ROSIERES RHP90TX Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
RHP90TX
Cooker Hood
Instruction Manual
ENGLISH(EN)--------------------------------------------------------------------------------page 001
FRENCH(FR) --------------------------------------------------------------------------------page 014
1
RHP90TX
Hood
InstructionManual
2
Content
1…………………………………..………………………………Safety instructions
2…………………………………..………………………………Installation
3…………………………………..………………………………Start using your cooker hood
4…………………………………..………………………………Troubleshooting
5…………………………………..………………………………Maintenance and cleaning
6…………………………………..………………………………Environment protection
3
SAFETYINSTRUCTIONS
This manual explains the proper installation and use of your cooker hood, please read
it carefully before using even if you are familiar with the product. The manual should
be kept in a safe place for future reference.
Never to do:
D o not try to use the cooker hood without
the grease filters or if the filters are
excessively greasy!
Do not install above a cooker with a high
level grill.
Do not leave frying pans unattended
during use because overheated fats or
oils might catch fire.
Never leave naked flames under the
cooker hood.
If the cooker hood is damaged, do not
attempt to use.
Do not flambé under the cooker hood.
CAUTION: Accessible parts may become
hot when used with cooking appliances.
The minimum distance between the
supporting surface for the cooking
vessels on the hob and the lowest part of
the cooker hood. (When the cooker hood
is located above a gas appliance, this
distance shall be at least 65 cm)
The air must not be discharged into a flue
that is used for exhausting fumes from
appliances burning gas or other fuels.
Always to do:
Important! Always switch off the
electricity supply at the mains during
installation and maintenance such as light
bulb replacement.
The cooker hood must be installed in
accordance with the installation
instructions and all measurements
followed.
All installation work must be carried out
by a competent person or qualified
electrician.
Please dispose of the packing material
carefully. Children are vulnerable to it.
P ay attention to the sharp edges inside
the cooker hood especially during
installation and cleaning.
Make sure the ducting has no bends
sharper than 90 degrees as this will
reduce the efficiency of the cooker hood.
Warning: Failure to install the screws or
fixing device in accordance with these
instructions may result in electrical
hazards.
Warning: Before obtaining access to
terminals, all supply circuits must be
disconnected.
4
Always to do:
Always put lids on pots and pans when
cooking on a gas cooker.
When in extraction mode, air in the room
is being removed by the cooker hood.
Please make sure that proper ventilation
measures are being observed. The
cooker hood removes odours from room
but not steam.
Cooker hood is for domestic use only.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
Always to do:
Caution: The appliance and its
accessible parts can become hot during
operation. Be careful to avoid touching
the heating elements. Children younger
than 8 years old should stay away unless
they are under permanent supervision.
There shall be adequate ventilation of
the room when the cooker hood is used
at the same time as appliances burning
gas or other fuels.
There is a fire risk if cleaning is not
carried out in accordance with the
instructions
Regulations concerning the discharge of
air have to be fulfilled.
Clean your appliance periodically by
following the method given in the chapter
MAINTENANCE.
For safety reason, please use only the
same size of fixing or mounting screw
which are recommended in this
instruction manual.
Regarding the details about the method
and frequency of cleaning, please refer to
maintenance and cleaning section in the
instruction manual.
Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
When the cooker hood and appliances
supplied with energy other than electricity
are simultaneously in operation, the
negative pressure in the room must not
exceed 4 Pa (4 x 10-5 bar).
WARNING: Danger of fire: do not store
items on the cooking surfaces.
A steam cleaner is not to be used.
NEVER try to extinguish a fire with water,
but switch off the appliance and then
cover flame e.g. with a lid or a fir e blanket.
5
Please kindly be notedT-shaped plastic outlet and v-flaps can not be used at the same
time. You can use them in two ways :
1) Add v-flap on existing outlet;
2) Use T-shaped plastic outlet, no add v-flap.
INSTALLATION(VENTOUTSIDE)
MOUNTINGOFTHEV-FLAP
If the cooker hood does not have an assembled V-flap 1, you should mount the half-parts
to its body.The images only show an example of how to mount the V-flap,the outlet may be
various according to different models and configuration.
To mount the V-flap 1 you should:
• Mount two half-parts 2 into the body 6;
• a pin 3 should be top oriented;
• the axis 4 should be inserted in the holes 5 on body;
• repeat all the operations for the 2nd half-part.
Note: The product is provided with v-flap accessory. This accessory is not mandatory for
installation, operation and use of the product.
If you have an outlet to the outside, your cooker hood can be connected as below picture
by means of an extraction duct (enamel, aluminum, flexible pipe or non-flammable material
with an interior diameter of 150mm)
1. Before installation, turn the unit off and unplug it from the outlet.
6
2. The cooker hood should be placed at a distance of 65~75cm above the cooking
surface for best effect.
3. Install the hook on a suitable place once the installation height is fixed, and keep it in
line. The fixed position of the inside chimney bracket is the place of highest chimney.
See pic 2.
4. Install the v-flap,converter and expansion pipe on the cooker hood. Put the cooker
hood on to the hook. See pic 3 & pic 4.
5. Fix the outside chimney bracket on the outside chimney with 2 ST4*8mm screws, and
be sure that the inside chimney can be adjusted the height in it freely. Meanwhile lead
the expansion pipe to outdoor.See Pic 5 & Pic 6.
7
6. Adjust the height of the inside chimney to the position of the inside chimney bracket
and fix on it by screws, after adjusting the position, fix the body with safety screws.
Note: The two safety vents are positioned on the back housing, with diameter of
6mm.See pic 6 & 7.
InstallationofT-shapedplasticoutlet(optional)
1. As shown in pic 1,install the mounting bracket on the T-shaped plastic outlet with 4pcs
ST3*12mm screws.Then place the adjusted pipe to both sides of the outlet. Adjust to
the required distance of adjustment pipe,make sure the left and right sides are
symmetrical,and fix it well with 2 pcs ST3*12mm screws.
2. See pic 2,2 pcs ST4*8mm screws will be used to fix the T-shaped plastic outlet to the
inside chimney bracket.
3. See pic 3,fix the inside chimney bracket and T-shaped plastic outlet on the wall with
ST4*30mm screws and wall plugs.
4. See pic 4 & pic 5,use 2 pcs ST4*8mm screws to fix the inside chimney to the inside
chimney bracket.
8
HINTSFOREXHAUSTDUCTINSTALLATION
The following rules must be strictly followed to obtain optimal air extraction:
• Keep expansion pipe short and straight.
• Do not reduce the size or restrict expansion pipe.
• When using expansion pipe always install the pipe pulled taut to minimize pressure loss.
• Failure to observe these basic instructions will reduce the performance and increase
noise levels of the cooker hood.
• Any installation work must be carried out by a qualified electrician or competent person.
•Do not connect the ducting system of the hood to any existing ventilation system which is
being used for any other appliance ,such as warmer tube, gas tube , hot wind tube.
•The angle of the bend of the expansion pipe should not be less than 120º; you must direct
the pipe horizontally, or, alternatively, the pipe should go up from the initial point and
should be led to an outer wall.
•After the installation ,make sure that the cooker hood is level to avoid grease collection at
on end.
•Ensure the expansion pipe selected for installation complies with relevant standards and
is fire retardant.
WARNING:
For safety reason, please use only the same
size of fixing or mounting screw which are
recommended in this instruction manual.
Failure to install the screws or fixing device in
accordance with these instructions may result in
electrical hazards.
StartUsingYourCookerHood
LED touch control
1.Press the “Power” button, the button control the “on” & “off ” of the hood.
2.Press the “Speed” button time after time, the motor runs as low / mid / high / low / mid…,
the speed runs circularly; and the LED display will indicate as 1-2-3-1-2… circularly.
Timer Lamp Speed Power
9
3.Press “Lamp” button, the light is on, press this button again, the light is off.Please note
the Lamp is not under control of the on/off button.
4.When the hood is working, if press the “Timer” button, the hood will go into the status of
acquiescent working (acquiescent time is 9mins), and then, LED display will be shown
9.8.7.6 ...decreasing by 1,when time is up, the hood will be off automatically and the lamp
will extinguish. If pressing “Timer” button, the hood will go in or go out “Timer” function.
TROUBLESHOOTING
Fault PossibleCause Solution
Light on, but motor
does not work
Fan switch turned off Select a fan switch position.
Fan switch failed Contact service center.
Motor failed Contact service center.
Light does not
work, motor does
not work
House fuses blown Reset/Replace fuses.
Power cord loose or
disconnected
Refit cord to power outlet.
Switch power outlet on.
Oil leakage
One way valve and the outlet
are not tightly sealed
Take down the one way valve
and seal with sealant.
Leakage from the connection of
chimney and cover
Take chimney down and seal.
Lights not working Broken/Faulty globes
Replace globes as per this
instruction.
Insufficient suction
The distance between the
cooker hood and the gas top is
too far
Refit the cooker hood to the
correct distance.
The Cooker hood
inclines
The fixing screw not tight
enough
Tighten the hanging screw and
make it horizontal.
NOTE:
Any electrical repairs to this appliance must conform to your local, state and federal
laws.Please contact the service centre if in any doubt before undertaking any of the
above.Always disconnect the unit from the power source when opening the unit.
CUSTOMERASSISTANCESERVICE
If you cannot identify the cause of he operating anomaly;switch off the appliance (do not
subject it to rought treatment.) and contact the Assistance Service.
PRODUCT SERIAL NUMBER.Where can I find it?
It is important that you to inform the Assistance Service of your product code and its serial
number(a 16 character code which begins with the number 3);this can be found on the
guarantee certificate or on the data plate located on the appliance.
It will help to avoid wasted journerys to technicaians,thereby (and most significantly)
saving the corresponding callout charges.
10
MAINTENANCEANDCLEANING
Caution:
• Before maintenance or cleaning is carried out, the cooker
hood should be disconnected from the main power supply.
Ensure that the cooker hood is switched off at the wall socket
and the plug removed.
• External surfaces are susceptible to scratches and abrasions, so please follow the
cleaning instructions to ensure the best possible result is achieved without damage.
GENERAL
Cleaning and maintenance should be carried out with the appliance cold especially when
cleaning.Avoid leaving alkaline or acid substances (lemon juice, vinegar etc.) on the
surfaces.
STAINLESS STEEL
The stainless steel must be cleaned regularly (e.g.weekly) to ensure long life
expectancy.Dry with a clean soft cloth. A specialized stainless steel cleaning fluid may be
used.
NOTE:
Ensure that wiping is done along with the grain of the stainless steel to prevent any
unsightly crisscross scratching patterns from appearing.
CONTROL PANEL SURFACE
The inlay control panel can be cleaned using warm soapy water. Ensure the cloth is clean
and well wrung before cleaning. Use a dry soft cloth to remove any excess moisture left
after cleaning.
Important
Using neutral detergents and avoid using harsh cleaning chemicals, strong household
detergents or products containing abrasives,as this will affect the appliance appearance
and potentially remove any printing of artwork on the control panel and will void
manufactures warrantee.
GREASE MESH FILTERS
The mesh filters can be cleaned by hand. Soak them for about 3 minute in water with a
mild detergent then brush it gently with a soft brush. Please do not apply too much
pressure, avoid to damage it . (Leave to dry naturally out of direct sun light)
Filters should be washed separately to crockery and kitchen utensils. it is advisable not to
use rinse aid.
11
INSTALLING GREASE MESH FILTERS
• To install filters for the following four steps.
- Angle the filter into slots at the back of the hood.
- Push the button on handle of the filter.
- Release the handle once the filter fits into a resting position.
- Repeat to install all filters.
CARBON FILTER
Activated carbon filter can be used to trap odors. Normally the activated carbon filter
should be changed at three or six months according to your cooking habit. The installation
procedure of activated carbon filter is as below.
1. Before installing or replacing the carbon filters, please remove power to the unit.
2. Press the filter lock and remove the mesh filter.
3. Turn the carbon filter on both side of the motor anti-clockwise. Replace the carbon
filters with the new carbon filters.
4. Place the mesh filter.
5. Connect the power supply to the wall socket.
NOTE:
Make sure the filter is securely locked. Otherwise, it would loosen and cause
dangerous.
When activated carbon filter attached, the suction power will be lowered.
BULB REPLACEMENT
Important :
The bulb must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons.
Always switch off the electricity supply before
carrying out any operations on the appliance. When
handling bulb, make sure it is completely cool down
before any direct contact to hands.
When handling globes hold with a cloth or gloves to
ensure perspiration does not come in contact with
the globe as this can reduce the life of the globe.
Note:
Before changing the lights, make sure that the appliance is plugged off.
Protect against danger when changing lights, such as wearing gloves.
Changing the lights:
Remove the grease filter.
Use a tool or the hand to press the spring splinter of both sides of LED light to the
inside, until the light is pressed out, see pic 1.Then slightly pull the light connecting
12
wire out, and dismantle the terminal of the light connecting wire. See pic 2.
Apply the reverse procedure to install the light back.
ILCOS D code for this lamp is: DSR-1.5/65-S-64
– LED modules –round lamp
– Max wattage: 2×1.5 W
– Voltage range: DC 12V
– Dimensions:
13
ENVIRONMENTALPROTECTION:
This product is marked with the symbol on the selective sorting of
waste electronic equipment. This means that this product must not
be disposed of with household waste but must be supported by a
system of selective collection in accordance with Directive
2012/19/EU. It will then be recycled or dismantled to minimize
impacts on the environment, electrical and electronic products are
potentially dangerous for the environment and human health due to
the presence of hazardous substances.For more information, please
contact your local or regional authorities.
NOTE:
The following shows how to reduce total environmental impact (e.g. energy use) of the
cooking process).
(1) Install the cooker hood in a proper place where there is efficient ventilation.
(2) Clean the cooker hood regularly so as not to block the airway.
(3) Remember to switch off the cooker hood light after cooking.
(4) Remember to switch off the cooker hood after cooking.
INFORMATION FOR DISMANTLING
Do not dismantle the appliance in a way which is not shown in the user manual. The
appliance could not be dismantled by user. At the end of life, the appliance should not be
disposed of with household waste. Check with you Local Authority or retainer for
recycling advice.
14
RHP90TX
Hotte
Manuel d’instruction
15
Sommaire
1…………………………………..…………………Consignes de sécurité
2…………………………………..…………………Installation
3…………………………………..…………………Commencez à utiliser votre hotte aspirante
4…………………………………..…………………Dépannage
5…………………………………..…………………Entretien et nettoyage
6…………………………………..…………………Protection de l’environnement
16
CONSIGNESDESÉCURITÉ
Ce manuel explique comment installer et utiliser correctement votre hotte aspirante.
Veuillez le lire attentivement avant toute utilisation même si vous connaissez bien le
produit. Le manuel doit être conservé en lieu sûr pour pouvoir le consulter en cas de
besoin.
À ne jamais faire :
Ne tentez pas d’utiliser la hotte aspirante
sans les filtres à graisse ou si les filtres
sont excessivement encrassés !
Ne l’installez jamais au-dessus d'une
cuisinière avec un grill de haut niveau.
Ne laissez pas les poêles à frire sans
surveillance pendant leur utilisation car
les huiles ou les graisses surchauffées
pourraient prendre feu.
Ne laissez jamais des flammes nues sous
la hotte aspirante.
Si la hotte aspirante est endommagée,
n’essayez pas de l’utiliser.
Ne flambez rien sous la hotte aspirante.
ATTENTION : Les parties accessibles
peuvent devenir chaudes lors de
l’utilisation avec des appareils de cuisson.
La distance minimale entre la surface de
support pour les récipients de cuisson sur
la plaque de cuisson et la partie la plus
basse de la hotte aspirante. (Quand la
hotte aspirante est située au-dessus
d’une cuisinière à gaz, cette distance doit
être d’au moins 65 cm)
L’air ne doit pas être évacué dans un
conduit utilisé pour les fumées provenant
d’appareils de combustion à gaz ou
fonctionnant avec d’autres carburants.
À toujours faire :
Important ! Coupez toujours l’alimentation
électrique durant l’installation et
l’entretien, comme par exemple quand
vous changez une ampoule.
La hotte aspirante doit être installée
conformément aux instructions
d’installation et toutes les mesures
doivent être respectées.
Tout le travail dinstallation doit être
effectué par une personne compétente ou
un électricien qualifié.
Veuillez faire attention quand vous jetez
l’emballage. Les enfants pourraient se
blesser avec.
Faites attention aux bords coupants
àl'intérieur de la hotte aspirante durant
l’installation et le nettoyage.
Vérifiez que les coudes des conduits ne
sont pas inférieurs à 90 degrés car cela
réduirait l’efficacité de la hotte aspirante.
Avertissement : Si les vis ou le dispositif
de fixation ne sont pas installés
conformément à ces instructions, cela
peut provoquer des dangers électriques.
17
À toujours faire :
Placez toujours le couvercle sur les
casseroles et les poêles quand vous
cuisinez sur une cuisinière à gaz.
En mode extraction, l’air de la pièce est
éliminé par la hotte aspirante. Vérifiez que
des mesures de ventilation correctes sont
adoptées. La hotte aspirante élimine les
odeurs de la pièce mais pas la vapeur.
La hotte aspirante est réservée à un
usage domestique.
Si le cordon d’alimentation est
endommagé, faites-le remplacer par le
fabricant, le service après-vente ou un
électricien qualifié pour éviter tout risque
d’accident.
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans et plus et par des
personnes à capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles réduites ou
sans expérience et connaissances, s'ils
sont sous une surveillance appropriée ou
bien s'ils ont été informés quant à
l'utilisation de l'appareil de manière sûre,
et s'ils comprennent les risques impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l’entretien ne
doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
Attention : L’appareil et ses parties
accessibles peuvent devenir chauds
durant le fonctionnement. Évitez de
toucher les éléments qui chauffent. Les
enfants âgés de moins de 8 ans doivent
rester à distance à moins d’être surveillés
en permanence.
À toujours faire :
Il faut disposer d’une ventilation
appropriée dans la pièce où la hotte
aspirante est utilisée en même temps que
d’autres appareils brûlant du gaz ou
d’autres carburants.
Il existe un risque d'incendie si le
nettoyage n’est pas effectué
conformément aux instructions.
Les réglementations relatives à
l’évacuation de l’air doivent être
respectées.
Nettoyez régulièrement votre appareil en
suivant la méthode fournie dans le
chapitre ENTRETIEN.
Pour des raisons de sécurité, veuillez
n’utiliser que des vis de fixation ou de
montage de la même taille que celle
recommandée dans ce manuel
d’instruction.
En ce qui concerne les détails sur la
méthode et la fréquence de nettoyage,
veuillez vous reporter au paragraphe
relatif à l’entretien et au nettoyage dans le
manuel d’instruction.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas
être effectués par des enfants sans
surveillance.
Quand la hotte aspirante et les appareils
alimentés par autre chose que de
l’électricité fonctionnent simultanément, la
pression négative à l’intérieur de la pièce
ne doit pas dépasser 4 Pa (4 x 10-5 bar).
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie :
ne rangez pas des objets sur les surfaces
de cuisson.
Il ne faut pas utiliser de nettoyeur vapeur.
Ne tentez JAMAIS d’éteindre un incendie
avec de l’eau, mais éteignez l’appareil
puis couvrez la flamme par exemple avec
un couvercle ou une couverture pare
flammes.
18
Veuillez prendre note de ce qui suit : La sortie en plastique en forme de T et les volets
en V ne peuvent pas être utilisés en même temps. Vous pouvez les utiliser de deux
façons :
1) Ajoutez un volet en V sur la sortie existante ;
2) Utilisez une sortie en plastique en forme de T, ne pas ajouter de volet en V.
INSTALLATION(ÉVENTÀL’EXTÉRIEUR)
MONTAGEDUVOLETENV
Si la hotte de cuisson n'a pas de volet en V 1 assemblé, vous devez monter les demi-
pièces sur son corps. Les images montrent seulement un exemple de montage du volet en
V, la sortie peut être différente selon les différents modèles et configurations.
Pour le montage du volet en V 1, procédez comme suit :
• Montez les deux moitiés 2 dans le corps 6 ;
• orienter la goupille 3 vers le haut ;
• l’axe 4 doit être inséré des les trous 5 du corps ;
• répétez les mêmes opérations pour la deuxième moitié .
Remarque : Le produit est équipé d'un volet en V. Cet accessoire n'est pas obligatoire
pour l'installation, le fonctionnement et l'utilisation du produit.
Si vous avez une sortie vers l'extérieur, votre hotte peut être raccordée comme indiqué ci
dessous avec une conduit d'extraction (émail, aluminium, tuyau flexible ou matériau
ininflammable d'un diamètre intérieur de 150 mm)
1.
Avant l’installation, éteignez l’unité et débranchez-la de la prise.
19
2. La hotte aspirante doit être placée à une distance de 65 à 75 cm au-dessus de la
surface de cuisson pour un meilleur effet.
3. Montez le crochet à un endroit adapté une fois que vous avez déterminé la hauteur
d’installation et maintenez-le aligné. La position fixée de l’étrier de la cheminée
intérieure est la place de la cheminée. Voir photo 2.
4. Installez le volet en V ,le convertisseur et le tuyau d'expansion sur la hotte de cuisson.
Posez la hotte de cuisson sur le crochet. Voir photo 3 et photo 4.
5. Fixez le support externe du conduit de hotte avec 2 vis ST 4x8 mm et assurez-vous
que l’intérieur du conduit de hotte est réglable en hauteur. Pendant ce temps,
conduisez le tuyau d'expansion vers l'extérieur, voir les photos 5 et 6.
6. Ajuster la hauteur du conduit de hotte intérieur sur le support de conduit de hotte
intérieur et fixez avec des vis ; après avoir régler la position, fixez l’élément avec des
vis de sécurité. Remarque : Les deux évents de sécurité sont positionnés à l’arrière du
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

ROSIERES RHP90TX Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues