питания
автоматически смотается и
втянется в пылесос.
Можно хранить пылесос в
вертикальном положении,
вставив крючок насадки в
отверстие на дне пылесоса.
How to operate
Fonctionnement
Работа с пылесосом
Pull out the power cord to the desired length
and plug into the socket.
Press the switch button to start the vacuum
cleaner.
To stop it, press the switch button again.
Press the cord reel button to rewind the
power cord after use.
The flexible hose handle has a manual air
flow regulator which allows you to adjust
suction level briefly.
Tirez le cordon d'alimentation jusqu'à la
longueur souhaitée et branchez-le sur la
prise électrique.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour
mettre en marche l'aspirateur.
Pour l'arrêter, appuyez de nouveau sur le
bouton marche/arrêt.
Pour réenrouler le cordon d'alimentation
après utilisation, appuyez sur le bouton
d'enroulement du cordon.
La poignée du flexible comporte un régulateur
d'air manuel qui vous permet d'ajuster
rapidement la puissance d'aspiration.
Вытяните шнур электропитания на
требуемую длину и вставьте вилку в розетку.
Н ажмите кнопку переключения для
включения пылесоса.
Для остановки нажмите кнопку
переключения еще раз.
Для смотки шнура электропитания
после использования пылесоса нажмите
кнопку сматывания шнура.
Н а рукоятке гибкого шланга имеется
регулятор воздушного потока, с
помощью которого легко можно
изменить мощность всасывания.
Plug, Fiche, Вилка
Regulator
Régulateur
Регулятор
Cord reel button
Bouton d'enroulement du cordon
Кнопка сматывания шнура
MAX line
Niveau MAX
Уровень Max
WARNING
No liquid suction.
Liquid suction can cause defects.
AVERTISSEMENT
Ne pas aspirer de liquides.
Une aspiration de liquides risque
d’endommager l’aspirateur.
ОПАСНО
Не для всасывания жидкостей.
Жидкостей сбор пылесосом
может быть причиной поломки.
Switch button
Bouton marche/arrêt
Кнопка переключения
17
How to use Using carpet and floor nozzle / Hard floor nozzle
Utilisation Utilisation de la brosse sols durs et moquette et de la brosse parquet
Использование Использование насадки для ковра и пола /
Насадка для твердого покрытия пола
Carpet and floor nozzle (depend on model)
Brosse sols durs et moquette (selon le modèle)
Насадка для ковра и пола (зависит от модели)
Two position nozzle
This is equipped with a pedal which allows you to
alter its position according to the type of floor to be cleaned.
Carpet or rug position
press the pedal (
) to lower brush.
Hard floor position (tiles, parquets floor)
Press the pedal (
) to lift the brush up.
Brosse à deux positions
Elle est munie d'une pédale qui vous permet de modifier sa position en
fonction du type de sol à nettoyer.
Position tapis ou moquette
Appuyez sur la pédale (
) pour rétracter la brosse.
Position sols durs (carrelage, parquet)
Appuyez sur la pédale (
) pour relever la brosse.
2-позиционная насадка
Насадка оборудована педалью, позволяющей изменять ее
положение в зависимости от типа очищаемого пола.
Положение для ковра
Нажмите педаль (
), чтобы опустить щетку.
Положение для твердых покрытий пола (плитка, паркет)
Нажмите педаль (
), чтобы поднять щетку.
Carpet
Moquette
Ковер
Carpet
Moquette
Ковер
Pedal
Pédale
Педаль
Pedal
Pédale
Педаль
Floor
Sol dur
Пол
Floor
Sol dur
Пол
Cleaning carpet and floor nozzle
Nettoyage de la brosse sols durs et moquette
• Очистка насадки для ковра и пола
Clean the hole and brush of nozzle.
Nettoyez l'orifice et le conduit d'air
de la brosse.
Очистите отверстие и щетку
насадки.
Hard floor nozzle (depend on model)
Brosse parquet (selon le modèle)
Насадка для твердого покрытия пола (зависит от модели)
Efficient cleaning of hard floors
(wood, linoleum, etc)
Nettoyage efficace des sols durs
(bois, linoléum, etc.).
Эффективная очистка твердых покрытий пола
(дерево, линолеум и т. д.)
18
3 4
Short carpet
Moquette à poils ras
How to use Using carpet master nozzle and mini turbine nozzle
Utilisation Utilisation de la brosse Turbo-combi et de la mini-turbine
Использование
Использование основной насадки для ковра и мини турбощетки
Mini turbine nozzle (depend on model)
Mini-turbine (selon le modèle)
Мини турбощетка (зависит от модели)
Mini turbine is used for stairs and other hard-to-reach
places.
To clean the mini turbine nozzle, remove the nozzle cover :
Remove 2 screws on the bottom and take mini turbine
nozzle cover off as shown.
Frequently clean and remove hair, string, and lint build-up
in the brush area. Failure to do so could damage to mini
turbine nozzle.
La mini-turbine sert au nettoyage des escaliers et des
autres endroits difficiles à atteindre.
Pour nettoyer la mini-turbine, retirez le couvercle de la brosse :
retirez les deux vis de dessous, puis enlevez le couvercle
de la mini-turbine comme illustré.
Nettoyez et retirez régulièrement les cheveux, fils
et peluches pris dans la brosse. Vous risquez sinon
d'endommager la mini-turbine.
Мини турбощетка используется для чистки лестниц и
других труднодоступных мест.
Для очистки мини турбощетки снимите крышку насадки:
выкрутите 2 винта на нижней части насадки и снимите
мини турбощетку, как показано на рисунке.
Периодически выполняйте чистку и удаляйте из
турбощетки накопившиеся волосы, нитки и ворсинки.
Несоблюдение этого условия может привести к
повреждению мини турбощетки.
Carpet master (depend on model)
Turbobrosse (selon le modèle)
Основная насадка для ковра (в зависимости от вида)
Cleaning turbine brush nozzle.
Press the button on the rear side of the nozzle to separate
the air cover.
Use the crevice tool to clean the brush and the fan.
Nettoyage de la mini-turbine
Appuyez sur le bouton à l'arrière de la brosse pour détacher
le couvercle du conduit d'air.
Utilisez le suceur pour nettoyer la brosse et le ventilateur.
Очистка турбощетки.
Нажмите кнопку на задней стороне насадки, чтобы
снять крышку.
Используйте насадку для уборки труднодоступных
мест, чтобы очистить щетку и воздухозаборник.
19
How to use Using 2 in 1 nozzle
Utilisation Utilisation de l'accessoire 2 en 1
Использование Использование насадки «2 в 1»
5 6
Upholstery nozzle (depend on model)
Accessoire 2 en 1 (selon le modèle)
Насадка для чистки мягкой мебели(в зависимости от модели)
Upholstery nozzle is for vacuuming upholstery, mattresses, etc.
En position canapé, l'accessoire 2 en 1 sert à nettoyer les tissus
d'ameublement, matelas, etc.
Насадка для мягкой мебели служит для чистки мебели,
матрацев и т. д.
Dusting brush (depend on model)
Accessoire 2 en 1 (selon le modèle)
Щетка для удаления пыли(в зависимости от модели)
Dusting brush is for vacuuming picture frames,
furniture frames, books and other irregular surfaces.
En position meubles, l'accessoire 2 en 1 sert à aspirer la
poussière sur les cadres photo, les meubles, les livres et autres
surfaces irrégulières.
Щетка для удаления пыли служит для очистки рам картин,
твердых элементов мебели, книг и других нестандартных
поверхностей.
Upholstery nozzle
Accessoire 2 en 1 (canapé)
Насадка для чистки мягкой мебели
Dusting brush
Accessoire 2 en 1 (meubles)
Щетка для удаления пыли
2 in 1 nozzle included in the "BOX" with owner's manual
(depend on model)
L'accessoire 2 en 1 est inclus dans le carton avec le
manuel d'utilisation (selon le modèle)
Насадка «2 в 1» включена в комплект поставки вместе
с руководством по эксплуатации
(в зависимости от модели)
• BOX •
• CARTON •
• КОРОБКА •
Push the button
Appuyez sur le bouton
Нажмите кнопку
<Upholstery nozzle mode>
< Position canapé >
< Режим насадки для чистки мягкой мебели >
<Dusting brush mode>
< Position meubles >
< Режим щетки для удаления пыли >
Pull the cover
Tirez vers l'arrière
Потяните крышку
20
7 8 9
How to use Using the accessory nozzles
Utilisation Utilisation des accessoires
Использование Использование дополнительных насадок
Crevice tool
Suceur long
Насадка для чистки
труднодоступных мест
Upholstery nozzle
Accessoire 2 en 1 (canapé)
Насадка для чистки мягкой мебели
Dusting brush
Accessoire 2 en 1 (meubles)
Щетка для удаления пыли
Upholstery nozzle(depend on model)
Accessoire 2 en 1(canapé)(selon le modèle)
Насадка для чистки мягкой мебели(в зависимости от модели)
Upholstery nozzle is for vacuuming
upholstery, mattresses etc.
The thread collectors help to plck up the
tnreads and fluff.
En position canapé, l'accessoire 2 en 1 sert à
nettoyer les tissus d'ameublement, matelas,
etc.
Des rouleaux spéciaux permettent de
recueillir les fils et les peluches.
Насадка для мягкой мебели служит для
чистки мебели, матрацев и т. д. Сборщик
ниток и ворса позволяет удалять нитки,
ворс и пух животных.
Dusting brush(depend on model)
Accessoire 2 en 1(meubles)(selon le modèle)
Щетка для удаления пыли(в зависимости от модели)
Dusting brush is for vacuurning picture
frames, furniture frames, books and other
irreguiar surfaces.
En position meubles, l'accessoire 2 en 1
sert à aspirer la poussière sur les cadres
photo, les meubles, les livres et autres
surfaces irrégulières.
Щетка для удаления пыли служит
для очистки рам картин, твердых
элементов мебели, книг и других
нестандартных поверхностей.
NOTICE
Use accessory in the open mode.
REMARQUE
Utilisez l'accessoire en mode ouvert.
ПРИМЕЧАНИЕ
Используйте дополнительные насадки в
открытом режиме.
Accessory nozzles included in the "PE BAG" with owner's
manual (depend on model)
Les accessoires sont inclus dans le carton avec le manuel
d'utilisation (selon le modèle)
Дополнительные насадки находятся в коробке
("PE BAG") с руководством пользователя.
Crevice tool(depend on model)
Suceur long(selon le modèle)
Насадка для чистки труднодоступных мест (в зависимости от модели)
Crevice tool is for vacuuming in those nomally
hard-to-reach place such as reaching cobwebs or
between the cushios of sofa.
Le suceur long sert à atteindre les endroits difficiles
d'accès, comme les toiles d'araignée ou entre les
coussins d'un canapé.
Данная насадка служит для уборки
труднодоступных мест, таких как углы (снятие
паутины) или поверхности между подушками
дивана.
• PE BAG •
• PE SAC •
• КОРОБКА •
Open
Ouver
Открыть
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

LG VK7320NNT Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues