Silvercrest SFT 2.4 A1 Operation and Safety Notes

Taper
Operation and Safety Notes
FUNKTASTATUR
WIRELESS KEYBOARD
CLAVIER SANS FIL
SFT 2.4 A1
FUNKTASTATUR
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
WIRELESS KEYBOARD
Operation and safety notes
CLAVIER SANS FIL
Instructions d‘utilisation et
consignes de sécurité
DRAADLOOS
TOETSENBORD
Bedienings- en
veiligheidsinstructies
BEZDRÁTOVÁ
KLÁVESNICE
Pokyny pro obsluhu a
bezpečnostní pokyny
IAN 293964
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 3
GB/IE Operation and safety notes Page 20
FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 36
NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 53
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 70
3 DE/AT/CH
Einleitung ................................Seite 4
Bestimmungsgemäße Verwendung .......Seite 4
Verwendete Warnhinweise
und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 5
Markenhinweise..........................Seite 6
Lieferumfang.............................Seite 7
Sicherheitshinweise.......................Seite 7
Teilebeschreibung ........................Seite 12
Technische Daten .........................Seite 13
Vor der Verwendung .....................Seite 13
Bedienung ...............................Seite 14
Lagerung bei Nichtbenutzung .............Seite 16
Reinigung ................................Seite 17
Fehlerbehebung ..........................Seite 18
Entsorgung ...............................Seite 18
Vereinfachte
EU-Konformitätserklärung ..............Seite 19
4 DE/AT/CH
FUNKTASTATUR
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie
haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist ein Unterhaltungselektronik-Gerät.
Dieses Produkt darf nur privat und nicht für industrielle oder
gewerbliche Zwecke verwendet werden. Des Weiteren darf
dieses Produkt nicht in tropischen Klimazonen verwendet
werden. Jede andere Verwendung gilt als unsachgemäß.
Ansprüche aufgrund unsachgemäßer Verwendung oder
aufgrund unbefugter Änderungen am Produkt werden vom
Garantieumfang nicht erfasst. Eine derartige Verwendung erfolgt
auf Ihre eigene Gefahr.
5 DE/AT/CH
Verwendete Warnhinweise und
Symbole
Diese Gebrauchsanweisung enthält die folgenden
Warnhinweise:
m GEFAHR!
Dieses Symbol mit dem Signalwort zeigt eine Gefahr mit hohem
Risiko an, die bei Nichtvermeidung zu schweren Verletzungen
oder zum Tod führt.
m WARNUNG!
Dieses Symbol mit dem Signalwort zeigt eine Gefahr mit
mittlerem Risiko an, die bei Nichtvermeidung zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen kann.
m VORSICHT!
Dieses Symbol mit dem Signalwort zeigt eine Gefahr mit
niedrigem Risiko an, die bei Nichtvermeidung zu leichten oder
mittelschweren Verletzungen führen kann.
HINWEIS:
Ein Hinweis bietet zusätzliche Informationen zur Verwendung
des Produktes.
6 DE/AT/CH
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Eine Warnung mit diesem Symbol und dem Wortlaut
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR“ weist
auf die mögliche Gefahr einer Explosion hin.
Nichtbefolgen dieser Warnung kann zu schweren oder
tödlichen Verletzungen und mögliche Sachschäden
führen. Folgen Sie den Anweisungen in dieser
Warnung, um schwere Verletzungen, Lebensgefahr
oder die Gefahr von Sachschäden zu verhindern!
Dieses Aktionszeichen weist darauf hin, geeignete
Schutzhandschuhe zu tragen! Folgen Sie den
Anweisungen, um zu vermeiden, dass Ihre Hände mit
thermischen oder chemischen Materialien in Kontakt
kommen!
Markenhinweise
USB
®
ist eine eingetragene Marke von USB Implementers
Forum, Inc.
Windows
®
ist eine eingetragene Marke von Microsoft
Corporation in den USA und anderen Ländern.
Die Marke und der Handelsname SilverCrest stehen im
Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Alle anderen Namen und Produkte können Marken oder
eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
7 DE/AT/CH
Lieferumfang
1 x Funktastatur
2 x 1,5V Batterien (Typ AAA)
1 x Nano-Empfänger
1 x Gebrauchsanweisung
Sicherheitshinweise
Machen Sie sich vor der Verwendung des Produktes mit allen
Sicherheitshinweisen und Gebrauchsanweisungen vertraut!
Wenn Sie dieses Produkt an andere weitergeben, geben Sie
auch alle Dokumente weiter!
m WARNUNG! LEBENSGEFAHR UND
UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER!
m GEFAHR! ERSTICKUNGSGEFAHR! Lassen Sie Kinder
mit dem Verpackungsmaterial nicht unbeaufsichtigt. Das
Verpackungsmaterial stellt eine Erstickungsgefahr dar. Kinder
unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig. Das
Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren, sowie von
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und/
oder fehlendem Wissen verwendet werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Produktes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung sollten
nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. Das
Produkt ist kein Spielzeug.
8 DE/AT/CH
GEFAHR VON SACHBESCHÄDIGUNG
Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer
gewartet werden können.
Halten Sie das Produkt fern von Feuchtigkeit, Tropf- und
Spritzwasser!
Positionieren Sie keine brennenden Kerzen oder andere
offene Feuerstellen in der Nähe des Produktes.
Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Verwendung! Stellen
Sie die Verwendung ein, wenn Sie Beschädigungen am
Produkt feststellen!
Plötzliche Temperaturschwankungen können
Kondenswasserbildung an der Innenseite des Produktes
verursachen. Lassen Sie das Produkt in diesem Fall einige
Zeit akklimatisieren, bevor Sie es erneut verwenden, um
Kurzschlüsse zu vermeiden!
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen, z.B. Heizkörpern oder anderen Geräten,
die Wärme abstrahlen!
Werfen Sie das Produkt nicht in Feuer und setzen Sie es
keinen hohen Temperaturen aus.
Versuchen Sie nicht, das Produkt zu öffnen! Es hat keine
Innenteile, die einer Wartung bedürfen.
m GEFAHR! Funkstörungen
Schalten Sie das Produkt in Flugzeugen, Krankenhäusern,
Betriebsräumen oder in der Nähe medizinischer
Elektroniksysteme aus. Die übertragenen drahtlosen Signale
könnten Auswirkungen auf die Funktionalität sensibler
Elektrogeräte haben.
9 DE/AT/CH
Halten Sie das Produkt mindestens 20cm von
Herzschrittmachern oder implantierbaren Kardioverter-
Defibrillatoren fern, da die elektromagnetische Strahlung die
Funktionalität von Herzschrittmachern beeinträchtigen kann.
Die übertragenen Funkwellen könnten Störungen in
Hörgeräten verursachen.
Positionieren Sie das Produkt nicht mit eingeschalteten
Komponenten in der Nähe von brennbaren Gasen oder
Explosivstoffen (z.B. Lackierereien), da die abgegebenen
Funkwellen Explosionen und Feuer verursachen können.
Die Reichweite der Funkwellen variiert je nach
Umweltbedingungen. Im Falle einer drahtlosen
Datenübertragung kann nicht ausgeschlossen werden, dass
unbefugte Dritte diese Daten erhalten.
Die OWIM GmbH & Co KG ist nicht für Störungen von
Radio- und Fernsehgeräten aufgrund einer unbefugten
Veränderung des Produktes verantwortlich. Die OWIM
GmbH & Co KG übernimmt des Weiteren keine Haftung für
die Verwendung oder den Ersatz von Kabeln, die nicht von
OWIM vertrieben werden. Der Benutzer des Produktes ist
allein für die Behebung von Störungen verantwortlich, die
durch derartige unbefugte Veränderungen des Produktes
sowie durch den Ersatz solcher Produkte verursacht wurden.
m WARNUNG! Achten Sie darauf, dass
das Produkt keinen direkten Wärmequellen (z.B. Heizung)
ausgesetzt ist.
das Produkt keinem hellen, künstlichen Licht ausgesetzt ist.
10 DE/AT/CH
jeder Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser, sowie ätzenden
Flüssigkeiten vermieden wird und dass das Produkt nicht in
der Nähe von Wasser verwendet wird. Insbesondere sollte
das Produkt nicht in Flüssigkeit eingetaucht werden; stellen
Sie keine Gefäße mit Flüssigkeit, beispielsweise Vasen oder
Getränke, auf oder in der Nähe des Produktes ab.
das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe von Magnetfeldern
(z.B. Lautsprechern) verwendet wird.
keine Feuerquellen (z.B. brennende Kerzen) auf oder in der
Nähe des Produktes positioniert werden.
keine Fremdkörper in das Produkt eindringen.
das Produkt niemals extremen Temperaturschwankungen
ausgesetzt ist, da diese Kondensation und elektrische
Kurzschlüsse verursachen können. Wenn das Produkt
dennoch extremen Temperaturschwankungen ausgesetzt
war, warten Sie vor der Verwendung (ca. 2 Stunden), bis
das Produkt Umgebungstemperatur erreicht hat.
das Produkt keinen übermäßigen Erschütterungen und
Vibrationen ausgesetzt ist.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie nicht wiederaufladbare Batterien nicht auf.
Schalten Sie keine Batterien/Akkus kurz und/oder
öffnen Sie diese nicht. Dies kann zu Überhitzung, Feuer
oder Explosionen führen. Werfen Sie Batterien/Akkus
niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien/
Akkus keinen mechanischen Belastungen aus.
11 DE/AT/CH
Es besteht die Gefahr, dass die Batterien/Akkus
auslaufen
Vermeiden Sie extreme Umgebungsbedingungen und
Temperaturen, die einen Einfluss auf die Batterien/Akkus haben
könnten, z.B. Heizkörper/direktes Sonnenlicht.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten.
Im Falle eines Kontaktes mit Batteriesäure spülen Sie die
betroffene Stelle gründlich mit reichlich sauberem Wasser ab und
suchen Sie sofort ärztliche Hilfe auf.
TRAGEN SIE SCHUTZHANDSCHUHE!
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus
können bei Kontakt mit der Haut Verbrennungen
verursachen. Tragen Sie in solchen Fällen immer
geeignete Schutzhandschuhe. Dieses Produkt hat
einen integrierten Akku, der vom Benutzer nicht ersetzt
werden kann.
m GEFAHR!
Legen Sie die Batterien unter Beachtung der richtigen
Polarität ein.
Versuchen Sie nicht, die Batterien aufzuladen und werfen Sie
diese unter keinen Umständen in Feuer.
Mischen Sie keine Batterien unterschiedlicher Typen (alte
und neue oder Zink-Kohle- und Alkali-Batterien etc.).
Entfernen Sie die Batterien, wenn das Produkt für einen
längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
Eine unsachgemäße Verwendung kann zu Explosionen und
Lebensgefahr führen.
12 DE/AT/CH
Teilebeschreibung
5
3
4
12
1 A
1
Tastatur*
2
Batteriefach
(auf der Rückseite der
Tastatur)
3
Nano-Empfänger
4
Batterien (AAA)
5
Gebrauchsanweisung
* Regionale Tastaturlayouts können abweichen
13 DE/AT/CH
Technische Daten
Betriebssysteme: Microsoft
®
Windows
®
7/8/10,
WIN/XP/VISTA
Abmessungen (L x B x H): 478 x 174 x 28mm
Betriebsdauer: 3 bis 6 Monate (Alkali-Batterien)
Betriebsspannung: 2 x 1,5V Batterien (Typ AAA)
Reichweite: 8 Meter
Maximale Sendeleistung: 4dBm
Frequenzbereich: 2405 – 2470GHz
Gewicht: ca. 630g
Die Spezifikationen und das Design können ohne
Benachrichtigung geändert werden.
Vor der Verwendung
HINWEISE:
Alle Teile müssen ausgepackt und das Verpackungsmaterial
muss vollständig entfernt werden.
Überprüfen Sie vor Gebrauch, ob der Packungsinhalt
vollständig und unbeschädigt ist!
14 DE/AT/CH
Einlegen/Ersetzen der Batterien
A
Öffnen Sie das Batteriefach
2
auf der Unterseite des
Produktes.
Legen Sie 2 x 1,5V Batterien (Typ AAA) unter Beachtung
der richtigen Polarität in das Batteriefach
2
(Abb. A).
Schließen Sie das Batteriefach
2
.
Bedienung
Die Tasten auf der linken und rechten Seite sind speziellen
Funktionen vorbehalten. Entsprechend der verwendeten Symbole
können Sie genutzt werden, um Programmfunktionen direkt
zu steuern, wie beispielsweise die Wiedergabe von Medien
oder die Regelung der Lautstärke. Abhängig vom verwendeten
Betriebssystem können die Tasten leicht abweichende Funktionen
haben. Beachten Sie, dass je nach Version des Betriebssystems
einige Sondertasten möglicherweise für die beschriebene
Funktion nicht geeignet sind.
HINWEIS:
Die Tastatur schaltet nach 3 Minuten in den Standby-Modus.
15 DE/AT/CH
Taste Funktionen
Aktivieren des Stromsparmodus.
Starten des Standard-Webbrowsers und
Laden der Startseite.
Öffnen des Favoriten-Ordners.
Öffnen der Suche.
Starten des Standard-E-Mail-Programmes.
Einschalten des Mediaplayer-
Programmes.
16 DE/AT/CH
Taste Funktionen
Wiedergabe/Pause.
Erhöhen der Lautstärke.
Verringern der Lautstärke.
Stummschaltung.
Lagerung bei Nichtbenutzung
Lagern Sie das Gerät in einem trockenen Innenraum, geschützt
vor direkter Sonneneinstrahlung, vorzugsweise in der
Originalverpackung.
17 DE/AT/CH
Reinigung
Verwenden Sie keine säurehaltigen, scheuernden oder
lösemittelhaltigen Reinigungsmittel, da diese das Produkt
beschädigen können.
Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem weichen,
trockenen Tuch!
Bei anhaltender Verschmutzung kann ein mildes
Reinigungsmittel verwendet werden.
Es ist notwendig, das Produkt zu reparieren, wenn es
beschädigt ist, beispielsweise wenn das Gehäuse beschädigt
ist, wenn Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Gerät
eingedrungen sind oder wenn das Produkt Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt war.
Reparaturen sind auch erforderlich, wenn das Gerät nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde.
Wenn Rauch oder ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche
auftreten, schalten Sie das Produkt sofort ab. In solchen
Fällen sollte das Produkt nicht verwendet werden, bis es
durch autorisiertes Personal überprüft wurde. Lassen Sie das
Gerät nur von qualifiziertem Personal reparieren. Öffnen Sie
niemals das Gehäuse des Produktes.
Verwenden Sie zur Reinigung des Produktes ausschließlich
ein sauberes, trockenes Tuch und verwenden Sie
niemals ätzende Flüssigkeiten. Verwenden Sie ein leicht
angefeuchtetes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel, um
hartnäckigen Schmutz zu entfernen.
18 DE/AT/CH
Fehlerbehebung
Problem Behebung
Das Gerät
reagiert
nach der
Installation
nicht.
Option 1: Achten Sie darauf, dass die
Batterien mit den richtigen +/– Polaritäten
eingelegt sind.
Option 2: Achten Sie darauf, dass der
Nano-Empfänger
3
ordnungsgemäß an
Ihren Computer angeschlossen ist.
Option 3: Versuchen Sie einen anderen
USB-Port Ihres Systems.
Option 4: Legen Sie neue Batterien ein.
Entsorgung
Die Verpackung ist aus umweltfreundlichen Materialien
hergestellt, die über Ihre örtlichen Recyclinganlagen entsorgt
werden können.
Kontaktieren Sie Ihre Gemeinde für Informationen, wie alte
Produkte zu entsorgen sind.
Das nebenstehende Symbol mit durchgestrichener
Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der
Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie
sieht vor, dass das Gerät am Ende seiner Lebensdauer
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden
darf, sondern an besonderen Sammelstellen,
Recyclingplätzen oder Abfallwirtschaftsunternehmen
abgegeben werden muss.
19 DE/AT/CH
Die Entsorgung ist für Sie kostenlos. Schützen Sie die Umwelt und
entsorgen Sie das Produkt ordnungsgemäß.
Für weitere Informationen kontaktieren Sie Ihr örtliches
Entsorgungsunternehmen oder die Stadt-/Gemeindeverwaltung.
Denken Sie an die Umwelt und Ihre Gesundheit. Entsorgen Sie
leere Batterien in getrennten Sammelbehältern. Diese finden
Sie in vielen öffentlichen Gebäuden oder in Geschäften, wo
Batterien verkauft werden.
Die unsachgemäße Entsorgung von
Batterien kann die Umwelt schädigen!
Entsorgen Sie Batterien niemals in Ihrem Hausmüll. Sie
können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen den
Vorschriften für gefährliche Abfälle. Die chemischen Symbole
für Schwermetalle sind folgende: Cd = Cadmium, Hg =
Quecksilber, Pb = Blei. Daher müssen verwendete Batterien
über Ihre örtliche Sammelstelle entsorgt werden.
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt
FUNKTASTATUR HG03075 den Richtlinien 2014/53/EU und
2011/65/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar: www.owim.com
20 GB/IE
Introduction ..............................Page 21
Intended use .............................Page 21
Warnings and symbols used ..............Page 21
Trademark notices........................Page 23
Scope of delivery .........................Page 23
Safety instructions........................Page 23
Description of parts ......................Page 28
Technical data ...........................Page 29
Before use................................Page 29
Operation ................................Page 30
Storage when not in use ..................Page 32
Cleaning .................................Page 32
Troubleshooting ..........................Page 33
Disposal..................................Page 34
Simplified EU declaration of
conformity .............................Page 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Silvercrest SFT 2.4 A1 Operation and Safety Notes

Taper
Operation and Safety Notes

dans d''autres langues