Mantis 9222 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mini motoculteurs
Taper
Le manuel du propriétaire
T
he Mantis Tiller and its attachments are guaranteed against defects in material
and workmanship for a period of TWO YEARS FROM DATE OF PURCHASE.
A
ll tines for the tiller are guaranteed for five years against breakage. Any Mantis
p
roducts or parts found to be defective within the warranty period are to be
returned to our factory listed below.
T
ransportation charges on parts and units submitted for replacement under
this warranty must be borne by the purchaser.
THIS WARRANTY shall not be effective if the product has been the subject of
m
isuse, negligence or accident or if the product has been repaired or altered
o
utside of our factory in any respect which affects its condition or operation.
Mantis shall not be liable for any special indirect or consequential damages
a
rising from defective equipment. Any implied warranty, including
m
erchantability or fitness for a particular purpose, shall not extend beyond
the written warranty period.
Tine Guarantee
O
ur tines not only work better than the rest; they’re also guaranteed for five years
against breakage. If any tine ever breaks in normal use, send the broken tine back
t
o us and we’ll send you a replacement tine FREE!
Avertissements – Ce qu’il faut faire
L
ire et comprendre le manuel d'utilisation. Accorder une attention particulière
à toutes les sections relatives à la sécurité.
1. Garder toujours une prise ferme sur les deux poignées pendant que l'accessoire
est en mouvement et/ou que le moteur tourne. RESTER VIGILANT ! Les dents
peuvent continuer à tourner par inertie après le relâchement des leviers de
commande. Vérifier que les dents se sont arrêtées complètement et que le moteur
est à l’arrêt avant de lâcher la motobêche.
2. Maintenir toujours une posture ferme et un bon équilibre, rester d’aplomb en
utilisant la motobêche. Avant de commencer à lutiliser, vérifier l’aire de travail
pour y relever tout obstacle susceptible de faire perdre l’équilibre ou le contrôle
de la machine.
3. Garder toujours l'aire de travail exempte d'enfants, d'animaux domestiques
et de curieux.
4. Rester toujours vigilant. Faire attention à ce que l’on fait et faire preuve
de discernement. Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’on est fatigué.
5. S’habiller adéquatement. Ne pas porter d’articles de bijouterie ni de vêtements
amples, car ils sont susceptibles d’être happés par les pièces en mouvement.
Utiliser des gants résistants. Les gants duisent la transmission aux mains des
vibrations de la machine. L’exposition prolongée aux vibrations peut causer des
engourdissements et autres problèmes. Porter des chaussures antidérapantes pour
assurer une posture adéquate et sûre.
6. Toujours porter des lunettes de protection et un casque antibruit. Les lunettes
de protection doivent satisfaire aux normes CE en vigueur. Pour éviter les lésions
auditives, nous recommandons le port d'un casque antibruit lors de chaque
utilisation de l’appareil.
7. Conserver toujours une distance re entre les personnes lorsqu’on ne
t
ravaille pas seul.
8. Toujours inspecter l’accessoire avant chaque usage et s’assurer que toutes
l
es poignées, protections et pièces de fixation sont en place, en état de marche
et solidement fixées.
9. Entretenir et examiner toujours la machine et ses accessoires avec soin.
Suivre les instructions d’entretien figurant dans le manuel.
10. Ranger toujours les accessoires à l'abri (endroit sec) et où les enfants n'ont pas
accès. Ni la motobêche ni le carburant ne doivent être rangés dans une habitation.
Avertissements – Ce qu'il ne faut pas faire
Ne pas utiliser la bineuse d'une seule main, garder les deux mains sur les
poignées, doigts et pouces encerclant celles-ci pendant que les dents sont en
mouvement et que le moteur tourne.
Ne pas se pencher excessivement. Conserver une bonne posture et un bon
équilibre en toute circonstance.
Ne pas tenter de dégager un accessoire lorsque celui-ci est en mouvement.
Ne jamais essayer de retirer des matériaux bloqués avant de mettre le moteur
à l'arrêt et de s’assurer que l'accessoire est complètement arrêté.
Ne pas laisser les enfants ou les personnes inaptes se servir de la machine.
Ne jamais utiliser la machine si on se trouve sous l'influence de l'alcool ou
de stupéfiants.
Ne pas essayer de réparer l'accessoire. Confier les réparations à un technicien
ou revendeur qualifié. Veiller à ce que seules des pièces Mantis d'origine
soient utilisées.
GB
ATTACHMENT LIMITED SERVICE & WARRANTY POLICY
T
ransmission Bracket. (The Wheel Bracket fits loosely in the channel to
allow adjustment of height.)
6
. Insert pin into proper hole for desired height.
Suggested Uses
Park your tiller in a freestanding, upright position for fueling and storage.
Roll your tiller to your garden for added ease.
Use in concert with your other Tiller attach ment for increased stability.
• Multiple settings to insure precise depth control.
Avertissements concernant le moteur et le carburant –
Ce qu’il faut faire
Utiliser toujours de l’essence fraîche dans le mélange de carburant.
L'utilisation d’essence viciée peut causer des fuites.
Tirer le cordon du marreur lentement jusqu'à ce qu'une résistance se fasse
sentir. Tirer ensuite le cordon rapidement pour éviter les rebonds et prévenir
des blessures au bras ou à la main.
Faire toujours fonctionner le moteur avec un pare-étincelles installé et en
bon état de marche.
Avertissements concernant le moteur et le carburant –
Ce qu’il ne faut pas faire
Ne pas faire le plein de carburant ni en rifier le niveau si on fume ou on se
trouve à proximité d’une flamme nue ou autre source d’inflammation. Arrêter
le moteur et s’assurer qu’il est froid avant de refaire le plein.
Ne pas laisser le moteur en marche pendant que la motobêche est sans
surveillance. Arrêter le moteur avant de poser la motobêche ou de la
transporter d’un endroit à un autre.
Ne pas faire le plein de carburant ni faire fonctionner la motobêche à l’intérieur
ou dans un endroit mal aéré.
Ne pas faire fonctionner le moteur lorsque le système électrique provoque des
étincelles à l'extérieur du cylindre. Durant les rifications périodiques de la
bougie, maintenir la bougie à une distance suffisante du cylindre pour éviter
d’enflammer le carburant s’évaporant du cylindre.
Ne pas rifier la production d’étincelles avec la bougie ou le fil de bougie enlevé.
Utiliser un dispositif d’essai homologué.
Ne pas lancer le moteur lorsque la bougie est enlevée, sauf lorsqu’on se prépare
à ranger la machine pour plusieurs mois.
Ne pas faire fonctionner le moteur s'il y a une odeur d'essence ou si d'autres
conditions explosives sont présentes.
Ne pas utiliser la machine si de l’essence a été déversée. Nettoyer complètement
l'essence déversée avant de mettre le moteur en marche.
Ne pas faire fonctionner la motobêche en cas d’accumulation de débris autour
du dispositif d’échappement ou des ailettes de refroidissement.
Ne pas toucher au silencieux, cylindre ou ailettes de refroidissement chauds car
le contact peut causer des brûlures graves.
AVERTISSEMENT • DANGER
MANIER LE CARBURANT AVEC PRÉCAUTION, IL EST TRÈS INFLAMMABLE. POUR ÉCARTER LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE DOMMAGES CORPORELS ET MATÉRIELS GRAVES, NE PAS REMPLIR LE RÉSERVOIR SI LE MOTEUR EST
CHAUD OU S’IL SE TROUVE À PROXIMITÉ D’UNE SOURCE D’INFLAMMATION.
FR
AVERTISSEMENT • DANGER
L’UTILISATION OU L’ENTRETIEN INCORRECT(E) DE CES ACCESSOIRES OU LE FAIT DE NE PAS PORTER
UNE PROTECTION APPROPRIÉE PEUT CAUSER DES BLESSURES GRAVES.
LIRE ET COMPRENDRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET TOUTES LES INSTRUCTIONS CONTENUES DANS CE MANUEL.
PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION ET UN CASQUE ANTIBRUIT.
400722 Wheel Set GBFRES Cond_PF 4084 2/23/11 3:32 PM Page 2
GARANTIE ET RÉPARATIONS LIMITÉES DES ACCESSOIRES
La motobêche Mantis et ses accessoires sont garantis contre les vices de matériaux
et de main d’?uvre pendant une période de DEUX ANS À PARTIR DE LA DATE
D'ACHAT. Toutes les dents de la motobêche sont garanties à vie en cas de bris.
Tous les produits ou pièces détachées Mantis montrant des faillances dans le
cadre de la période de garantie doivent être renvoyés à notre usine, dont l’adresse
est fournie ci-dessous.
Les frais de transport des pièces détachées et des unités faisant l'objet d'un
remplacement dans le cadre de cette garantie incombent à l'acheteur.
LA PRÉSENTE GARANTIE ne couvre pas un produit ayant fait l'objet d'une
utilisation incorrecte, d'une négligence ou d'un accident, ou bien ayant été répa
ou transformé ailleurs que dans notre usine, d'une manière qui affecte son état ou
son fonctionnement.
Mantis décline toute responsabilité en cas de dommages particuliers indirects
ou accessoires liés à la défectuosité de l'équipement. Aucune garantie implicite,
y compris la garantie de commercialisation et d'aptitude à une fin particulière,
ne s'étend au-delà de la période de garantie spécifiée ci-dessus.
Garantie des dents
Nos dents sont non seulement meilleures que les autres, elles sont également
garanties à vie contre toute rupture. En cas de rupture au cours d’une utilisation
normale, nous renvoyer la dent cassée et nous enverrons GRATUITEMENT une
dent de rechange.
FR
Advertencias - Lo que se debe hacer
Lea y entienda siempre el contenido del manual del propietario. Preste atención
particularmente a todas las secciones relacionadas con la seguridad.
1. Sujete siempre los manubrios con ambas manos, mientras el accesorio esté en
movimiento y/o cuando el motor esté funcionando. ¡¡MANTÉNGASE ATENTO!!
Las cuchillas pueden seguir girando por inercia después de haber liberado el
gatillo. Cerciórese que las cuchillas se hayan detenido completamente y que el
motor se haya apagado, antes de soltar la excavadora.
2. Mantenga siempre sus pies firmemente apoyados y equilibre su cuerpo, no
sobrepase el alcance de sus brazos, mientras opera la excavadora. Antes de iniciar
el uso de su excavadora, verifique que no existan obstáculos en al área de trabajo
que puedan hacerle perder el equilibrio o el control de la máquina.
3. Mantenga siempre alejados a los niños, a las mascotas y a los curiosos del
área de trabajo.
4. Manténgase siempre alerta. Ponga atención a lo que está haciendo y utilice
el sentido común. No opere el equipo si está fatigado.
5. Vista siempre con la ropa apropiada. No vista ropa holgada ni alhajas, ya que
estos artículos pueden ser atrapados por los componentes en movimiento. Use
siempre guantes gruesos. Los guantes reducen la transmisión de las vibraciones
en sus manos. La exposición prolongada a la vibración, puede provocarle
adormecimiento en las manos y otras molestias. Calce siempre zapatos
antiderrapantes que le proporcionen una posición sobre los pies firme y apropiada.
6. Use siempre protección para la vista y el oído. La protección de la vista deberá
cumplir con todos los requisitos de CE. Para evitar lesionarse los oídos, le
recomendamos usar la protección adecuada cuando utilice este equipo.
7. Mantenga siempre una distancia segura cuando dos o más personas estén
trabajando juntas.
8. Inspeccione siempre las condiciones del accesorio antes de usarlo y asegúrese
de que todos los manubrios, dispositivos de protección y sujetadores estén
firmemente apretados, operando apropiadamente y en la posición adecuada.
9. Siempre mantenga y examine cuidadosamente su excavadora y los accesorios.
Siga las instrucciones mencionadas en el manual de la excavadora.
10. Almacene siempre los accesorios en un área protegida (un lugar seco) que no
esté al alcance de los niños. La excavadora, así como el combustible, no deben
almacenarse en el interior de una casa.
Advertencias – Lo que no debe hacer
Nunca use la excavadora con una sola mano. Mantenga ambas manos sobre los
manubrios, con los dedos y los pulgares rodeándolos, mientras el accesorio está
en movimiento y el motor en funcionamiento.
Nunca exceda el alcance de sus brazos. Manténgase siempre bien apoyado sobre
sus pies.
Nunca intente limpiar ningún accesorio mientras esté en movimiento. Nunca
intente extraer ningún material atascado, sin antes haber apagado el motor y
haberse cerciorado que el accesorio se haya detenido completamente.
Nunca permita que niños ni personas que no tienen la capacidad para hacerlo,
operen esta excavadora.
Nunca opere la excavadora, si está bajo los efectos de bebidas alcohólicas o drogas.
Nunca intente reparar el accesorio mande a reparar el equipo con un distribuidor o
técnico calificado. Asegúrese que exclusivamente se utilicen componentes
originales Mantis.
ADVERTENCIA • PELIGRO
EL USO O CUIDADO INADECUADO DE ESTA EXCAVADORA, O EL NO UTILIZAR EL EQUIPO DE PROTECCIÓN
ADECUADO, PUEDE RESULTAR EN LESIONES DE GRAVEDAD.
LEA Y ENTIENDA TODAS LAS REGLAS PARA SU OPERACIÓN SEGURA, ASÍ COMO TODAS LAS INSTRUCCIONES
IMPRESAS EN ESTE MANUAL. USE SIEMPRE DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN PARA LA VISTA Y EL OÍDO.
ES
JEU DE ROUES
T
ous les accessoires en question sont montés sur les arbres de roues dentées et sont maintenus en place à l'aide
de chevilles de retenue. L’accessoire s’entretient très facilement. Il suffit de le nettoyer avec un tuyau d’arrosage.
L
orsqu’il est sec, vaporiser dessus une huile légère sous pression, telle qu’une huile WD-40.
N
ota : Au cours de la lecture des instructions suivantes, imaginer que l’on se trouve derrière la motobêche,
comme si on était en train de bêcher ou de travailler le sol.
Assemblage et montage
Amenez doucement la motobêche au sol sur l’avant – pour la stabiliser.
1
. A l’aide d’une paire de clés de 7/16", retirez 2 écrous, les boulons et les
supports des manchons inférieurs de la motobêche et mettez-les de côté. Les
s
upports seront remplacés par les extrémités des supports du jeu de roues.
2
.Faites glisser le support de transmission (réf. 449) sur les manchons inférieurs
de la motobêche, au-dessus du capot de la machine. L’assemblage sera serré.
V
ous remarquerez la flèche, pointant vers le haut sur le support.
R
emarque : Assurez-vous que la voie du support du jeu de roues est pointée
vers le bas et en direction opposée par rapport à l’arrière de la motobêche.
C
ette précaution prise, les roues ne rentreront pas en contact avec les dents
(voir photo ci-dessus).
3. Serrez le support de transmission (réf. 449) avec les écrous (réf. 972) et les
b
oulons (réf. 4049) fournis avec les roues.
4. En vous servant des boulons à embase (réf. 497) fournis, fixez les roues
(réf. 491) au support de roue. Placez les boulons dans les roues et serrez-les
s
ur les écrous à souder du support de roue (réf. 448).
5
. Insérez le support de roue
dans la voie du support de
t
ransmission. (Le support de
la roue tient lâchement dans
l
a voie pour permettre des
a
justements en hauteur).
6. Insérez une cheville dans
l
e trou correspondant à la
h
auteur souhaitée.
Utilisations suggérées
Garez votre motobêche en position verticale, sans appui extérieur, pour faire
le plein de carburant et pour le rangement.
• Faites rouler la motobêche jusqu’au jardin pour plus de confort.
Utilisez les roues avec les autres accessoires de la motobêche pour une
m
eilleure stabilité.
• Servez-vous des réglages multiples pour un contrôle précis de la profondeur.
MODE D’EMPLOI ET LISTE DES ACCESSOIRES
400722 Wheel Set GBFRES Cond_PF 4084 2/23/11 3:32 PM Page 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Mantis 9222 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mini motoculteurs
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues