Hitachi CU-HD1500 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires pour appareil photo
Taper
Manuel utilisateur
CAMERA CONTROL UNIT
CU-HD1500
OPERATING
INSTRUCTIONS
Please read these operating instructions carefully for proper operation,
and keep them for future reference.
Note: The model and serial numbers of your product are important for you to keep for your convenience and
protection. These numbers appear on the nameplate located on he bottom of the product. Please record these
numbers in the spaces provided below, and retain this manual for future reference.
Model No.
Serial No.
A
SAFETY INSTRUCTIONS
Carefully read all safety messages in this manual and safety Instructions on your equipment.
Follow recommended precautions and safe operating practices.
SAFETY ALERT SYMBOL
This is the “Safety Alert Symbol.” This symbol is used to call your attention to items or
operations that could be dangerous to you or other persons using this equipment. Read
these messages and follow these instructions carefully.
It is essential that you read the instructions and safety regulations before you attempt to assemble or
use this equipment.
The definitions of signal words are as follows:
WARNING: Personal danger
Warning notes indicate any condition or practice, which if not strictly observed, could
result in personal injury or possible death.
CAUTION: Possible damage to equipment
Caution notes indicate any condition or practice, which if not strictly observed or
remedied, could result in damage or destruction of the equipment.
NOTE: Notes indicate an area or subject of special merit, emphasizing either the
product¢s capabilities or common errors in operation or maintenance.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS
COLOR CAMERA TO RAIN OR MOISTURE.
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer
l’appareil á la pluie ou á l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier
l’entretien de l’appareil qu á un personnel qualifié.
VORSICHT
Um Feuergefahr und die Gefahr eines eiektrischen Schiages zu vermeiden,
darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schiag zu vermeiden, darf das Gehäuse richt geöffnet werden.
Überiassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann.
WARNING
CAUTION
NOTE
!
!
!
!
B
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read Instructions
All the safety and operating instructions should be read before the product is operated.
2. Retain Instructions
The safety and operating instructions should be retained for future reference.
3. Heed Warnings
All warnings on the product and the operating instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions
All operating and use instructions should be followed.
5. Cleaning
Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a
damp cloth for cleaning.
6. Attachments
Do not use attachments not recommended by the product manufacturer as they may cause hazards.
7. Water and Moisture
Do not use this product near water - for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a wet
basement; or near a swimming pool; and the like.
8. Accessories
Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The product may fall, causing serious
injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table
recommended by the manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the product should follow the
manufacturer's instructions, and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer.
9. Moving
A product and cart combination should be moved with care.
Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the product and cart combination to overturn.
10. Ventilation
Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the product and to
protect it from overheating, and these openings must not be blocked or covered.
The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This
product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is
provided or the manufacturer's instructions have been adhered to.
11. Power Sources
This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not
sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company. For products
intended to operate from battery power, or other sources, refer to the operating instructions.
12. Grounding or Polarization
This product is equipped with a three-wire grounding-type plug a plug having a third (grounding) pin. This plug
will only fit into a grounding-type power outlet. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into
the outlet, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the
grounding-type plug.
13. Power-Cord Protection
Power-supply cords should be routed to that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or
against them, paying particular attention to cords at plug, convenience receptacles, and the point where they exit
from the product.
C
14. Lightning
For added protection for this product during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long
periods of time, unplug it from the wall outlet. This will prevent damage to the product due to lightning and
power-line surges.
15. Overloading
Do not overload wall outlets, extension cords or integral convenience receptacles as this can result in a risk of fire or
electric shock.
16. Object and Liquid Entry
Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or
short-out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
17. Inflammable and Explosive Substance
Avoid using this product where there are gases, and also where there are inflammable and explosive substances in
the immediate vicinity.
18. Heavy Shock or Vibration
When carrying this product around, do not subject the product to heavy shock or vibration.
19. Servicing
Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage
or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
20. Damage Requiring Service
Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following
conditions:
a. When the power-supply cord or plug is damaged.
b. if liquid has been spilled, or objects have fallen into the product.
c. If the product has been exposed to rain or water.
d. If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that
are covered by the operating instructions as an improper adjustment of other controls may result in damage and
will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to its normal operation.
e. If the product has been dropped or damaged in any way.
f. When the product exhibits a distinct change in performance-this indicates a need for service.
21. Replacement Parts
When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the
manufacturer or have the same characteristics as the original part.
Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards.
22. Safety Check
Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to perform safety checks to
determine that the product is in proper operating condition.
23. Wall or Ceiling Mounting
The product should be mounted to a wall or ceiling only as recommended by the manufacturer.
24. Heat
The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products
(including amplifiers) that produce heat.
D
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
1. Alle Anweisungen lesen.
Vor Betrieb des Erzeugnisses sollten alle Sicherheits-und Bedienungsanleitungen gelesen werden.
2. Die Anweisungen aufbewahren.
Die Sicherheits-und Bedienungsanleitungen sollten fünftigen Bezug aufbewahrt werden.
3. Warnungen beachten.
Die Warnungen auf dem Erzeugnis und in den Bedienungsanleitungen solten beachtet werden.
4. Anweisungen befolgen.
Alle Bedienungsanleitung-und
Verwendungsanweisungen sollten befolgt werden.
5. Reinigung
Den Stecker des Geräts vor Reinigung aus der Steckdose ziehen. Keine flüssigen Reinigungsmittel oder
Aerosolreiniger verwenden. Zum Reinigen einen feuchten Lappen verwenden.
6. Zubehör
Nur vom-Hersteller des Erzeugnisses empfohlenes Zubehör verwenden, da es sonst zu Störungen kommen kann.
7. Wasser und Feuchtigkeit
Dieses Erzeugnis nicht in der Nähe von Wasser verwenden - z.B, in der Nähe einer Badewanne, eines Waschbeckens,
einer Küchenspüle, eines Waschzubers, in einem nassen Keller, in der Nähe eines Schwimmbeckens usw.
8. Aufstellung
Das Erzeugnis nicht auf einen unstabilen Wagen, Stand, Dreifuß, Träger oder Tisch stellen.
Das Erzeugnis kann sonst herunterfallen und ein kind oder einen Erwachsenen schwer verietzen.
Außerdem kann das Gerät schwer beschädigt werden. Nur mit einem Wagen, Stand, Dreifuß, Träger oder Tisch
verwenden, der vom Hersteller empfohlen oder mit dem Erzeugnis verkauft worden ist. Für jegliche Anbringung
sollten die Anweisungen des Herstellers befolgt werden, und das vom Hersteller empfohlene Anbringungszubehör
sollte verwendet werden.
9. Eine Kombination von Erzeugnis und Wagen sollte vorsichtig bewegt werden.
Schneller Halt, übermäßige Krafteinwirkung und unebene Oberflächen können Umkippen der kombination von
Erzeugnis und Wagen verursachen.
10. Ventilation
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse dienen der Ventilation. Sie sind für zuverlässigen Betrieb des Gerätes und
Schutz vor Überhitzung erforderlich und dürfen nicht blockiert oder abgedeckt werden.
Die Öffnungen sollten niemals dadurch blockiert werden, daß, das Gerät auf ein Bett, ein Sofa, einen Teppich oder
eine ähnliche Oberfläche gestellt wird.
Das Gerät sollte nur dann in Einbauinstallierung wie in einem Bücherschrank oder einem Gestell verwendet werden,
wenn angemessene Ventilation vorgesehen ist bzw. Die Anweisungen des Herstellers befolgt worden sind.
11. Stromversorgung
Dieses Erzeugnis sollte nur an der auf dem Typenschild angegebenen Stromversorgungsart betrieben werden.
Wenn Sie nicht sicher sind, was für eine Stromversorgung Sie haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren
Erzeugnishändler oder an das lokale Elektrizitätswerk. Beziehen Sie sich r Batteriebetrieb oder andere
Stromquellen vorgesehene Erzeugnisse bitte auf die Bedienungsanleitungen.
E
12. Erdung oder Polarisierung
Dieses Erzeugnis ist mit einem Schutzkontaktstecker mit drei Leitern ausgerüstet, mit einem Erdungskontakt.
Dieser Stecker paßt nur in ein schuko-Steckdose. Dies ist eine Sicherheitsmaßnahme. Wenn Sie den Stecker
nicht in die Steckdose stecken können, so wenden Sie sich bitte an ihren Elektriker, damit er die veraltete Schuts des
Schutzkontaktsteckers unwirksam.
13. Netzkabelschutz
Netzkabel sollten so verlegt werden, deß möglichst nicht darauf getreten wird und daß sie nicht eingeklemmt werden,
mit besonderer Beachtung der kabel an Stackern, Verlängerungskabeln und dem Austritt des Kabels aus dem
Erzeugnis.
14. Blitzschlag
Für zusätzlichen Schutz des Erzeugnisses während eines Gewitters oder bei Nichtverwendung für lange Zeit den
Stecker aus der Steckdose ziehen. Dies verhütet Beschädigung durch Blitzschlag und Netzspannungsstöße.
15. Überlastung
Wandsteckdosen, Verlängerungskabel und eingebaute Bequemlickkeitssteckdosen nicht überlasten, da dies Feuer
oder elektrischen Schlag verursachen kann.
16. Eindringen von Fremdkörpern und Flüssigkeit
Niemals Objekte irgendwelcher Art durch die Öffnungen in das Gerät schieben, da diese unter hoher Spannung
stehende Teile berühren oder kurzschließen können, wodurch es zu Feuer oder elektrischem Schlag kommen kann.
Niemals Flüssigkeiten irgendwelcher Art auf das Erzeugnis verschütten.
17. Entflammbare und explosive Substanzen
Vermeiden Sie Verwendung dieses Erzeugnisses an Orten mit Gasen bzw. entflammbaren oder explosiven
Substanzen in der direkten Umgebung.
18. Starke stöße oder Vibrationen
Setzen Sie das Erzeugnis beim Transport nicht starken Stößen oder Vibrationen aus.
19. Wartung
Versuchen Sie nicht, dieses Erzeugnis Selbst zu warten, da Sie sich durch Öffnen bzw. Entfernen von
Abdeckungen hohen Spannungen und sonstigen Gefährdungen ausserzen können.
Beziehen Sie sich für jegliche Wartung auf qualifiziertes Wartungspersonal.
20. Beschädigung, die Wartung erfordert
Ziehen Sie den Stecker dieses Erzeugnisses aus der Steckdose und wenden Sie sich an qualifiziertes
Wartungspersonal, wenn eine der folgenden Bedingungen vorliegt:
a. Wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist.
b. Bei Eindringen von Flüssigkeit oder Fremdkörpern in das Gerät.
c. Wenn das Erzeugnis Regen oder Wasser ausgesetzt worden ist.
d. Wenn das Erzeugnis bei Befolgen der Bedienungsanleitungen nicht normal funktioniert.
Nur die Regelelemente verstellen, die in den Bedienungsanleitungen behandelt werden, da unangemessene
Einstellung anderer Regelelemente Beschädigung verursachen kann und oft beträchtliche Arbeit durch einen
qualifizierten Techniker erfordert, um das Erzeugnis wieder, zu normalem Betrieb zurückzubringen.
e. Wenn das Erzeugnis fallen gelassen oder beschädigt worden ist.
f. Wenn das Erzeugnis eine klare Änderung in der Leistung zeigt-dies weist darauf hin, daß Wartung erforderlich
ist.
F
21. Ersatzteile
Wenn Ersatzteile erforderlich sind, darauf achten, daß der Wartungstechniker nur die vom Hersteller festgelegten
Ersatzteile oder Teile mit den gleichen Charakteristiken wie die ursprünglichen Teile verwendet. Unautorisierte
Ersatzteile können Feuer, elektrischen Schlag oder sonstige Gefährdungen verursachen.
22. Sicherheitsprüfung
Bitten Sie den Wartungstechniker nach der Vollendung von Wartung oder Reparaturarbeiten an diesem Erzeugnis
um die Durchführung von Sicherheitsprüfungen, um zu bestimmen, daß das Erzeugnis im angemissenen
Betriebszustand ist.
23. Anbringung an der Wand oder an der Decke
Das Erzeugnis sollte nur entsprechend den Empfehlungen des Herstellers an einer Wand oder an der Decke
angebracht werden.
24. Wärme
Das Erzeugnis sollte fern von Wärmequellen wie Radiatoren, Heizwiderständen, Öfen und anderen Wärme
erzeugenden Erzeugnissen (einschließlich Verstärkern) aufgestellt werden.
G
MISES EN GARDE IMPORTANTES
1. Lire les instructions
Lire toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant de faire fonctionner l’appareil.
2. Conserver ces instructions
Conserver les instructions de sécurité et de fonctionnement á des fins de référence ultérieure.
3. Tenir compte des avertissements
Tous les avertissements qui figurent sur l’appareil et dans le mode d’emploi devront être respectés.
4. Observer les instructions
Observer toutes les instructions de fonctionnement et d’utilisation.
5. Nettoyage
Avant de procéder au nettoyage, débrancher l’appareil de la prise secteur. Ne pas utiliser de produits de nettoyage
liquides ou en aérosol.
Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide.
6. Fixations
Ne pas utiliser de fixations non recommandées par le fabricant de l’appareil car elles pourraient être source de
danger.
7. Eau et humidité
Ne pas utiliser l’appareil á proximité d’eau-par exemple prés d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou d’un bac á
lessive, dans un sous-sol humide, ou prés d’une piscine, etc.
8. Accessoires
Ne pas placer l’appareil sur un chariot, un socle, un pied, un support ou one table instables L’appareil pourrait
tomber, blessant griévement des enfants ou des adultes, et étant sérieusement endommagé.
Utiliser exclusivement le chariot, le socle, le pied, le support ou la table recommandés par le fabricant, ou vendus
avec l’appareil. Pour tout montage de l’appareil, respecter les instructions du fabricant, et utiliser á cette fin
l’accessoire de montage recommandé par le fabricant.
9. L’appareil monté sur son chariot devra être déplacé avec précaution.
Des arrêts brusques, une force excessive et des surfaces irréguliéres pourraient provoquer le renversement de
l’ensemble appareil-chariot.
10. Ventilation
Les fentes et les ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation ainsi que pour garantir un fonctionnement en
toute sécurité de l’appareil et le protéger de toute surchauffe, et ces ouvertures ne devront donc être ni obstruées ni
recouvertes. Ne jamais obstruer les ouvertures en placant l’appareil sur un lit, un sofa, un tapis ou toute surface
similaire. Ne jamais placer l’appareil dans un support confiné, par exemple une bibliothéque ou une é tagé re, sans
ventilation suffisante ou sans repecter les instructions du fabricant.
11. Sources d’allmentation
L’appareil devra être alimenté exclusivement sur le type d’alimentation indiqué sur l’étiquette signalétique. Sil’on
n’est pas sûr du type d’alimentatio du local, consulter le revendeur de l’appareil ou la compagnie d’électricité
locale. Pour les appareils qui fonctionnent sur batterie ou sur d’autres sources, voir le mode d’emploi.
12. Mise á la terre ou polarisation
L’appareil est doté d’une fiche trifilaire avec mise á la terre, dont la troisiéme broche assure la mise á la terre.
Cette fiche ne rentrera que dans les prises trifilaires de mise á la terre. Ceci est une mesure de sécurité. Si la
fiche ne rentre pas dans la prise, faire remplacer la prise désuéte par un électricien.
Ne pas rendre vaine la measure de sécurité assurée par cette prise avec mise á la terre.
13. Protection du cordon d’alimentation
Acheminer les cordons d’alimentation de facon qu’on ne risque pas de marcher dessus ou de les coincer sous un
H
objet placé dessus ou contre eux.
Faire particuliérement attention aux fiches des cordons, á la proximité des prises, et á l’endroit ils ressortent de
l’appareil.
14. Foudre
Pour renforcer la protection de l’appareil pendant un orage, ou si l’on s’en éloigne ou qu’on reste longtemps sans
l’utiliser, le débrancher de la source d’alimentation. Ceci permettra d’éviter tout dommage de l’appareil dú á la
foudre et aux surtensions de ligne.
15. Surcharge
Ne pas surcharger les prises, rallonges et prises multiples car cela pourrait entraîner un risque de feu ou de choc
électrique.
16. Pénétration d’objets et de liquides
Ne jamais enfoncer d’objets d’aucune sorte dans les ouvertures de l’appareil car ils pourraient toucher des points de
tension dangereuse ou court-circuiter des piéces, ce qui pourrait provoquer un feu ou un choc électrique. Ne jamais
renverser de liquide d’aucune sorte sur l’appareil.
17. Substances inflammabes et explosives
Eviter d’utiliser l’appareil en présence de gaz, ainsi qu’á proximité immédiate de substances inflammables et
explosives.
18. Chocs ou vibrations violents
Lorsqu’on transporte l’appareil, ne pas le soumettre á des chocs ou des vibrations violents.
19. Réparations
Ne pas tenter de réparer l’aapareil soi-même car le fait d’ouvrir ou de retirer les caches risque d’exposer l’utilisateur
á des tensions dangereuses notamment. Confier toute réparation á un personnel qualifié.
20. Dommages nécessitant réparations
Débrancher l’appareil de la source d’alimentation et confier les réparations á un personnel qualifié dans les cas
suivants:
a. Lorsque le cordon d’alimentation ou sa fiche sont endommagés
b. Si du liquide s’est renversé sur l’appareil ou que des objets sont tombés dedans
c. Si l’appareil a été exposé á la pluie ou á l’eau.
d. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement lorsqu’on observe les instructions d’utilisation.
Ne régler que les commandes couvertes par le mode d’emploi ; en effet, un réglage incorrect des autres
commandes pourrait entrainer des dommages et nécessiteront souvent des travaux de réparation coûteux par un
technicien qualifié pour remettre l’appareil en état de marche.
e. Si l’appareil est tombé ou qu’il a été endommagé.
f. Si l’appareil affiche une nette modification de ses performances, cela signifie qu’il a besoin d’être réparé.
21. Piéces de rechange
Si l’on a besoin de piéces de rechange, veiller á ce que le technicien de réparation utilise exclusivement les piéces de
rechange spécifiées par le fabricant ou des piéces ayant les mêmes caractéristiques que les piéces d’origine. Les
piéces de rechange non autorisées risquent de provoquer un feu, un choc électrique et autres dangers.
22. Vérificaton de sécurité
Aprés tout travail d’entretien ou de réparation de l’appareil, demander au technicien de réparation d’effectuer les
vérifications de sécurité pour s’assurer que l’appareil est en bon état de marche.
23.Montage au mur ou au plafond
L’appareil ne pourra être monté au mur ou au plafond que de la maniére recommandée par le fabricant.
24. Chaleur
Eloigner l’appareil des sources de chaleur, telles que radiateurs, appareils de chauffage, cuisiniéres, et de tour
produit engendrant de la chaleur (y compris les amplificateurs).
I
IMPORTANT NOTICE
For USA
These products have been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial
environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful
interference to radio communications. Operation of this product in a residential area is likely
to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference
at his own expense.
WARNING
Changes or modifications not expressly approved by Hitachi Kokusai Electric responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
For Canada
This product does not exceed the class A/class B limits for radio noise emissions from digital
apparatus as set out in the radio interference regulations.
Le présent appareil n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limités applicable aux
appareils numériques de classe A prescrites dans le rVglement sur le brouillage radioélectrique
édicter par le ministére des communications du canada.
Contents
Outline and features............................................................................................................................ 1
Warnings and cautions when using................................................................................................... 2
Facility names and functions.............................................................................................................. 4
System Configuration........................................................................................................................... 7
Function menu................................................................................................................................... 10
Cable check , Warning indication..................................................................................................... 17
Backup battery replacement............................................................................................................. 18
Service information ........................................................................................................................... 19
External View..................................................................................................................................... 30
Specifications..................................................................................................................................... 31
1
Outline and features
The CU-HD1500 is a camera control unit (CCU) designed for the newly developed three times high
speed camera SK-HD1500. The CU-HD1500 has significantly reduced power consumption and
sophisticated function. The CU-HD1500 simultaneously provides both three times speed outputs
(1080i/720p
and normal speed outputs (1080i/720p/SD) to offer a flexible system operation.
Features
Three times smoothly slow-motion playback combined with video server.
The CU-HD1500 provides 2 sets of 3 HD-SDI signals (LINK-A, LINK-B, and LINK-C) fed from
three times high speed camera head. These signals are compatible with the EVS and BLT HD
slow motion video servers.
A flexible system capable of handling current HDTV and SDTV formats can be constructed.
DIGITAL inputs/outputs:
HIGH SPEED OUTPUT(LINK-A, LINK-B, LINK-C) x2 [Embedded audio available]
HD-SDI or SD-SDI OUT x4 [x2/x2 Embedded audio available]
(SD-SDI 16:9/4:3 switchable)
HD-SDI x2 [Embedded audio available, Trunk video output selectable]
HD-SDI or SD-SDI WFM OUT x1 [Embedded audio available]
HD-SDI or SD-SDI PIX OUT x1 [Embedded audio available]
HD-SDI or SD-SDI RET In x4 [for Viewfinder]
HD-SDI or SD-SDI RET In x2 [for Floor Monitor]
Analog inputs
PROMPT IN x1
GL IN x1
High-performance down converter
High-speed line conversion technology yields high resolution in the SD picture.
Due to the use of an independent and separate processor located in the CCU, detail can be
adjusted for the SD video outputs without affecting the HD video signal outputs.
Built-in up converter
The HDTV up-converter for displaying the SDTV return signals in the HD Viewfinder is provided
as standard with the CU-HD1500. The up converter is of a line-correction type capable of
displaying 1,080 effective scanning lines. In addition, AUX and Return color signals can be
displayed in the TFT-LCD color viewfinders offered.
High-quality transmission using a digital optical transmission system
An HFOC (Hybrid Fiber Optic Cable) is used to connect the camera head and CCU.
The signals are transmitted using an optical serial digital transmission method.
(HD-SDI standard) to ensure high-quality transmission.
The effective HFOC length can be up to 4 km. (without utility power)
HD-SDI (1080i) trunk video
An external video source can be transmitted from camera to CCU for secondary camera.
2
Warnings and cautions when using
CAUTION
Do not disassemble or modify
The camera contains precision internal
components. Do not open the cover or disturb
switches and controls other than designated.
There is risk of impaired performance and
damage.
Keep foreign object out of interior
Entry of water, metallic or other foreign
materials can cause failure and damage.
Select use and storage locations carefully
Avoid using or storing the equipment in the
following types of locations. Impaired
performance and damage can be caused.
Extremely hot or cold locations (exceeding 0
to 40°C), such as in enclosed vehicles.
Subject to strong vibration.
Humid or dusty locations.
Salt spray or corrosive gases.
Strong electromagnetic fields (e.g., near TV
or radio transmitters).
Where exposed to rain.
When connecting and disconnecting cables,
grasp the connector by the body, not the
attached cable. Cables can be damaged by
pulling on them.
Fuse replacement
Important: Although spare fuses are provided,
the fuse must be replaced only by a qualified
service technician.
In event of difficulty
Disconnect from power and contact the nearest
Hitachi Kokusai Electric service agency.
3
Warnings and cautions when using
Hybrid Fiber Optical Camera Cable & Connector Handling
CU-HD1500 camera is using the optical fiber cable & connector which is required special
technique for handling.
1. Cable Connector & Receptacle
(1)
FCF (Fiber Cable Female) (2) FCM (Fiber Cable Male)
(3)
FCFR (Female Receptacle) (4)FCMR (Male Receptacle)
2. Maintenance tool & information
(1) Cleaning Stick (CANARE CLETOP 2.5/2.0)
(2) CLEANING KIT
Fiber optical cable assembly manufacture “CANARE” has Cleaning kit for the optical fiber
cable & connector available. Detail is in URL http://www.canare.co.jp
4
Facility names and functions (Front)
4 2 3 31 6 7 8
11
10
9
1251
1 CCU POWER switch
CCU power on/off switch.
2 CCU POWER LED
Lights when power is on.
3
CABLE CHECK LED
OK: CAMERA POWER switch 4 can be
operated.
OPEN: Fiber cable not connected.
SHORT: Excess current in fiber cable.
Note: CAMERA POWER switch 4 is
inoperative when OPEN, SHORT LED is
lighted.
4 CAMERA POWER switch
The switch lights during camera power on.
When the camera power is off, only one
channel intercom (CH1) is available.
Press the switch for three seconds or more, to
turn off the camera power.
5 GL ON LED
Lights during genlock operation.
Note: When a different frame rate signal is
input for genlock, the LED blinks and the
signal is ignored.
6
R TALLY LED
Lights at red tally input or when CALL signal is
sent from camera.
7
G TALLY LED
Lights at green tally input.
8
CALL button
Press to call the camera.
9 INTERCOM LEVEL control
Adjusts intercom listening volume.
10
TALK ON/OFF switch
Intercom microphone on/off switch.
11 PRIVATE/COMM switch
PRIVATE: Communicate with camera only
COMM: Communicate with entire system
12 Intercom connector (XLR,5P)
Connection for optional MT-12MF headset.
5
Facility names and functions (Rear)
13 HIGH SPEED OUTPUT connectors (BNC)
Outputs 2 sets of three times high speed
signals as LINK A, LINK B and LINK C.
[
1080i, 720p
]
14
HD SDI connectors (BNC)
Outputs two lines of digital serial HDTV video
signals. A trunk video output (1080i) can be
selected by CCU menu.
[1080i, 720p]
15
HD/SD SDI connectors (BNC)
Outputs six lines of digital serial HDTV/SDTV
video signals.
[1080i, 720p, SD]
The character is superimposed in PIX output.
16
D.RET input connectors (BNC)
Input digital serial AUX video signals.
RET.A: Normal Return Signal
Output from the camera viewfinder or the
camera’s RET connector.
Selected by 4-position RET SEL switch on
CA-HF1500 and CCU menu.
RET.B: Continuous Return Signal
Output from HD-SDI2 connector on
CA-HF1500.
Selected by only CCU menu.
Important notice
17
PROMPT connectors (BNC)
Input analog video signal for the prompter. The
signal is sent to PROMPT out connector on
CA-HF1500.
18 Genlock connectors (BNC)
Input tri-level sync signal or black burst signal
for genlock operation.
19 REMOTE 1,2,3 connector
Connect the optional camera control panel or
setup control unit.
20
Fiber connector
Connect Fiber cable.
21 AC IN connector
Input for AC power supply.
22
FG terminal
Frame ground terminal.
23 MIC OUT1 connector (XLR 3 pin)
Outputs MIC1 audio signals from a camera or
the CA-HF1500 at 0 dBm/600 ohm.
24 MIC OUT2 connector (XLR 3 pin)
Outputs MIC2 audio signals from the
CA-HF1500 at 0 dBm/600 ohm.
25
MIC REMOTE connector
This connector is used to select the MIC1 and
MIC2 amplifier gains.
When using return video, please input correct
format signal, which is selected on the return
assignment menu (page 13).
6
Facility names and functions (Rear & Front)
26
COMMUNICATION connector
Intercom and tally signals are input from
external system.
27 WFM CONTROL connector
This connector is used to select the display
mode of the waveform monitor.
28 TRUNK connector
Use for communication with TRUNK connector
on CA-HF1500 via RS-422 interface.
29
TALLY OUT connector
Contact outputs for tally signals.
30 TALLY CONTACT/VOLTAGE
The TALLY input can be contact or voltage
supply.
Set the TALLY switches according to the
systems connected to the COMMUNICATION
connector on rear panel.
31 Receiver Level LED (Front)
The strength of the arriving light signal via fiber
cable is indicated by position of lighting LED.
Indicate the receiver level approximately
GREEN1: -3dBm to -8dBm (Normal)
GREEN2: -8dBm to -11dBm
YELLOW: -11dBm to -14dB (Warning)
RED: under -14 dB (Alarm)
GREEN1
GREEN2
YELLOW
RED
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Hitachi CU-HD1500 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires pour appareil photo
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues