Panasonic LUMIX DMC-L10KEB Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

VQT1G32
Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser
l’appareil.
EG
Mode d’emploi
Appareil photo numérique/Kit d’objectif
Modèle n° DMC-L10K
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT1G32FRE-COVER.fm 1 ページ 2007年9月3日 月曜日 午前9時45分
Avant utilisation
2
VQT1G32
Avant utilisation
À notre clientèle,
Nous vous remercions d’avoir choisi un
appareil photo numérique Panasonic. Veuillez
lire attentivement ce manuel et le conserver à
portée de main pour vous y référer chaque
fois que vous en aurez besoin.
Précautions à prendre
Il importe de respecter les droits
d’auteur. L’enregistrement de bandes ou
de disques préenregistrés ou de tout
matériel publié ou diffusé pour un usage
autre que strictement personnel peut
enfreindre les lois sur les droits
d’auteur. L’enregistrement de certain
matériel, même à des fins personnelles,
peut aussi être interdit.
Remarquez que notamment les
commandes, les composants et les
menus de votre appareil photo peuvent
différer quelque peu de ceux illustrés
dans le présent manuel.
Four Thirds
TM
est une marque de
commerce.
Le logo SDHC est une marque de
commerce.
Adobe est une marque de commerce ou
une marque déposée de Adobe Systems
Incorporated aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
Leica est une marque de commerce
déposée de Leica Microsystems IR
GmbH.
Elmar est une marque de commerce
déposée de Leica Camera AG.
Les autres noms, raisons sociales et
appellations de produits cités dans ce
manuel sont des marques de commerce
ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE
OU DE DOMMAGES À L’APPAREIL,
• N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA
PLUIE, À L’HUMIDITÉ, À
L’ÉGOUTTEMENT OU AUX
ÉCLABOUSSEMENTS, ET NE
PLACEZ SUR LAPPAREIL AUCUN
OBJET REMPLI DE LIQUIDE, COMME
PAR EXEMPLE DES VASES.
UTILISEZ EXCLUSIVEMENT LES
ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE
(OU LE PANNEAU ARRIÈRE); IL N’Y A
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR.
CONFIEZ TOUTE RÉPARATION À UN
TECHNICIEN DE SERVICE QUALIFIÉ.
LA PRISE DE COURANT DOIT SE
TROUVER À PROXIMITÉ DE
L’APPAREIL ET ÊTRE FACILEMENT
ACCESSIBLE.
ATTENTION
Danger d’explosion si la batterie/pile
n’est pas remplacée correctement.
Remplacez-la uniquement par une
batterie/pile identique ou du même type
recommandée par le fabricant.
Suivez les instructions du fabricant pour
jeter les batteries/piles usées.
Avertissement
Risque d'incendie, d'explosion et de
brûlures. Ne pas démonter, chauffer à
plus de 60 °C ou incinérer.
La plaque signalétique se trouve sur le
dessous des appareils.
VQT1G32FRE-Safety_fre.fm 2 ページ 2007年8月31日 金曜日 午後5時48分
Avant utilisation
3
VQT1G32
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs
d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui
les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et
électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et
un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte
désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains
pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en
cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la
conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels
effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le
cas contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités
locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets,
conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques,
contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de
l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre
revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
Remarque concernant les batteries et piles
Les batteries rechargeables ou piles usagées
ne peuvent être ajoutées aux déchets
ménagers.
Informez-vous auprès de l’autorité locale
compétente afin de connaître
les endroits où vous pouvez
déposer celles-ci.
VQT1G32FRE_L10KEG.book 3 ページ 2007年8月31日 金曜日 午後1時43分
Avant utilisation
4
VQT1G32
À propos du chargeur de batterie
Précautions à prendre avec l’appareil
photo
Prenez soin de ne pas secouer ni
heurter l’appareil en le laissant tomber,
etc.
L’appareil pourrait mal fonctionner,
l’enregistrement de photos pourrait ne pas
être possible et l’objectif ou l’écran ACL
pourrait être endommagé.
Soyez particulièrement vigilants dans
les endroits suivants qui pourraient
causer des dommages à l’appareil.
Endroits avec beaucoup de poussière
ou de sable.
Endroits où l’appareil pourrait entrer en
contact avec de l’eau comme par temps
pluvieux ou à la plage.
Cet appareil n’est pas étanche.
Advenant le cas où de l’eau serait
éclaboussée sur l’appareil, essuyez-la
avec un chiffon sec.
Ne mettez pas vos mains à l’intérieur du
miroir.
Ne pas appuyer, pousser ou utiliser
un pinceau soufflant pour diriger de l’air sur
les rideaux de l’obturateur car ils sont très
fins. Soyez prudent car ils risquent d’être
rayés, tordus ou endommagés.
Condensation (objectif ou viseur embué)
De la condensation pourrait se former lors
de changements de température ou
d’humidité. Prenez garde à la condensation
car elle pourrait causer des taches sur
l’objectif ou un mauvais fonctionnement:
En cas de condensation, éteignez
l’appareil photo et laissez-le ainsi pendant
environ 2 heures. Lorsque la température
de l’appareil photo se rapproche de celle
ambiante, la buée disparaît naturellement.
Lisez également les “Précautions à
prendre”. (P134)
À propos des cartes qui peuvent être
utilisées dans cet appareil
Vous pouvez utiliser une carte mémoire
SD, une carte mémoire SDHC et une
carte MultiMediaCard.
Lorsque le terme carte est utilisé dans ce
manuel d’utilisation, il se réfère aux types
de carte suivants.
Carte mémoire SD (de 8 Mo à 2 Go)
Carte mémoire SDHC (4 Go)
MultiMediaCard (images fixes
seulement)
Informations supplémentaires sur les cartes
pouvant être utilisées dans cet appareil.
Vous pouvez utiliser une carte mémoire
SDHC uniquement si vous utilisez des
cartes mémoire de 4 Go ou plus.
Une carte mémoire de 4 Go sans le
logotype SDHC n’est pas conforme aux
standards SD et ne pourra pas être
utilisée avec cet appareil.
Veuillez prendre connaissance des plus
récentes informations sur le site Web suivant.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Ce site est uniquement en anglais.)
PRECAUTIONS!
NE PLACEZ PAS CETTE UNITÉ DANS
UNE BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE
ENCASTRÉE OU DANS UN AUTRE
ESPACE CONFINÉ. ASSUREZ-VOUS
QUE LUNITÉ EST BIEN VENTILÉE.
AFIN D’ÉVITER LES CHOCS
ÉLECTRIQUES OU LES RISQUES
D’INCENDIE CAUSÉS PAR UNE
SURCHAUFFE, ASSUREZ-VOUS QUE
NI RIDEAUX OU AUTRES MATÉRIAUX
N’OBSTRUENT LES OUVERTURES DE
VENTILATIONS.
• N’OBSTRUEZ PAS LES OUVERTURES DE
VENTILATION DE L’UNITÉ AVEC DES
JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX, ET
ÉLÉMENTS SIMILAIRES.
NE PLACEZ PAS DE SOURCE DE FEU,
COMME DES BOUGIES ALLUMÉES,
SUR L’UNITÉ.
JETEZ LES BATTERIES DANS UN
ENDROIT FAVORABLE.
44
OK
VQT1G32FRE_L10KEG.book 4 ページ 2007年8月31日 金曜日 午後1時43分
5
VQT1G32
Table des matières
Avant utilisation
Précautions à prendre .............................2
Préparatifs
Accessoires fournis ..................................7
Noms des composants ............................8
Faire pivoter l’écran à cristaux
liquides ...................................................11
À propos de l’objectif .............................11
Fixation/retrait de l’objectif .....................12
Fixation du parasoleil ............................. 13
Fixation de la bandoulière ......................14
Fixation du capuchon du viseur ............. 15
Fixation de l’oeilleton de la loupe ........... 16
Chargement de la batterie avec le
chargeur .................................................16
À propos de la batterie (chargement/
nombre d’enregistrements) .................... 17
Mise en place/retrait de la batterie .........19
Mise en place/retrait de la carte
(vendue séparément) .............................20
À propos de la carte
(vendue séparément) .............................21
Mise en marche de l’appareil photo ....... 22
Réglage de la date/l’heure
(réglage de l’horloge) .............................22
• Changement du réglage de
l’horloge ........................................... 23
À propos de la molette de sélection .......23
Réglage du menu .................................. 24
À propos du menu de configuration .......26
Commutation entre l’affichage du viseur/
affichage en vision directe .....................30
Fonctions de base
Prises de vues avec le viseur ................31
• Conseils pour prendre de bonnes
photos en utilisant le viseur .............31
• Réglage de la netteté du viseur
(réglage dioptrique) .........................32
• Modification des informations affichées
sur l’écran à cristaux liquides ..........32
• Amélioration de la visibilité de l’écran
ACL .................................................32
Couplage automatique de la mise au point
et de l’exposition (MPA: mise au point
automatique/mode programme EA) .......33
• Pour prendre de bonnes photos ......35
• Mise au point automatique en continu
sur un sujet–MPA C (AFC)
(pour la prise de vues avec
le viseur) ..........................................36
Prises de vues en mode
automatique ...........................................37
Réglage automatique de l’exposition
avec priorité à l’ouverture ....................... 38
Réglage automatique de l’exposition
avec priorité à la vitesse d’obturation ..... 39
Exposition manuelle ............................... 40
Compensation de l’exposition ................41
Prise de vues en utilisant la mise au
point manuelle .......................................43
Prise de vues en utilisant le zoom ......... 44
Visualisation de photos ..........................45
• Modification des informations
affichées sur l’écran de
visualisation ..................................... 46
Effacement d’images .............................47
Visualisation avec fonction zoom ...........48
Affichage des écrans multiples
(Visualisation mosaïque) ........................ 49
Affichage des images par date
d’enregistrement
(Visualisation chronologique) .................50
Fonctions avancées
Prendre des photos en mode vision
directe ....................................................52
• Conseils pour prendre de bonnes
photos en utilisant le mode
vision directe ....................................53
• Modification des informations
affichées ..........................................53
• Accentuation de l’écran ACL ...........54
• Écran à cristaux liquides ..................55
• Mise au point automatique lors de la
prise de vues en utilisant le mode
vision directe ....................................57
• Mode de mise au point automatique
lorsque vous prenez des photos en
mode vision directe ..........................58
• Mise au point manuelle lors de la
prise de vues en mode vision
directe ..............................................61
VQT1G32FRE_L10KEGTOC.fm 5 ページ 2007年8月31日 金曜日 午後6時13分
6
VQT1G32
Prise de vues en utilisant le flash
intégré .................................................... 63
• Réglage de la puissance
du flash ............................................ 67
• Réglage de la synchronisation
sur le 2
e
rideau ................................ 68
Verrouillage de la mise au point et de
l’exposition (Verrouillage MPA/EA) ........ 69
Prise de vues en rafale ..........................70
Prise de vues en rafale avec réglage
automatique de l’exposition ................... 72
Prise de vues avec retardateur .............. 73
Réglage de l’équilibre des blancs .......... 75
• Restauration de l’équilibre des
blancs .............................................. 76
• Réglage de la température de
couleur ............................................. 77
• Réglage fin de l’équilibre des
blancs .............................................. 77
Réglage de la sensibilité ISO .................78
• Utiliser le réglage de sensibilité
maximal ........................................... 80
Choix de la méthode de mesure de
luminosité (Mode de mesure) ................ 80
Enregistrement des réglages du menu
personnel (Enregistrement des réglages
personnalisés) ....................................... 81
Prises de vues en mode
personnalisé .......................................... 82
Portraits et paysages expressifs
(Mode scène avancé) ............................ 83
• [PORTRAIT] .................................... 84
• [PAYSAGE] ..................................... 85
• [MACRO] .........................................85
• [SPORTS] ........................................ 86
• [PORTRAIT NOCT.] ........................ 86
Prises de vues correspondant à la scène
enregistrée (Mode scène) ...................... 87
• [CRÉPUSCULE] ..............................88
• [NOURRITURE] ............................... 88
• [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] ............................ 88
• [ANIMAL DOMES.] ..........................89
Réglages des menus
Utilisation du menu du mode [ENR.] ...... 90
• [EFFETS PHOTO] ........................... 91
• [FORMAT] ....................................... 93
• [FORMAT IMAG]/[QUALITÉ] ........... 93
• [MODE STAB OPT] ......................... 95
• [ZOOM OPT. ÉT.] ............................ 96
• [ZOOM NUM.] .................................97
• [FLASH] ...........................................98
• [SYNC. FLASH] ............................... 98
• [REGL. FLASH] ............................... 98
• [EXPO. MULTI.] ............................... 98
• [DÉBIT RAFALE] ........................... 100
• [PRIS. VUES RAF.] .......................101
• [RETARDATEUR] .......................... 101
• [MIROIR HAUT] ............................. 101
• [ESPACE COUL.] .......................... 101
• [RÉD. PAR. OBT. L.] .....................102
Utilisation du
[MENU PERSONNALISE] ................... 102
Utilisation du menu mode [LECT.] ....... 107
• [DIAPORAMA] ............................... 107
• [MES FAVORIS] ............................ 108
• [ROTATION AFF]/[TOURNER] ...... 109
• [IMPR.DPOF] ................................. 111
• [PROTÉGER] ................................. 113
• [REDIMEN.] ................................... 113
• [CADRAGE] ...................................114
• [CONV. FORM.] ............................. 116
Connexion à un autre appareil
Connexion à un ordinateur .................. 117
Impression des photos ......................... 120
Visualisation des images sur un
téléviseur .............................................123
Autres
Utilisation du flash externe ...................125
Utilisation du filtre protecteur/du
filtre PL .................................................126
Utilisation du déclencheur à
distance ...............................................127
Utilisation de l’adaptateur secteur ........128
Affichage de l’heure de la destination
du voyage (heure mondiale) ................129
Affichage à l’écran ............................... 131
Précautions à prendre ......................... 134
Affichage des messages ...................... 137
En cas de problème ............................. 139
Nombre de photos enregistrables ........ 145
Spécifications .......................................148
VQT1G32FRE_L10KEGTOC.fm 6 ページ 2007年8月31日 金曜日 午後6時13分
Préparatifs
7
VQT1G32
Préparatifs
Accessoires fournis
Vérifiez que tous les accessoires sont inclus avant d’utiliser l’appareil photo.
K2CQ2CA00006 K1HA08CD0015
VGQ8990
VYF3160
VYC0972
DE-A38G
K1HA08CD0013 VFC4268
VFC4185
VKF4091
DMW-BLA13E
VFC4206
VYC0973
1
7
4
10
13
16
2
8
5
11
14
3
9
6
12
15
VQT1G32FRE_L10KEG.book 7 ページ 2007年8月31日 金曜日 午後1時43分
Préparatifs
8
VQT1G32
1 Boîtier de l’appareil photo numérique
(Dans ce manuel d’utilisation, il est
désigné par les termes boîtier de
l’appareil photo.)
2 Objectif interchangeable
“LEICA D VARIO-ELMAR 1450 mm/
F3.85.6/ASPH./MEGA O.I.S.
(Dans ce manuel d’utilisation, il est
désigné par le terme objectif.)
3 Bloc-batterie
(Dans ce manuel d’utilisation, il est
désigné par le terme batterie.)
4
Chargeur de batterie/Adaptateur secteur
(Dans ce manuel d’utilisation, il est
désigné par le terme chargeur.)
5 Cordon d’alimentation
6 Câble vidéo
7 Câble de raccordement USB
8CD-ROM
9 Dragonne
10 Capuchon du viseur
(Cet élément est fixé sur la dragonne
au moment de l’achat.)
11 Capuchon du boîtier
(Cet élément est fixé sur le boîtier de
l’appareil photo au moment de l’achat.)
12 Parasoleil
13 Oeilleton de la loupe
14 Protège-objectif
(Cet élément est fixé sur l’objectif
interchangeable au moment de l’achat.)
15 Capuchon arrière de l’objectif
(Cet élément est fixé sur l’objectif
interchangeable au moment de l’achat.)
16 Sac de rangement pour l’objectif
La carte mémoire SD, la carte mémoire
SDHC et la carte MultiMediaCard sont
appelées carte dans le texte.
La carte est vendue séparément.
Consultez le revendeur ou le service
après vente le plus proche si vous perdez
les accessoires fournis. (Vous pouvez
acheter les accessoires séparément.)
Noms des composants
Boîtier de l’appareil photo
1 Molette de sélection avant (P38, 39, 42,
48)
2 Lampe d’assistance pour la mise au
point automatique (P104)
Voyant du retardateur (P73)
3 Flash (P63)
4Miroir
5 Repère pour la mise en place de
l’objectif (P12)
6 Monture
7 Tige de verrouillage de l’objectif
8 Touche de déverrouillage de l’objectif
(P13)
Avertissement à propos de la batterie
rechargeable
La batterie est conçue pour être recyclable.
Veuillez suivre la réglementation sur le
recyclage de votre lieu de résidence.
14
5876
32
L10KBody_fre.fm 8 ページ 2007年8月31日 金曜日 午後6時42分
Préparatifs
9
VQT1G32
9 Touche de vision directe [LIVE VIEW]
(P31, 52)
10 Oeilleton (P15)
11 Viseur (P30, 31, 131)
12 Molette de réglage dioptrique (P32)
13 Sélecteur de mode de mise au point
(P33, 37, 43, 57, 58, 61)
14 Touche de verrouillage de la mise au
point automatique/exposition
automatique [AFL/AEL] (P69)
15 Commutateur marche/arrêt de
l’appareil photo (P22)
16 Molette de sélection arrière (P40, 41,
48, 49, 114)
17 Écran à cristaux liquides (P30, 32, 46,
52, 53, 54, 55, 131)
18 Touche de visualisation (P45, 47, 48,
49, 50, 123)
19 Touche d’affichage [DISPLAY] (P32, 46
53)
Touche
d’affichage
[LCD MODE] (P54)
20 Touche de fonction [FUNC] (P90)
21 Touche d’effacement (P47)
22 Touches du curseur
3/ISO (P78)
2/Mode de mise au point (P58)
1/Mode de mesure (P80)
4/ÉB (Équilibre des blancs) (P75)
23 Touche de menu/reglage [MENU/SET]
(P22)
24 Levier d’ouverture du flash (P63)
25 Sélecteur du mode de prise de vues
Vue par vue (P33):
Rafale (P70):
Rafale en mode automatique (P72):
Retardateur (P73):
26 Touche du déclencheur (P33)
27 Oeillet pour la dragonne (P14)
28 Marque de référence pour la distance
de mise au point (P44)
29 Griffe porte-accessoire (P125)
30 Molette de sélection du mode (P23)
31 Voyant d’état (P22)
32 Touche du mode film [FILM MODE]
(P92)
33 Couvercle du logement de la batterie
(P19)
34 Loquet d’ouverture/fermeture (P19)
35 Filetage pour fixation d’un trépied
Lorsque vous utilisez un trépied,
assurez-vous qu’il est stable lorsque
l’appareil photo y est fixé.
AFL
AEL
AFS
AFC
MF
13
14
20 21
2
3
22
15109 11
17 1918
12
16
25
26
27 2
9
3228 27
24
3130
33 3534
VQT1G32FRE_L10KEG.book 9 ページ 2007年8月31日 金曜日 午後1時43分
Préparatifs
10
VQT1G32
36 Prise numérique/sortie vidéo
[DIGITAL/V. OUT] (P117, 120, 123)
37 Prise du déclencheur à distance
[REMOTE] (P127)
38 Couvercle de protection des prises de
connexion
39 Couvercle du logement de la carte
(P20)
40 Bouchon de protection de la prise du
câble c.c. (P128)
Objectif
“LEICA D VARIO-ELMAR 1450 mm/
F3.85.6/ASPH./MEGA O.I.S.
41 Surface de l’objectif
42 Bague de zoom (P44, 96, 97)
43 Bague de mise au point (P43, 61)
44 Commutateur [O.I.S.] (P12)
45 Point de contact
46 Repère pour la mise en place de
l’objectif (P12)
Chargeur de batterie/Adaptateur
secteur (P16, 128)
47 Prise d’entrée du courant [AC IN]
48 Voyant de charge [CHARGE]
49 Prise de sortie du courant [DC OUT]
50 Partie en contact avec la batterie
3
7
3
8
3
6
3
9
40
434241
44
45 46
47
49 5048
VQT1G32FRE_L10KEG.book 10 ページ 2007年8月31日 金曜日 午後1時43分
Préparatifs
11
VQT1G32
Faire pivoter l’écran à
cristaux liquides
Au moment de l’achat de l’appareil, le moniteur
à cristaux liquides est rangé dans le boîtier de
l’appareil. Déplacez l’écran à cristaux liquides
dans la direction indiquée par l’illustration.
1 Ouvrez l’écran ACL en appuyant sur le
bouton d’ouverture A avec vos doigts.
2
On peut le faire pivoter à 180
o
vers l’avant.
On peut seulement le faire pivoter à
90o vers soi.
3 Remettez le moniteur en place.
Reportez-vous à ce qui suit pour
obtenir plus de renseignements sur la
façon de faire pivoter le moniteur ACL.
Direction de rotation du moniteur ACL
1 Maximum 180o
2 270o
À propos de l’objectif
Vous pouvez utiliser l’objectif fourni ou un
objectif compatible avec la monture
d’objectif standard pour “Four Thirds
System (Four Thirds Mount)” avec cet
appareil.
Sélectionnez une monture qui convient à la
scène qui va être enregistrée et à votre
utilisation des images.
Si vous utilisez un objectif autre qu’un
objectif interchangeable compatible, la
mise au point automatique ne peut pas être
activée et une mesure précise n’est pas
possible. De plus, certaines fonctions ne
seront pas activées.
“Four Thirds Mount”
Il s’agit du standard de monture d’objectif
pour le “Four Thirds System”.
Ce sont de nouveaux objectifs
interchangeables développés tout
particulièrement pour les exigences de
conception optique des appareils photo
numériques.
Utiliser une lentille autre que celle
fournie
Selon le type d’objectif, vous ne pourrez
peut-être pas utiliser certaines fonctions,
telle la fonction de contraste pour la mise
au point automatique (P57), la fonction de
détection de mouvement (P32) et le mode
de stabilisation optique de d’image (P95).
La gamme de flashs disponible, etc. varie
en fonction de la valeur de l’ouverture de
l’objectif que vous utilisez.
Prenez quelques images d’essai avec
l’objectif que vous utilisez.
Le déphasage de la mise au point
automatique se règle automatiquement
[ ] (P58) si vous utilisez un objectif qui
n’est pas compatible avec la fonction de
contraste pour la mise au point
automatique (P57) même si
1
2
3
VQT1G32FRE_L10KEG.book 11 ページ 2007年8月31日 金曜日 午後1時43分
Préparatifs
12
VQT1G32
[VUE ANIMEE AF] (P105) dans le menu
[MENU PERSONNALISE] est réglé sur
[ ] (P57). Consultez les modèles
suivants pour déterminer la compatibilité
des objectifs.
Objectifs compatibles avec la fonction
de contraste pour la mise au point
automatique et la fonction de
détection de mouvement
(À partir d’octobre 2007)
Fixation/retrait de
l’objectif
Vérifiez que l’appareil photo est éteint.
Fermez le flash.
Fixation d’un objectif sur le boîtier de
l’appareil photo
1 Tournez le capuchon arrière de
l’objectif A et le capuchon du
boîtier B dans le sens de la
flèche pour les retirer.
Ne mettez pas vos mains à l’intérieur
du miroir.
2 Alignez les repères pour la mise
en place de l’objectif C (marques
rouges) sur le boîtier de l’appareil
photo et sur lobjectif, puis
tournez l’objectif dans le sens de
la flèche jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
N’appuyez pas sur la touche de
déverrouillage de l’objectif lorsque vous
fixez un objectif.
N’essayez pas de fixer l’objectif lorsque
vous le tenez en angle par rapport au
boîtier, car la monture de l’objectif
risquerait d’être éraflée.
Vérifiez que l’objectif est fixé
correctement.
3 Retirez le protège-objectif.
Stabilisateur optique de l’image
L’objectif fourni possède une fonction de
stabilisateur optique de l’image.
La fonction de stabilisateur optique de
l’image est réglée pour être activée lorsque
l’objectif est fixé sur le boîtier de l’appareil
photo.
Les objectifs compatibles sont le
L-RS014050 (objectif fourni) et le
L-RS014150 (date de sortie prévue :
novembre 2007).
Veuillez vous reporter au catalogue, au
site Web, etc. pour obtenir plus de
renseignements.
A
2
2
1
1
B
C
VQT1G32FRE_L10KEG.book 12 ページ 2007年8月31日 金曜日 午後1時43分
Préparatifs
13
VQT1G32
Placez le commutateur [O.I.S.] sur
[ON].
Vous pouvez changer le mode du
stabilisateur optique de l’image en
[MODE1], [MODE2] ou [MODE3] en
utilisant [MODE STAB OPT] dans le menu
du mode [ENR.] (P95). Il est placé sur
[MODE1] au moment de l’achat.
Nous vous conseillons de régler le
commutateur [O.I.S.] sur [OFF] lorsque vous
utilisez un trépied. Si le commutateur [O.I.S.]
est placé sur [OFF], l’indication [ ]
s’affiche sur l’écran à cristaux liquides.
Retrait d’un objectif du boîtier de
l’appareil photo
Vérifiez que l’appareil photo est éteint.
1 Fixez le protège-objectif.
2 Appuyez sur la touche de
déverrouillage de l’objectif D tout
en tournant l’objectif aussi loin
que possible dans le sens de la
flèche pour le retirer.
Assurez-vous toujours que le capuchon
du boîtier est fixé sur le boîtier de
l’appareil photo afin que des saletés ou
de la poussière ne pénètrent pas à
l’intérieur.
Fixez le capuchon arrière de l’objectif
afin que les contacts de la monture de
l’objectif ne soient pas rayés.
• Changez les objectifs dans un endroit où il n’y
a pas beaucoup de saletés ou de poussière.
Lorsque vous éteignez l’appareil photo ou
que vous le transportez, fixez le
protège-objectif pour protéger la surface
de la lentille.
Retirez le protège-objectif avant de
prendre des photos.
Prenez soin de ne pas perdre le
protège-objectif, le capuchon arrière
de l’objectif et le capuchon de boîtier.
Fixation du parasoleil
Sous la lumière vive du soleil, le parasoleil
minimise les reflets d’objectif et les images
parasites. Le parasoleil intercepte l’excès
de lumière et améliore la qualité de l’image.
Vérifiez que l’appareil photo est éteint.
Fermez le flash.
Fixez le parasoleil sur l’objectif en
positionnant les parties étroites
en haut et en bas, puis en le
tournant dans le sens de la flèche
jusqu’à ce que vous entendiez un
déclic.
A Alignement avec le repère.
D
A
L10KBody_fre.fm 13 ページ 2007年9月3日 月曜日 午後2時42分
Préparatifs
14
VQT1G32
Rangement temporaire du parasoleil
1 Tournez le parasoleil dans le sens
de la flèche pour le retirer.
2 Retournez le parasoleil, puis
fixez-le de la même façon, tel
qu’illustré précédemment.
Fixez le protège-objectif.
• Lorsque vous rangez temporairement le
parasoleil, vérifiez qu’il est fermement
fixé et qu’il n’apparaît pas dans l’image.
Tenez les parties étroites du parasoleil
lorsque vous le fixez ou le retirez.
Lorsque vous prenez des photos avec le
flash et que le parasoleil est monté, la
partie inférieure de l’écran peut
s’assombrir (effet de vignetage) et le
contrôle du flash peut être désactivé car
l’éclair du flash peut être obscurci par le
parasoleil. Nous vous recommandons de
retirer le parasoleil.
Lorsque vous utilisez la lampe
d’assistance de mise au point
automatique dans l’obscurité, retirez le
parasoleil.
Pour plus de détails sur la façon de fixer le
filtre protecteur et le filtre PL,
reportez-vous à la P126.
Fixation de la
bandoulière
1 Passez la bandoulière dans
l’orifice de l’oeillet de la
bandoulière sur le boîtier de
l’appareil photo.
A Capuchon du viseur
Fixez la bandoulière de fon à ce que
le côté avec le capuchon du viseur soit
près du viseur.
2 Passez l’embout de la
bandoulière dans l’anneau en
suivant la flèche et le passer
ensuite dans la butée.
A
VQT1G32FRE_L10KEG.book 14 ページ 2007年8月31日 金曜日 午後1時43分
Préparatifs
15
VQT1G32
3 Passez l’embout de la
bandoulière dans l’ouverture du
côté opposé de la butée.
4 Tirez l’autre embout de la
bandoulière et assurez-vous
qu’elle est bien fixée.
Suivez les étapes 1 à 4 et attachez
ensuite l’autre embout de la
bandoulière.
Assurez-vous de suivre les étapes et fixez
la bandoulière de façon appropriée.
Vérifiez que la bandoulière est fixée
fermement à l’appareil photo.
Fixez la bandoulière de sorte que le logo
“L
UMIX” se trouve à l’extérieur.
Fixation du capuchon
du viseur
Lorsque vous prenez des photos et que
votre œil est éloigné du viseur, de la
lumière peut pénétrer dans le viseur et
affecter l’exposition et la mise au point.
Fixez le capuchon du viseur pour que la
lumière ne pénètre pas dans le viseur,
empêchant une exposition adéquate,
lorsque vous prenez des photos en mode
vision directe (P52) ou avec le retardateur
(P73) ainsi que lorsque vous utilisez le
déclencheur à distance par câble
(DMW-RSL1; en option) (P127).
Fixation du capuchon du viseur
1 Faites glisser l’œilleton à partir du bas
pour le retirer.
2 Faites glisser le capuchon du viseur
par le haut.
Le capuchon du viseur est fixé sur la
bandoulière.
Fixation de l’œilleton
Faites glisser l’œilleton par le haut.
Prenez garde de ne pas perdre l’œilleton.
Communiquez avec un détaillant si vous
perdez l’oeilleton (VYQ4130).
Conservez le capuchon du viseur hors de
portée des enfants afin qu’ils ne puissent
pas l’avaler.
Conservez l’œilleton hors de portée des
enfants afin qu’ils ne puissent pas l’avaler.
VQT1G32FRE_L10KEG.book 15 ページ 2007年8月31日 金曜日 午後1時43分
Préparatifs
16
VQT1G32
Fixation de l’oeilleton
de la loupe
Vous pouvez grossir le champ de vision du
viseur 1,2 fois.
Cela facilite la mise au point lorsque vous
prenez des photos en mise au point
manuelle ou des photos en gros plan.
Fixation de l’oeilleton de la loupe
1 Faites glisser l’oeilleton à partir du bas
pour le retirer.
2 Faites glisser la loupe par le haut.
Fixation de l’œilleton
Faites glisser l’œilleton par le haut.
Conservez l’œilleton de la loupe hors de
portée des enfants afin qu’ils ne puissent
pas l’avaler.
Conservez l’œilleton hors de portée des
enfants afin qu’ils ne puissent pas l’avaler.
Chargement de la
batterie avec le
chargeur
Lorsque l’appareil photo est expédié, la
batterie n’est pas chargée. Chargez la
batterie avant utilisation.
1 Branchez le cordon
d’alimentation.
La batterie ne peut pas être chargée
lorsque le câble c.c. (DMW-DCC1; en
option) est branché à l’adaptateur
secteur.
2 Alignez la batterie avec les
marques situées sur le chargeur,
puis placez-la directement dans
l’adaptateur secteur. Vérifiez
qu’elle est bien installée.
Le chargement débute lorsque le
voyant [CHARGE] A s’illumine en vert.
A
VQT1G32FRE_L10KEG.book 16 ページ 2007年8月31日 金曜日 午後1時43分
Préparatifs
17
VQT1G32
3 Retirez la batterie lorsque le
chargement est terminé.
Le chargement est terminé lorsque le
voyant [CHARGE] A s’éteint (au bout
de 140 minutes environ).
N’utilisez pas de cordon d’alimentation
autre que celui qui est fourni.
Une fois le chargement terminé,
assurez-vous de débrancher le cordon
d’alimentation de la prise électrique.
La batterie chauffe pendant son utilisation
ainsi que pendant et après le chargement.
L’appareil photo chauffe également
pendant l’utilisation. Ceci n’est pas un
défaut de fonctionnement.
La batterie peut se décharger si elle est
laissée au repos pendant une période
prolongée après avoir été chargée.
Rechargez la batterie lorsqu’elle est
déchargée.
La batterie peut être chargée même si elle
n’est pas complètement déchargée.
Utilisez le chargeur et la batterie
dédiés.
Utilisez le chargeur secteur à
l’intérieur.
Ne démontez ni ne modifiez le
chargeur.
Le chargeur est en mode de veille lorsque
le cordon d’alimentation est branché.
Le circuit principal est toujours sous
tension tant que le cordon d’alimentation
est branché à une prise de courant.
À propos de la batterie
(chargement/
nombre d’enregistrements)
Indication de la batterie
La charge résiduelle de la batterie apparaît
à l’écran.
L’indication de la batterie devient rouge et
clignote. (Le voyant d’état clignote lorsque
l’écran à cristaux liquides s’éteint.)
Rechargez la batterie ou remplacez-la par
une batterie complètement chargée.
[Cela n’apparaît pas lorsque l’adaptateur
secteur est utilisé. (P128)]
Durée de la batterie
Nombre de photos enregistrables en
utilisant le viseur
(Selon la norme CIPA en mode
programme exposition automatique)
Conditions des prises de vues établies
par la CIPA
Température ambiante: 23 °C/
Humidité: 50 % avec écran à cristaux
liquides en fonction.
¢
Utilisation de la carte mémoire SD de
marque Panasonic (128 Mo).
Utilisation de la batterie fournie.
Utilisation de l’objectif fourni.
Démarrage de l’enregistrement
30 secondes après la mise sous tension
de l’appareil photo. (Lorsque la fonction
de stabilisateur optique de l’image est
réglée sur [MODE1])
Enregistrement toutes les 30 secondes
avec le flash à pleine puissance un
enregistrement sur deux.
Éteignez l’appareil photo tous les
10 enregistrements.
A
Nombre de
photos
enregistrables
Environ 450 photos
(Environ 225 minutes)
VQT1G32FRE_L10KEG.book 17 ページ 2007年8月31日 金曜日 午後1時43分
Préparatifs
18
VQT1G32
¢ Le nombre de photos pouvant être
enregistrées est réduit dans le mode
accentuation ACL automatique ou
accentuation ACL. (P54)
CIPA est l’acronyme de “Camera &
Imaging Products Association”.
Nombre de photos enregistrables en
utilisant l’écran à cristaux liquides
(Vision directe)
(Les conditions sont les mêmes que
celles de la norme CIPA.)
Durée de la visualisation
Le nombre de photos enregistrables et la
durée de la visualisation vont dépendre des
conditions de fonctionnement de l’appareil
et des conditions d’entreposage de la
batterie.
Chargement
La durée de chargement et le temps
d’enregistrement avec la batterie en option
(DMW-BLA13E) sont les mêmes que
ci-dessus.
Le voyant [CHARGE] s’allume lorsque le
chargement démarre.
Lorsque le voyant [CHARGE] clignote
La batterie est complètement à plat
(déchargée de manière excessive). Au
bout de quelques instants, le voyant va
s’allumer et le chargement normal va
commencer.
La température de la batterie est
excessivement haute ou basse. Le temps
de recharge sera donc plus long que
d’habitude. Ou bien, il se peut que la
recharge ne soit pas complétée
convenablement.
Lorsque la durée de fonctionnement de
l’appareil photo devient extrêmement
courte même après un chargement
complet de la batterie, la durée de vie de
la batterie a peut-être été atteinte.
Achetez une nouvelle batterie.
Conditions de chargement
Chargez la batterie à une température
entre 10 oC et 35 oC. (La température de
la batterie devrait également être la
même.)
Si la température ambiante est basse (par
ex. en ski/planche à neige), la
performance de la batterie sera amoindrie
et le temps disponible pour
l’enregistrement/visualisation deviendra
extrêmement court.
La batterie peut se gonfler et son
autonomie peut diminuer en raison de
l’augmentation du nombre de fois qu’elle
est chargée. Pour utiliser à long terme,
nous recommandons de charger la
batterie infréquemment avant qu’elle soit
épuisée.
Le nombre de photos enregistrables
varie en fonction de la durée de
l’intervalle entre les enregistrements.
Si la durée de l’intervalle entre les
enregistrements augmente, le nombre
de photos enregistrables diminue.
[par ex. Lors d’un enregistrement
toutes les 2 minutes, le nombre de
photos enregistrables tombe à
environ 120.]
Nombre de
photos
enregistrables
Environ 280 photos
(Environ 140 minutes)
Durée de la
visualisation en
continu
Environ 280 minutes
Durée de
chargement
Environ 140 minutes
VQT1G32FRE_L10KEG.book 18 ページ 2007年8月31日 金曜日 午後1時43分
Préparatifs
19
VQT1G32
Mise en place/retrait
de la batterie
Assurez-vous que l’appareil photo est mis
hors marche.
Fermez le flash.
1 Faites glisser le loquet de
déverrouillage dans le sens de la
flèche (côté OPEN), puis ouvrez le
couvercle du logement de la
batterie.
Assurez-vous d’utiliser une batterie
de marque Panasonic
(DMW-BLA13E).
Si vous utilisez d’autres batteries,
nous ne pouvons pas garantir la
qualité de ce produit.
2 Mise en place:
Insérez complètement la batterie
jusqu’à l’émission d’un déclic.
Retrait:
Poussez le levier A dans le sens
de la flèche pour retirer la
batterie.
Prêtez attention au sens indiqué par le
repère [ ] sur la batterie lors de
l’insertion de la batterie.
3 1:
Fermez le couvercle du logement
de la batterie.
2:
Faites glisser le loquet de
déverrouillage dans le sens de la
flèche (côté CLOSE).
Retirez la batterie après son utilisation.
Ne retirez ni la carte ni la batterie lors
de l’accès à la carte. Les données
peuvent être endommagées. (P21)
Ne retirez pas la batterie lorsque
l’appareil photo est en marche.
Autrement les réglages de l’appareil
photo peuvent ne pas être
sauvegardés correctement.
La batterie fournie n’est conçue que
pour cet appareil photo. Ne l’utilisez
avec aucun autre appareil.
A
VQT1G32FRE_L10KEG.book 19 ページ 2007年8月31日 金曜日 午後1時43分
Préparatifs
20
VQT1G32
Mise en place/
retrait de la carte
(vendue séparément)
Vérifiez que l’appareil photo est hors
marche.
Fermez le flash.
Préparez la carte (vendue séparément).
1 Faites glisser le couvercle du
logement de la carte pour l’ouvrir.
2 Mise en place:
Insérez complètement la carte
jusqu’à ce que vous entendiez le
déclic de verrouillage.
Retrait:
Poussez la carte jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic, puis
tirez-la tout bien vers l’extérieur.
Vérifiez le sens de la carte.
Ne touchez pas aux contacts de
connexion situés sur l’arrière de la
carte.
La carte peut être endommagée si elle
n’est pas insérée complètement.
3 1:
Fermez le couvercle du logement
de la carte.
2:
Faites glisser le couvercle du
logement de la carte jusqu’au
bout, puis fermez-le de façon
sécuritaire.
Si le couvercle du logement de la carte
ne se ferme pas complètement, retirez
la carte et insérez-la à nouveau.
Éteignez toujours l’appareil photo
avant d’ouvrir le couvercle du
logement de la carte.
La carte et ses données peuvent être
endommagées si celle-ci est insérée
ou retirée lorsque l’appareil photo est
allumé.
Nous recommandons l’utilisation
d’une carte mémoire SD ou d’une carte
mémoire SDHC de Panasonic. (P4)
L10KBody_fre.fm 20 ページ 2007年9月3日 月曜日 午前9時46分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Panasonic LUMIX DMC-L10KEB Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à