2
4) Center 2 seat on 1
frame and screw it on with
A screws.
Centrer le siège 2 sur la
base 1 et le visser à l’aide
des vis A .
3) Install the 4 upholstered backrest (back) by inserting the plastic fastener into the holes of the plate on the backrest frame 1 or into
the holes of 3 upholstered backrest (front part) . Press firmly.
Installer la partie arrière du dossier rembouré 4 en insérant les attaches de plastique dans les trous de la tôle du dossier de chaise 1
ou dans les trous du dossier rembourré 3 (partie avant) . Presser fermement.
2) Screw on 3 upholstered backrest (Front part) to 1
backrest frame with C srews. screw the top screw(s) first.
Visser le dossier rembourré (partie avant) 3 avec le dossier
de la base 1 à l’aide des vis C . Visser la (les) vis en haut
du dossier en premier.
FH. Phil. 7/8”, 1 3/4”, 2 1/4” #8
1) Insert B glides under 1 frame. In order to protect certain floor coverings, we suggest you to use self-adhesive felts under
legs.
Insérer les glisseurs B sous la base 1 . Afin de protéger certains revêtement de plancher, nous suggérons d’utiliser des feutres
autocollants sous les pattes.
Due to their height, barstools must be used with caution to prevent falls and injuries. Children
should not be left unsupervised sitting on stools or near stools.Periodically inspect your stool/chair
and tighten all screws, nuts and bolts. If the seat can no longer be screwed tightly to the stool/chair
base or if you find a broken weld or a bent leg, stop using your stool/chair and contact Amisco
customer service.Failure to follow the basic safety and maintenance instructions listed here may
cause product damage or injuries.
Étant donnée leur hauteur, les tabourets doivent être utilisées avec précaution, pour prévenir des
chutes et des blessures. Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance sur ou près des
tabourets. Inspectez périodiquement votre tabouret/chaise et resserrer les vis, écrous et boulons.
Si le siège ne peut plus être vissé fermement à la base du tabouret/chaise ou si vous trouvez une
soudure brisée ou une patte croche, cessez d’utiliser votre tabouret/chaise et appelez le service à
la clientèle d’Amisco. Le non respect des quelques règles de sécurité et de maintenance énumé-
rées ici peut occasionner des dommages aux produits ou des blessures.
WARNING WARNING
WARNING WARNING
WARNING
SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
MISE EN GARDEMISE EN GARDE
MISE EN GARDEMISE EN GARDE
MISE EN GARDE
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉINSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉINSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
!
ITEM DESCRIPTION QTY
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES
Frame
Base 1
Seat
Siège 1
Upholstered backrest front
Dossier rembourré avant 1
Upholstered backrest back
Dossier rembourré arrière 1
Hardware bag
Sac de quincaillerie 1
1
2
3
4
5
35221 / 40221
ITEM DESCRIPTION QTY
HARDWARE LIST / LISTE DE LA QUINCAILLERIE
Screw 4
Vis
Glide 4
Glisseur
Metal screw 2/3/ 4
Vis à métal
1/2”, 3/4” 10-24nc
A
B
C
5) Place a rag on top of the
plastic fasteners and
hammer them down to
complete the installation.
Placer un chiffon vis à vis
les attaches de plastique et
à l’aide d’un maillet finir l’in-
sertion des attaches .