Frico FC1P330 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
.... 26
RU
.... 12
FR
.... 10
NO
.... 8
GB
.... 6
SE
.... 21
NL
.... 17
FI
.... 14
DE
.... 24
PL
.... 19
IT
Tiger 2 - 15 kW
Original instructions
SE Denna produkt är endast lämpad för välisolerade utrymmen eller sporadisk användning.
GB This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
NO Dette produktet er bare egnet for velisolerte rom eller sporadisk bruk.
FR Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
DE Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
FI Tämä tuote soveltuu ainoastaan hyvin eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön.
IT Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale.
NL Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik.
PL Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach.
RU Прибор пригоден к применению в местах с достаточной степенью теплоизоляции или для периодического обогрева.
A
B
C
C
okW
A
B
C
Tiger 2 - 15 kW
2
A
[mm]
B
[mm]
C
[mm]
P21, P31, P51, P33, P53 290 450 390
P93 350 530 480
A
[mm]
B
[mm]
C
[mm]
P153 410 510 530
Tiger 2 - 9 kW Tiger 15 kW
SE: Väggfäste för förvaring av Tiger 2-15 kW
NO: Veggkonsoll for lagring av Tiger 2-15 kW
FR : Console murale pour rangement du Tiger 2-15 kW
DE: Wandhalterung für Tiger 2-15 kW (bei Nichtgebrauch)
FI: Seinäkannake Tiger 2-15 kW:n säilytykseen
ES: Soporte mural para el almacenamiento de Tiger 2-15 kW
IT: Staffa per installazione a parete, Tiger 2-15 kW
NL: Muurbeugel voor opslag van Tiger 2-15 kW
PL: Uchwyt ścienny do zawieszenia nagrzewnic Tiger 2-15 kW
RU: Настенная скоба для подвески моделей Tiger 2-15кВт при хранении
HxWxD
[mm]
LT22406 45x128x40
Wallbracket for storage of Tiger 2-15 kW
Item
number
Type Cable CEE
3082 P21 4G1,5x2m CEE7
3083 P31 3G1,5x2m CEE7
3 119 P51 3G2,5x2m -
3 11 8 P33-0
4G1,5x2m CP 416-63120 P53-0
3121 P93-0
3091 P153 4G4x2m CP 432-6
3084 P3323 230V3~ 4G1,5x2m CP 316-9
3086 P5323 230V3~
3088 P9323 230V3~ 4G2,5x2m CP 332-9
10680 P33
5G1,5x2m CP 416-6
10681 P53
10742 P93
3085 P33B
3087 P53B
3089 P93B
2
2
1
1
2a
2a
1a
1a
°C
°C
°C
°C
2
2
1
1
2kW
2kW
3kW
3kW
3kW
3kW
2 kW
2 kW
M
M
LN
Tiger 2 / 3 kW 230V~
230V~
°C
321
LLL
321
LLL
N
2
1
2a1a
°C
M
2
1
230V 3~400V 3N~
2
2a
Tiger 3 / 5 / 9 kW 230V3~/400V3N~
21
°C
M
2
1
LL L
123
Tiger 15 kW P153 230V3~/400V3~
400V 3~ / 230V 3~
12
400V 3~
230V 3~
400V 3~
°C
Tiger 2 - 15 kW
3
Wiring diagram
Tiger 5 kW 230V~
Tiger 2 - 15 kW
4
GB: Technical specifications
SE: Tekniska data
NO: Tekniske data
FR: Caractéristiques techniques
DE: Technische daten
FI: Tekniset tiedot
IT: Dati tecnici
NL: Technische specificaties
PL: Dane techniczne
RU: Технические характеристики
GB: Output steps
SE: Effektsteg
NO: Effekttrinn
FR: Puissances
DE: Abgabestufen
FI: Tehoportaat
IT: Stadi potenza
NL: Capaciteit
PL: Stopnie mocy
RU: Ур. мощности
GB: Airflow
SE: Luftflöde
NO: Luftstrøm
FR: Débit d’air
DE: Luftmenge
FI: Ilmavirta
IT: Portata aria
NL: Luchtstroom
PL: Wydajność powietrza
RU: Расх.возд.
GB: Sound level
SE: Ljudnivå
NO: Lydni
FR: Niveau sonore
DE: Geräuschpegel
FI: Melutaso
IT: Livello sonoro
NL: Geluidsniveau
PL: Poziom głośności
RU: Ур. шума
GB: Motor
SE: Motor
NO: Motor
FR: Moteur
DE: Motor
FI: Moottori
IT: Motore
NL: Motor
PL: Silnika
RU: двигатель
GB: Voltage
SE: Spänning
NO: Spenning
FR: Tension
DE: Spannung
FI: Jännite
IT: Tensione
NL: Voltage
PL: Napięcie
RU: Напряжение
GB: Amperage
SE: Ström
NO: Strøm
FR: Intensité
DE: Strom
FI: Virta
IT: Corrente
NL: Stroomsterkte
PL: Natężenie
RU: Сила тока
GB: Weight
SE: Vikt
NO: Vekt
FR: Poids
DE: Gewicht
FI: Paino
IT: Peso
NL: Gewicht
PL: Masa
RU: Вес
Fan heater Tiger, 2-9 kW 3
Type Output
steps
[kW]
Airflow
[m³/h]
Sound
level*1
[dB(A)]
t*2
[°C]
Motor
[W]
Voltage
[V]
Amperage
[A]
HxWxD
[mm]
Weight
[kg]
P21*40/2 280 41 22 30 230V~ 8.8 450x290x390 5.7
P31 0/2/3 280 41 32 30 230V~ 13 450x290x390 6.0
P33 0/1.5/3 280 41 32 30 400V3N~*34.4 450x290x390 6.3
P3323 0/1.5/3 280 41 32 30 230V3~ 7. 6 450x290x390 6.3
P51 0/3.4/5 480 40 31 55 230V~ 21.8 450x290x390 6.7
P53 0/2.5/5 480 40 31 55 400V3N~*37. 3 450x290x390 6.7
P5323 0/2.5/5 480 41 31 55 230V3~ 12.6 450x290x390 6.7
P93 0/4.5/9 720 44 37 60 400V3N~*313 530x350x480 10
P9323 0/4.5/9 720 44 32 60 230V3~ 23 530x350x480 10
*1) Conditions: Distance to the unit 3 metres. Directional factor: 2. Equivalent absorption area: 200 m².
*2) t = temperature rise of passing air at maximum heat output and lowest/highest air flow.
*3) Also available without neutral and are then called P33-0, P53-0 and P93-0. These models do not have the 230V socket
on the reverse and are equipped with P416-6 connectors.
*4) Also available as P21CH. P21CH is supplied with plug for Switzerland.
Protection class: IP44.
CE compliant.
Fan heater Tiger, 15 kW 3
Type Output
steps
[kW]
Airflow
[m³/h]
Sound
level*1
[dB(A)]
t*2
[°C]
Motor
[W]
Voltage
[V]
Amperage
[A]
HxWxD
[mm]
Weight
[kg]
P153 0/7.5/15 11 2 0 47 40 80 400V3~ 21.9 510x410x530 16
P15323 0/7,5/15 11 2 0 47 40 80 230V3~ 38 510x410x530 16
Technical specifications
Tiger 2 - 15 kW
5
*1) Förutsättningar: Avstånd till aggregat 3 meter. Riktningsfaktor: 2. Ekvivalent absorptionsarea 200 m².
*2) t = temperaturhöjning på genomgående luft vid maximal värmeeffekt och lägst respektive högst luftflöde.
*3) Finns även utan nolla och har då typbeteckningarna P33-0, P53-0 och P93-0. Dessa modeller saknar 230V-uttag på
baksidan och är försedda med anslutningsdon P416-6.
Kapslingsklass: IP44. CE-märkt.
*1) Betingelser: Avstand til aggregat 3 meter. Retningsfaktor: 2. Ekvivalent absorpsjonsareal: 200 m².
*2) t = temperaturøkning på gjennomstrømmende luft ved maksimal varmeeffekt og lav/høy luftmengde.
*3) Finnes også uten nulleder og har da typebetegnelse P33-0, P53-0 og P93-0. Disse modellene har ikke 230 V uttak på
baksiden og er utstyrt med P416-6-kontakter.
Kapslingsklasse: IP44. CE-merket.
*1) Conditions : Distance de l’appareil : 3 mètres. Facteur directionnel : 2. Surface d’absorption : 200 m².
*2) t = augmentation de température sous un débit d’air mini / maxi et une puissance maximale.
*3) Egalement disponible sans neutre. Leurs références sont alors P33-0, P53-0 et P93-0. Ces modèles ne disposent pas
de la prise 230 V à l’arrière mais sont équipés des connecteurs P416-6.
Indice de protection: IP44. Marquage CE.
*1) Bedingungen: Abstand zum Gerät: 3 Meter. Richtungsfaktor: 2. Entsprechende Absorptionsfläche: 200 m².
*2) t = Temperaturanstieg bei maximaler Heizleistung und hohem/niedrigem Volumenstrom.
*3) Auch ohne Nullleiter erhältlich und heißen dann P33-0, P53-0 und P93-0. Diese Modelle haben keinen
230-V-Anschluss auf der Rückseite und sind mit P416-6-Steckern versehen.
*4) Auch als P21CH erhältlich. P21CH wird mit Stecker für die Schweiz geliefert.
Schutzart: IP44. CE-konform.
*1) Mittausjärjestelyt: Etäisyys laitteeseen 3 m. Suuntaavuuskerroin 2. Ekvivalentti absorptioala: 200 m².
*2) t = läpivirtaavan ilman lämpötilan nousu suurimmalla lämpöteholla ja pienellä/suurella ilmavirralla.
*3) Saatavana myös ilman nollajohdinta, jolloin tyyppi on P33-0, P53-0 ja P93-0. Näissä malleissa ei ole 230 V~
pistorasiaa takapuolella.
Kotelointiluokka: IP44. CE-merkitty.
*1) Condities: Afstand tot de unit 3 meter. Richtingsfactor: 2. Equivalent absorptiegebied: 200 m².
*2) t = Temperatuurstijging van de passerende lucht op maximale verwarming en laagste/hoogste luchtstroom.
*3) Ook verkrijgbaar zonder nul en wordt dan P33-0, P53-0 en P93-0 genoemd. Deze modellen hebben geen 230V~
stopcontact aan de achterzijde.
*4) Ook leverbaar als P21CH. P21CH wordt voor Zwitserland met stekker geleverd.
Beschermingsklasse: IP44. Voldoet aan CE.
*1) Условия: Расстояние до прибора 3 метров. Фактор направленности 2. Эквивалентная площадь звукопоглощения 200 м2.
*2) ∆t = Увеличение температуры проходящего воздуха при полной выходной мощности и min/max расходе воздуха.
*3) Возможно исполнение без нейтрали и тогда модели маркируются соответственно Р33-0, Р53-0 и Р93-0. У этих моделей
на задней панели нет розетки на 220В.
Класс защиты: IP44. Cертифицированы ГОСТ, стандарт CE.
*1) Condizioni: distanza dall’unità 3 metri. Fattore direzionale: 2. Superficie di assorbimento equivalente: 200 m².
*2) t = innalzamento della temperatura dell’aria in transito alla massima potenza termica.
*3) Disponibili senza Neutro, modelli P33-0, P53-0 e P93-0. Questi modelli non sono dotati di presa 230 V sul retro e
presentano connettori P416-6.
Classe di protezione: IP44. Conformità CE.
*1) Warunki: Odległość do urządzenia 3 m. Współczynnik kierunkowy: 2. Powierzchnia absorpcji: 200 m².
*2) ∆t = przyrost temperatury przy maksymalnej mocy grzewczej.
*3) Występują także w wersjach bez przewodu zerowego, oznaczonych P33-0, P53-0 i P93-0. Te modele nie mają z tyłu gniazda 230 V i są
wyposażone w złącza P416-6.
Stopień ochrony: IP44. Certyfikat CE.
SE
NO
FR
DE
FI
IT
NL
PL
RU
°C
°C
°C
12
Tiger 2 - 15 kW
FR
Généralités
Lisez attentivement les présentes consignes
avant l'installation et l'utilisation. Conservez
ce manuel à des fins de consultation
ultérieure.
Le produit doit être utilisé uniquement en
conformité avec les consignes de montage et
le mode d’emploi. La garantie n’est valable
que si l’utilisation du produit est conforme
aux indications et consignes.
Application
La gamme Tiger est constituée d'aérothermes
robustes et compacts qui répondent au niveau
d'exigence élevé des professionnels. Les Tiger
2-9 kW sont conçus pour le chauffage et le
séchage de locaux comme les garages, les
ateliers et les magasins. Classe de protection:
IP44.
Installation électrique
L'aérotherme Tiger est équipé d'un câble de
raccordement de 1,8 mètre de long.
Les P21 et P31 ont des câbles dotés de
fiches permettant le raccordement à des
prises secteur raccordées à la terre (P21
requiert une protection par fusible 10 A,
P31 une protection par fusible 16 A).
Le P51 est muni d'un câble sans fiche.
Les P33, P53, P93 et P153 ont tous une
fiche CEE à l'extrémité du câble de
raccordement. Une prise de sortie 230 V
du type F est présente à l'arrière du P33,
du P53 et du P93. Des modèles munis
d'une prise de sortie 230 V du type E sont
également disponibles. Cette prise donne
la possibilité de brancher, par exemple, un
dispositif d'éclairage ou un chargeur pour
les outils sans fil.
Intensités maximales supportées par la prise:
Regime de
chauffe
3 kW,
400V3N~
5 kW,
400V3N~
9 kW,
400V3N~
5 kW
230V3~
1/2 16 A 16 A 16 A 16 A
1/1 11,7 A 8,8 A 3 A 3.4
L’appareil doit être protégé par un fusible 16 A
Démarrage
Lorsque l'unité sert pour la première fois,
ou suite à une longue période d'inactivité,
de la fumée ou une odeur résultant de la
poussière ou saleté éventuellement accumulée
à l'intérieur de l'appareil peut se dégager. Ce
phénomène est tout à fait normal et disparaît
rapidement.
Fonctionnement
Tiger 2–15:
Position du sélecteur de puissance, voir carac-
téristiques techniques.
Tiger 2–15:
La plage de service du thermostat est de 5 à 35
°C.
Tiger 2–9:
L’interrupteur à bascule en position °C fait que
le thermostat commande uniquement la puis-
sance, le ventilateur tourne en permanence.
Dans la position °C , le ventilateur est égale-
ment commandé par le thermostat.
Surchauffe
Si l’appareil est surchauffé, le limiteur de
température incorporé se déclenchera. Après
avoir remédié au défaut et laissé l’appareil
refroidir, on pourra réenclencher le limiteur
de température, en appuyant sur la touche
située sur le dessus de l’appareil. En cas de
surchauffes répétées, contacter un technicien
qualifié.
Régulation
L'appareil est doté d'un contrôle de la
température de la pièce avec thermostat
mécanique et peut être utilisé comme
dispositif de chauffage décentralisé selon la
réglementation relative à l'écoconception (UE)
2015/1188.
Tiger, 2–9 kW
Le thermostat intégré règule à la fois le
ventilateur et le chauffage ou le chauffage
uniquement. Le choix s’effectue à l’aide du
sélecteur de fonction. Dans le dernier cas,
le ventilateur est en marche continu et le
thermostat règule uniquement le chauffage.
Plage de fonctionnement: +5– +35 °C. La
puissance se règle à l’aide de sélecteur de
puissance
Tiger, 15 kW
Thermostat intégré avec plage de
fonctionnement +5– +35 °C. La puissance se
Consignes d'assemblage et mode d'emploi
13
Tiger 2 - 15 kW FR
règle à l’aide de sélecteur de puissance, voir
tableau pour les étages de puissance.
Entretien
Les aérothermes ne nécessitent normalement
aucun entretien. La saleté et la poussière
peuvent cependant donner lieu à une
surchauffe et présenter un risque d’incendie. Il
faudra donc nettoyer l’appareil régulièrement.
Disjoncteur à courant résiduel
Si l'installation est protégée par un disjoncteur
à courant résiduel, et que ce dernier se
déclenche à la mise sous tension de l'appareil,
le problème peut être lié à la présence
d'humidité dans l'élément de chauffe. En cas
de stockage prolongé dans un lieu humide,
l'élément de chauffe de l'appareil peut avoir
pris l’humidité.
Ce n'est pas une panne et il est facile d'y
remédier en branchant provisoirement
l'appareil sur le secteur via une prise sans
disjoncteur différentiel, de sorte à sécher
l'élément de chauffe. Le séchage peut prendre
de quelques heures à quelques jours. À titre
préventif, il est conseillé de faire fonctionner
l'appareil pour une courte durée, de temps à
autre, lorsqu'il n'est pas en service pendant
une période prolongée.
Emballage
Les matériaux d'emballage sélectionnés sont
recyclables, dans un souci de respect de
l'environnement.
Gestion du produit en fin de vie
Ce produit peut contenir des substances
qui sont nécessaires à son fonctionnement,
mais peuvent constituer un danger pour
l'environnement. Il ne doit donc pas être
jeté avec les déchets ménagers, mais déposé
dans un point de collecte agréé en vue d'être
recyclé. Veuillez contacter les autorités locales
pour en savoir plus sur le point de collecte
agréé le plus proche de chez vous.
Sécurité
Un disjoncteur à courant résiduel de
300 mA doit être utilisé contre les risques
d'incendie dans les installations de
produits avec chauffage électrique.
Ne pas utiliser l’appareil au voisinage
immédiat d’une baignoire, d’une douche,
d’un point de lavage ou d’une piscine!
Les surfaces de l’appareil sont chaudes en
fonctionnement!
Ne pas placer l’appareil de manière
qu’il puisse enflammer un matériau
inflammable!
Ne pas recouvrir l’appareil complètement,
ni partiellement, par des vêtements,
etc, une surchauffe de celui-ci pouvant
impliquer un risque d’incendie!
Ne pas placer l’appareil directement au-
dessous d’une prise murale fixe!
Les enfants de plus de 8 ans peuvent
utiliser cet appareil, tout comme les
personnes aux capacités physiques,
mentales ou sensorielles réduites,
ou manquant d’expérience ou de
connaissances, si une personne les a
conseillés ou formés à son utilisation et aux
dangers possibles. Les enfants ne doivent
pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et
l’entretien de l’appareil ne doivent pas être
confiés aux enfants sans surveillance.
Tenez les enfants âgés de moins de 3 ans
éloignés de l'appareil, à moins qu'ils ne
soient constamment surveillés.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés
à allumer et éteindre l'appareil, à condition
qu'il soit placé et installé dans sa position
de service habituelle et que les enfants
soient rigoureusement surveillés et formés
sur la façon d'utiliser l'appareil de façon
sure et sur les dangers que cela implique.
Les enfants âgés entre 3 et 8 ans ne sont
pas autorisés à introduire la fiche, à régler
et nettoyer l'appareil ou à en effectuer la
maintenance.
ATTENTION: Certaines parties de l'appareil
peuvent devenir très chaudes et provoquer
des brûlures. Il est nécessaire de prêter
particulièrement attention en présence
d'enfants ou de personnes vulnérables.
S’assurer que le limiteur de température ne s’est
pas déclenché durant le transport, en enfonçant
la touche située sur le dessus de l’appareil.
Main offi ce
Frico AB Tel: +46 31 336 86 00
Industrivägen 41
SE-433 61 Sävedalen [email protected]
Sweden www.frico.net
For latest updated information and information
about your local contact: www.frico.net
Art.nr: 201221 2019-01-30 HH/CH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Frico FC1P330 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi