Silvercrest SHLF 2000 D1 Operation and Safety Notes

Taper
Operation and Safety Notes
143 mm 138 mm
IAN 323104_1901
FAN HEATER SHLF 2000 D1
HEIZLÜFTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder
für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
FAN HEATER
Operation and safety notes
This product is only suitable for well insulated
spaces or occasional use.
RADIATEUR SOUFFLANT
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Ce produit est seulement pour des pièces bien
isolées ou pour une utilisation occasionnelle.
STRAALKACHEL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed
geïsoleerde ruimtes of voor incidenteel gebruik.
TERMOWENTYLATOR
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Ten produkt nadaje się tylko do dobrze
izolowanych pomieszczeń lub do sporadycznego
użytku.
HORKOVZDUŠNÝ
VENTILÁTOR
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře
izolované pokoje nebo pro příležitostné použití.
VÝHREVNÝ VENTILÁTOR
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Tento produkt je vhodný iba pre dobre izolované
priestory alebo na príležitostné použitie.
138 mm
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB/IE Operation and safety notes Page 19
FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 33
NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 47
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 61
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 75
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 89
143 mm138 mm
A
11
B
1 2 543 87
10
13
9
16
15
17
18
14
12
19
6
138 mm
D
C
21
20
25
26
23
22
24
5 DE/AT/CH
Verwendete Warnhinweise und Symbole.............................. Seite 6
Einleitung ................................................................... Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ................................................ Seite 6
Lieferumfang.................................................................. Seite 7
Teilebeschreibung ............................................................. Seite 7
Technische Daten .............................................................. Seite 7
Sicherheitshinweise ....................................................... Seite 7
Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ............................. Seite 12
Vor der ersten Verwendung.............................................. Seite 13
Bedienung .................................................................. Seite 13
Einschalten ................................................................... Seite 13
Ausschalten .................................................................. Seite 13
Bedienfeld ................................................................... Seite 13
Betriebsmodus auswählen ....................................................... Seite 14
Solltemperatur einstellen ........................................................ Seite 14
Schwenkfunktion .............................................................. Seite 14
Timer ....................................................................... Seite 14
Batterie wechseln .............................................................. Seite 15
Transport ................................................................... Seite 15
Reinigung und Pflege ..................................................... Seite 15
Lagerung .................................................................... Seite 15
Entsorgung ................................................................. Seite 15
Garantie .................................................................... Seite 16
Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten .................... Seite 17
6 DE/AT/CH
Verwendete Warnhinweise und Symbole
In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet:
GEFAHR! Dieses Symbol mit dem
Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine
Gefährdung mit einem hohen Risikograd,
die, wenn sie nicht vermieden wird, eine
schwere Verletzung oder den Tod zur Folge
hat.
Spannung (Wechselstrom)
Hertz (Netzfrequenz)
Watt
WARNUNG! Dieses Symbol mit dem
Signalwort „Warnung“ bezeichnet eine
Gefährdung mit einem mittleren Risikograd,
die, wenn sie nicht vermieden wird, eine
schwere Verletzung oder den Tod zur Folge
haben kann.
Gefahr – Risiko eines Stromschlags!
HINWEIS: Dieses Symbol mit dem
Signalwort „Hinweis“ bietet weitere
nützliche Informationen.
VORSICHT! Dieses Symbol mit dem
Signalwort „Vorsicht“ bezeichnet
eine Gefährdung mit einem niedrigen
Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden
wird, eine geringe oder mäßige Verletzung
zur Folge haben kann.
Symbol für ein Produkt der Schutzklasse II.
WARNUNG! Um eine Überhitzung
des Produkts zu vermeiden, darf es nicht
abgedeckt werden.
VORSICHT.
Heiße Oberfläche!
Die Frostschutzfunktion verhindert, dass die
Raumtemperatur unter den Gefrierpunkt
fällt.
HEIZLÜFTER
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt dient zum kurzfristigen Beheizen
von Räumen. Weiterhin kann es als Ventilator ohne
Heizfunktion verwendet werden.
Dieses Produkt ist nur zur Verwendung in Haushalten
vorgesehen; es ist nicht für die gewerbliche
Verwendung geeignet.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden
aufgrund unsachgemäßer Verwendung.
7 DE/AT/CH
Lieferumfang
Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produkts,
ob das Produkt in ordnungsgemäßem Zustand
ist. Entfernen Sie vor der Verwendung sämtliche
Verpackungsmaterialien.
1 x Heizlüfter
1 x Fernbedienung mit Batterie (Typ CR2025)
1 x Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
Falten Sie vor dem Lesen die Ausklappseite mit
den Zeichnungen aus.Machen Sie sich mit allen
Funktionen des Produkts vertraut.
1
Bedienfeld
2
Schutzgitter Luftauslass
3
Taste
4
Taste
5
Taste
6
Display (LCD)
7
Taste
8
Taste
9
Taste
10
Infrarot-Empfänger
11
Betriebsleuchte
12
Basis
13
Umkippschutzschalter (Unterseite des Produkts)
14
Griff
15
Ablage für die Fernbedienung
16
Schutzgitter Lufteinlass
17
Temperatursensor
18
Ein-/Ausschalter
19
Anschlussleitung mit Netzstecker
20
Fernbedienung
21
Batteriefach
22
Anzeige (Schwenkfunktion)
23
Betriebsmodusanzeige
24
Anzeige / Timer
25
Anzeige Raumtemperatur
26
Anzeige Solltemperatur
Technische Daten
Eingang: 220 240 V
~
, 50 Hz
Schutzklasse: II/
Leistungsaufnahme
Stufe
1000 W
Stufe
2000 W
Fernbedienung
Batterie: 1 x 3 V, CR2025
TÜV SÜD-/GS-zertifiziert
Sicherheitshinweise
MACHEN SIE SICH VOR DER
VERWENDUNG DES PRODUKTS
MIT ALLEN SICHER HEITS -
HINWEISEN UND GEBRAUCHS -
ANWEISUNGEN VERTRAUT!
WENN SIE DIESES PRODUKT AN
ANDERE WEITER GEBEN, GEBEN
SIE AUCH ALLE DOKUMENTE
WEITER!
Im Falle von Schäden aufgrund der
Nichteinhaltung dieser Bedienungs -
anleitung erlischt Ihr Garantie-
anspruch! Für Folge schäden wird
keine Haftung übernommen! Im Falle
von Sach- oder Personen schäden
auf grund einer unsachgemäßen
Benutzung oder Nichteinhaltung
der Sicherheitshinweise wird keine
Haftung übernommen!
8 DE/AT/CH
Kinder und Personen mit
Einschränkungen
mWARNUNG! LEBENS-
UND UNFALLGEFAHR
FÜR KLEINKINDER
UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbe-
aufsichtigt mit dem Verpackungs-
material. Es besteht Erstickungs gefahr
durch Verpackungsmaterial. Kinder
unterschätzen häufig die Gefahren.
Kinder jünger als 3 Jahre sind
fernzuhalten, es sei denn, sie
werden ständig überwacht.
Kinder ab 3 Jahren und jünger
als 8 Jahre dürfen das Produkt
nur ein- und ausschalten,
wenn sie beaufsichtigt werden
oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Produkts unter-
wiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren ver-
standen haben, vorausgesetzt,
dass das Produkt in seiner
normalen Gebrauchslage
platziert oder installiert ist.
Kinder ab 3 Jahren und jünger
als 8 Jahre dürfen nicht den
Stecker in die Steckdose stecken,
das Produkt nicht regulieren, das
Produkt nicht reinigen und/oder
nicht die Wartung durch den
Benutzer durchführen.
Dieses Produkt kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Man-
gel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beauf-
sichtigt werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Produkts unter wiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefah-
ren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem
Produkt spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
m GEFAHR! Stromschlag-
gefahr! Versuchen Sie nicht,
das Produkt selbst zu reparieren.
Im Fall einer Fehlfunktion dürfen
Reparaturen ausschließlich
von qualifiziertem Personal
durchgeführt werden.
m WARNUNG! Stromschlag-
gefahr! Tauchen Sie die
elektrischen Teile des Produktes
nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein. Halten Sie das
Produkt niemals unter fließendes
Wasser.
9 DE/AT/CH
m VORSICHT! Stromschlag-
gefahr! Verwenden Sie kein
beschädigtes Produkt.Trennen
Sie das Produkt vom Stromnetz
und wenden Sie sich an Ihren
Händler, wenn es beschädigt ist.
m WARNUNG! Verletzungs-
gefahr! Schalten Sie das
Produkt aus und trennen Sie
es vom Stromnetz, bevor Sie
Reinigungsarbeiten durchführen
und wenn das Produkt nicht in
Verwendung ist.
m WARNUNG! Eine unsach-
gemäße Verwendung kann zu
Verletzungen führen. Verwenden
Sie dieses Produkt ausschließlich
dieser Anleitung entsprechend.
Versuchen Sie nicht, das Produkt
in irgendeiner Weise zu ändern.
Aufstellhinweise
Das Produkt darf nicht unmittelbar
unterhalb einer Wandsteckdose
aufgestellt werden.
Verwenden Sie das Produkt nicht
in der Nähe von Badewannen,
Duschen oder Schwimmbecken.
Betreiben Sie das Produkt immer
auf einer ebenen, stabilen,
sauberen, hitzebeständigen und
trockenen Oberfläche.
Verwenden Sie das Produkt nur in
trockenen Innenräumen.
Feuer-/Verbrennungsgefahr
und Hitze
m VORSICHT! Einige Teile des
Produktes können sehr heiß
werden und Verbrennungen
verursachen. Besondere Vorsicht
ist geboten, wenn Kinder und
schutzbedürftige Personen
anwesend sind.
WARNUNG! Um
eine Überhitzung des
Produkts zu vermeiden,
darf es nicht abgedeckt werden.
m VORSICHT! Brandgefahr!
Decken Sie die Lüftungsöffnungen
des Produkts nicht ab. Achten Sie
auf eine ausreichende Belüftung.
Stellen Sie das Produkt nicht in
einen Schrank.
Betreiben Sie das Produkt nicht
in der Nähe von entflammbaren
Materialien wie Vorhängen,
Möbeln oder anderen
brennbaren Materialien.
Halten Sie das Produkt
mindestens 100 cm von
anderen Gegenständen entfernt
(Vorhänge, Wände usw.).
Entfernen Sie regelmäßig Staub
und Verunreinigungen mit einem
weichen, trockenen Tuch.
10 DE/AT/CH
Überprüfen Sie vor jeder
Inbetriebnahme den Luftfilter auf
Verunreinigungen und Staub. Ein
unsauberer Luftfilter hindert die
Luft am Durchfluss. Das Produkt
könnte in der Folge überhitzen.
Entfernen Sie alle festen, flüssigen
und gasförmigen Materialien aus
dem Heizbereich des Produkts,
die sich leicht entzünden können.
Stecken Sie keine Finger oder
Fremdkörper in Öffnungen des
Produkts.
Halten Sie NIEMALS Ihre Hände
an die Heizelemente.
Falls Rauch oder ungewöhnliche
Geräusche auftreten sollten,
trennen Sie das Produkt sofort
vom Stromnetz. Lassen Sie das
Produkt von einem Spezialisten
überprüfen, bevor Sie es erneut
verwenden.
Sollte ein Brand entstehen, ziehen
Sie zuerst den Stecker aus der
Steckdose oder trennen Sie das
Produkt von der Stromversorgung,
bevor Sie geeignete Maßnahmen
zur Brandbekämpfung einleiten.
Lassen Sie das Produkt nie
unbeaufsichtigt, solange es in
Gebrauch ist.
m VORSICHT! Brandgefahr!
Das Produkt ist nicht für den
Betrieb mit einem externen
Zeitschalter oder einem
separaten Fernbedienungssystem
vorgesehen. Das Produkt könnte
eingeschaltet werden, während
es z. B. abgedeckt ist.
Bewegen Sie das Produkt nicht,
solange es in Betrieb oder noch
nicht abgekühlt ist.
Verwenden Sie das Produkt nicht
mehr, wenn es fallen gelassen
wurde.
Elektrische Sicherheit
Das Produkt entspricht
der Schutzklasse II. Es
verfügt über eine
verstärkte Isolierung und bedarf
deshalb keiner Schutzerdung.
Das Produkt darf nicht
unbeaufsichtigt bleiben,
solange es an das Stromnetz
angeschlossen ist.
Achten Sie darauf, dass die
Nennspannung am Typenschild
mit der Netzspannung Ihrer
Stromversorgung übereinstimmt.
Das Produkt hat einen erhöhten
Energiebedarf. Schließen Sie
keine anderen Geräte (z. B.
Heizgeräte, Klimaanlagen usw.)
an den selben Stromkreislauf an.
11 DE/AT/CH
Es wird empfohlen, keine
Verlängerungsleitungen
zu verwenden. Falls eine
Verlängerungsleitung jedoch
unbedingt notwendig sein sollte,
muss sie für einen Stromfluss von
mindestens 10 A ausgelegt sein.
Schützen Sie Produkt,
Anschlussleitung und
Netzstecker vor Staub, direkter
Sonneneinstrahlung, Tropf- und
Spritzwasser.
Schützen Sie das Produkt vor
Hitze. Stellen Sie das Produkt
nicht in der Nähe von offenen
Flammen oder Hitzequellen wie
Öfen oder Heizgeräten auf.
Schützen Sie die Anschlussleitung
vor Schäden. Lassen Sie sie
nicht über scharfe Kanten
hängen und quetschen oder
biegen Sie sie nicht. Halten
Sie die Anschlussleitung von
heißen Oberflächen und offenen
Flammen fern. Achten Sie darauf,
dass niemand versehentlich daran
ziehen oder darüber stolpern
kann.
Überprüfen Sie den Netzstecker
und die Anschlussleitung
regelmäßig auf Schäden.
Nehmen Sie das Produkt
nicht in Betrieb, wenn die
Anschlussleitung oder der
Netzstecker beschädigt
sind, wenn das Produkt nicht
funktioniert oder in irgendeiner
Weise beschädigt ist.
Wenn die Netzanschlussleitung
dieses Produktes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst
oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Bedienen Sie das Produkt nicht
mit nassen Händen oder wenn
Sie auf einem nassen Fußboden
stehen. Berühren Sie den
Netzstecker nicht mit nassen
Händen.
Schalten Sie das Produkt immer
aus, bevor Sie es von der
Stromversorgung trennen.
Ziehen Sie den Netzstecker nicht
an der Anschlussleitung aus
der Steckdose. Wickeln Sie die
Anschlussleitung nicht um das
Produkt.
Reinigung und Lagerung
Trennen Sie das Produkt während
des Nichtgebrauchs und vor der
Reinigung vom Stromnetz.
12 DE/AT/CH
Hinweise zur Reinigung des
Produkts: siehe Abschnitt
„Reinigung und Pflege”.
Lagern Sie das Produkt an einem
kühlen, trockenen Ort, geschützt
vor Feuchtigkeit und außerhalb
der Reichweite von Kindern.
Sicherheitshinweise für
Batterien / Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie
Batterien / Akkus außer Reichweite
von Kindern. Suchen Sie im Falle
eines Verschluckens sofort einen Arzt
auf!
EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie nicht aufladbare
Batterien niemals wieder auf.
Schließen Sie Batterien /
Akkus nicht kurz und / oder
öffnen Sie diese nicht. Über-
hitzung, Brandgefahr oder
Platzen können die Folge
sein.
Werfen Sie Batterien / Akkus
niemals in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien / Akkus
keiner mechanischen Belastung
aus.
Risiko des Auslaufens von
Batterien / Akkus
Vermeiden Sie extreme
Bedingungen und Temperaturen,
die auf Batterien / Akkus
ein wirken können z. B. auf
Heizkörpern / direkte Sonnen -
einstrahlung.
Wenn Batterien / Akkus
ausgelaufen sind, vermeiden Sie
den Kontakt mit Haut, Augen
und Schleimhäuten mit den
Chemikalien! Spülen Sie die
betroffenen Stellen sofort mit
klarem Wasser und suchen Sie
einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE
TRAGEN! Ausgelaufene
oder beschädigte Batterien /
Akkus können bei Berührung
mit der Haut Verätzungen
verursachen. Tragen Sie
deshalb in diesem Fall
geeignete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der
Batterien / Akkus entfernen Sie
diese sofort aus dem Produkt, um
Beschädigungen zu vermeiden.
Entfernen Sie Batterien / Akkus,
wenn das Produkt längere Zeit
nicht verwendet wird.
13 DE/AT/CH
Risiko der Beschädigung des
Produkts
Verwenden Sie ausschließlich
den angegebenen Batterietyp /
Akkutyp!
Setzen Sie Batterien / Akkus ge-
mäß der Polaritäts kenn zeichnung
(+) und (–) an Batterie / Akku
und des Produkts ein.
Reinigen Sie Kontakte an
Batterie / Akku und im
Batteriefach vor dem Einlegen!
Entfernen Sie erschöpfte
Batterien / Akkus umgehend aus
dem Produkt.
Vor der ersten Verwendung
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
Überprüfen Sie das Produkt auf eventuelle
Schäden.
Ziehen Sie den Isolierstreifen aus dem
Batteriefach
21
.
HINWEIS: Beim ersten Gebrauch kann das
Produkt leichte Dämpfe oder Gerüche absondern.
Dies sind Produktions- oder Transportrückstände,
die schnell verschwinden. Außerdem können leise
Geräusche, wie Knacken oder Knistern, auftreten.
Diese verschwinden ebenfalls schnell, nachdem
sich die Kunststoffteile bei Betriebsbedingungen
endgültig eingepasst haben.
Bedienung
HINWEISE:
Das Produkt verfügt über einen
Umkippschutzschalter
13
an der Unterseite.
Dieser schaltet das Produkt automatisch aus,
wenn es umfällt oder auf der Seite liegt.
Falls das Produkt nicht sicher steht und der
Umkippschutzschalter
13
nicht eingedrückt ist,
lässt sich das Produkt nicht einschalten.
Einschalten
Verbinden Sie den Netzstecker
19
mit einer
geeigneten Steckdose.
Standby-Modus aktivieren: Schalten Sie den Ein-/
Ausschalter
18
auf Position I. Ein kurzer Signalton
ertönt. Im Display
6
wird die Raumtemperatur
25
angezeigt. 0:00 blinkt.
Produkt einschalten: Drücken Sie
8
. Das
Produkt schaltet in den Ventilator-Modus.
HINWEIS: Wenn das Produkt in Betrieb ist,
schaltet sich die Betriebsleuchte
11
ein.
Ausschalten
Produkt in den Standby-Modus versetzen:
Drücken Sie
8
.
HINWEIS: Der Ventilator hat eine Nachlaufzeit
von ca. 2 Sekunden. Erst danach wird das
Produkt ausgeschaltet und die Betriebsleuchte
11
erlischt.
Produkt vollständig ausschalten: Schalten Sie den
Ein-/Ausschalter
18
auf Position 0.
Bedienfeld
Drücken Sie die Tasten auf dem Bedienfeld
1
oder auf der Fernbedienung
20
, um Einstellungen
vorzunehmen:
HINWEIS: Im Standby-Modus lassen sich keine
Einstellungen vornehmen. Schalten Sie zunächst
das Produkt ein, indem Sie
8
drücken.
Taste Einstellung
3
Timer
4
Schwenkfunktion
5
Betriebsmodus
7
Wert erhöhen
8
Standby/Betrieb
9
Wert senken
14 DE/AT/CH
Betriebsmodus auswählen
Modus wechseln: Drücken Sie
5
. Die
entsprechende Betriebsmodusanzeige
23
wird im
Display
6
angezeigt:
Anzeige Betriebsmodus
Ventilator
Im Ventilator-Modus ist keine
Heizstufe aktiviert.
Halbe Heizstufe
50 % Heizleistung
Volle Heizstufe
100 % Heizleistung
Automatische Heizstufe
Das Produkt passt die
Heizstufe automatisch an die
Umgebungstemperatur an.
Frostschutz
Bei einer Raumtemperatur unter
+6 °C schaltet sich das Produkt ein.
Das Produkt heizt den Raum, bis
eine Raumtemperatur von +12 °C
erreicht ist.
Bei +12 °C schaltet sich das
Produkt aus.
HINWEIS: Die Wahl zwischen Heizstufe
oder
hängt vom Raumvolumen ab. Wir
empfehlen, das Produkt zunächst auf Heizstufe
zu betreiben. Schalten Sie auf Heizstufe
um, falls die Heizleistung bei Heizstufe
nicht
ausreicht.
Solltemperatur einstellen
HINWEISE:
Die Temperaturwerte werden in Celsius (°C)
angezeigt.
Die Solltemperatur
26
und die Raumtemperatur
25
werden im Display
6
angezeigt.
Wählen Sie mit
5
einen Heiz-Betriebsmodus
(
,
oder
).
Stellen Sie die Solltemperatur
26
mit
7
und
9
ein.
Das Produkt schaltet sich automatisch aus,
sobald die Raumtemperatur
25
die eingestellte
Solltemperatur
26
erreicht.
Das Produkt schaltet sich automatisch wieder ein,
sobald die Raumtemperatur
25
die eingestellte
Solltemperatur
26
unterschreitet. Bei aktivem
Heizbetrieb leuchtet die Betriebsleuchte
11
.
Schwenkfunktion
Die eingebaute Schwenkfunktion lässt das Produkt
nach links und rechts schwenken. Der Luftstrom wird
dadurch gleichmäßig im Raum verteilt.
Schwenkfunktion ein- und ausschalten: Drücken
Sie
4
.
Bei eingeschaltetem Schwenkmodus wird im
Display
6
22
angezeigt.
Timer
Der Timer schaltet das Produkt nach Ablauf einer
vorgegebenen Zeit automatisch aus.
Timer einstellen: Drücken Sie während des
Betriebs
3
.
Die Stundenanzeige blinkt.
Stellen Sie die Stunden mit
7
und
9
ein.
Drücken Sie zur Bestätigung
3
.
Die Minutenanzeige blinkt.
Stellen Sie die Minuten mit
7
und
9
ein.
Drücken Sie zur Bestätigung
3
oder warten
Sie 5 Sekunden lang.
Bei eingestelltem Timer werden im Display
6
und die verbleibende Zeit
24
angezeigt.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet sich
das Produkt aus.
HINWEIS: Wenn das Produkt durch den Timer
ausgeschaltet wurde, wird im Display
6
End
angezeigt.
Wenn innerhalb von 5 Sekunden nach dem
Drücken von
3
keine Taste gedrückt wird,
wird die Timereinstellung beendet.
15 DE/AT/CH
Batterie wechseln
Wechseln Sie die Batterie der Fernbedienung, sobald
sich der Signalempfang verschlechtert.
Befolgen Sie die Abbildung auf der Rückseite der
Fernbedienung
20
.
Drücken Sie den Verschluss des Batteriefachs
21
nach innen und ziehen Sie es hinaus (Abb. C).
Entnehmen Sie die alte Batterie.
Legen Sie polrichtig eine neue Batterie (Typ:
CR2025) ein.
Schieben Sie das Batteriefach
21
zu.
Transport
mWARNUNG! Bewegen Sie das Produkt nicht,
solange es in Betrieb oder noch nicht abgekühlt
ist.
Tragen Sie das Produkt ausschließlich am dafür
vorgesehenen Griff
14
.
Reinigung und Pflege
mGEFAHR! Stromschlaggefahr! Ziehen Sie
stets den Netzstecker
19
aus der Steckdose,
bevor Sie das Produkt reinigen.
mWARNUNG! Tauchen Sie das Produkt nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Halten Sie
das Produkt niemals unter fließendes Wasser.
Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht
angefeuchteten Tuch.
Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten
in das Innere des Produkts gelangen.
Verwenden Sie zur Reinigung keine scheuernden,
aggressiven Reinigungsmittel oder harten Bürsten.
Lassen Sie nach der Reinigung alle Teile trocknen.
Reinigen Sie das Schutzgitter für den Luftauslass
2
und das Schutzgitter für den Lufteinlass
16
mit
einem Staubsauger, falls diese verschmutzt sein
sollten.
Lagerung
Lagern Sie das Produkt in der Original-
verpackung, wenn es nicht in Verwendung ist.
Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen
Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Beachten Sie die Kennzeichnung
der Verpackungsmaterialien bei der
Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet
mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1 – 7: Kunststoffe /
20 – 22: Papier und Pappe / 80 – 98:
Verbundstoffe
Das Produkt und die
Verpackungsmaterialien sind recycelbar,
entsorgen Sie diese getrennt für eine
bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient
hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht
in den Hausmüll, sondern führen Sie es
einer fachgerechten Entsorgung zu. Über
Sammelstellen und deren Öffnungszeiten
können Sie sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus
müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren
Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien /
Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
16 DE/AT/CH
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien / Akkus!
Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle
enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie
folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei
einer kommunalen Sammelstelle ab.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses
Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen
Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht
sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht
auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die
aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und
die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer
Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der
Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend
benannte Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei aus dem
dt. Festnetz / Mobilfunknetz)
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: owim@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: owim@lidl.ch
17 DE/AT/CH
Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten
Modellkennung(en): Heizlüfter, SHLF 2000 D1, HG05381
Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit
Wärmeleistung
Art der Regelung der Wärmezufuhr
(bitte eine Möglichkeit auswählen)
Nennwärmeleistung P
nom
2,0 kW
manuelle Regelung der Wärmezufuhr
mit integriertem Thermostat
[ja
/
nein]
Mindestwärmeleistung
(Richtwert)
P
min
1,0 kW
manuelle Regelung der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
[ja
/
nein]
Maximale kontinuierliche
Wärmeleistung
P
max, c
2,0 kW
elektronische Regelung der Wärmzufuhr
mit Rückmeldung der Raum und/ oder
Außentemperatur
[ja
/
nein]
Hilfsstromverbrauch
Wärmeabgabe mit
Gebläseunterstützung
[ja
/
nein]
Bei Nennwärmeleistung el
max
2,0 kW
Art der Wärmeleistung/
Raumtemperaturkontrolle
(bitte eine Möglichkeit auswählen)
Bei Mindestwärmeleistung el
min
1,0 kW
einstufige Wärmeleistung, keine
Raumtemperaturkontrolle
[ja
/
nein]
Im Bereitschaftszustand el
SB
0,00044
kW
zwei oder mehr manuell einstellbare
Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle
[ja
/
nein]
Raumtemperaturkontrolle mit
mechanischem Thermostat
[ja
/
nein]
mit elektronischer
Raumtemperaturkontrolle
[ja
/
nein]
elektronische Raumtemperaturkontrolle
und Tageszeitregelung
[ja/
nein
]
elektronische Raumtemperaturkontrolle
und Wochentagsregelung
[ja
/
nein]
(1/2)
18 DE/AT/CH
(2/2)
Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten
Modellkennung(en): Heizlüfter, SHLF 2000 D1, HG05381
Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit
Sonstige Regelungsoptionen
(Mehrfachnennungen möglich)
Raumtemperaturkontrolle mit
Präsenzerkennung
[ja
/
nein]
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung
offener Fenster
[ja
/
nein]
mit Fernbedienungsoption
[ja
/
nein]
mit adaptiver Regelung des Heizbeginns
[ja
/
nein]
mit Betriebszeitbegrenzung
[ja/
nein
]
mit Schwarzkugelsensor
[ja
/
nein]
Kontaktangaben
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
19 GB/IE
Warnings and symbols used ............................................. Page 20
Introduction ................................................................ Page 20
Intended use.................................................................. Page 20
Scope of delivery.............................................................. Page 21
Description of parts ............................................................ Page 21
Technical data ................................................................ Page 21
Safety instructions......................................................... Page 21
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries........... Page 26
Before first use ............................................................. Page 27
Operation................................................................... Page 27
Turning on the product .......................................................... Page 27
Turning off the product .......................................................... Page 27
Control panel................................................................. Page 27
Selecting an operating mode..................................................... Page 28
Setting the desired temperature ................................................... Page 28
Swivel function ................................................................ Page 28
Timer ....................................................................... Page 28
Replacing the battery........................................................... Page 29
Transport ................................................................... Page 29
Cleaning and care ......................................................... Page 29
Storage ..................................................................... Page 29
Disposal..................................................................... Page 29
Warranty ................................................................... Page 30
Information requirements for electric local space heaters........... Page 31
20 GB/IE
Warnings and symbols used
The following warnings are used in this user manual and on the packaging:
DANGER! This symbol in combination
with the signal word “Danger” marks a
high-risk hazard that if not prevented could
result in death or serious injury.
Voltage (alternating current)
Hertz (supply frequency)
Watt
WARNING! This symbol in combination
with the signal word “Warning” marks a
medium-risk hazard that if not prevented
could result in death or serious injury.
Danger – risk of electric shock!
NOTE: This symbol in combination
with “Note” provides additional useful
information.
CAUTION! This symbol in combination
with the signal word “Caution” marks a
low-risk hazard that if not prevented could
result in minor or moderate injury.
Symbol for a Protection Class II product.
WARNING! Do not cover the product to
prevent it from overheating.
CAUTION.
Hot surface!
The frost protection function prevents the
room temperature from dropping below
freezing.
FAN HEATER
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
The instructions for use are part of the product. They
contain important information concerning safety,
use and disposal. Before using the product, please
familiarise yourself with all of the safety information
and instructions for use. Only use the product as
described and for the specified applications. If you
pass the product on to anyone else, please ensure
that you also pass on all the documentation with it.
Intended use
The product can be used for short-term heating of
rooms. It can also be used as a fan with the heating
function turned off.
The product is designed for household use; it is not
suitable for commercial use.
The manufacturer accepts no liability for damages
caused by improper use.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103

Silvercrest SHLF 2000 D1 Operation and Safety Notes

Taper
Operation and Safety Notes