GARANTIE ET RÉPARATIONS LIMITÉES DES ACCESSOIRES
La motobêche Mantis et ses accessoires sont garantis contre les vices de matériaux
et de main d’?uvre pendant une période de DEUX ANS À PARTIR DE LA DATE
D'ACHAT. Toutes les dents de la motobêche sont garanties à vie en cas de bris.
Tous les produits ou pièces détachées Mantis montrant des défaillances dans le
cadre de la période de garantie doivent être renvoyés à notre usine, dont l’adresse
est fournie ci-dessous.
Les frais de transport des pièces détachées et des unités faisant l'objet d'un
remplacement dans le cadre de cette garantie incombent à l'acheteur.
LA PRÉSENTE GARANTIE ne couvre pas un produit ayant fait l'objet d'une
utilisation incorrecte, d'une négligence ou d'un accident, ou bien ayant été réparé
ou transformé ailleurs que dans notre usine, d'une manière qui affecte son état ou
son fonctionnement.
Mantis décline toute responsabilité en cas de dommages particuliers indirects
ou accessoires liés à la défectuosité de l'équipement. Aucune garantie implicite,
y compris la garantie de commercialisation et d'aptitude à une fin particulière,
ne s'étend au-delà de la période de garantie spécifiée ci-dessus.
Garantie des dents
Nos dents sont non seulement meilleures que les autres, elles sont également
garanties à vie contre toute rupture. En cas de rupture au cours d’une utilisation
normale, nous renvoyer la dent cassée et nous enverrons GRATUITEMENT une
dent de rechange.
FR
Advertencias - Lo que se debe hacer
Lea y entienda siempre el contenido del manual del propietario. Preste atención
particularmente a todas las secciones relacionadas con la seguridad.
1. Sujete siempre los manubrios con ambas manos, mientras el accesorio esté en
movimiento y/o cuando el motor esté funcionando. ¡¡MANTÉNGASE ATENTO!!
Las cuchillas pueden seguir girando por inercia después de haber liberado el
gatillo. Cerciórese que las cuchillas se hayan detenido completamente y que el
motor se haya apagado, antes de soltar la excavadora.
2. Mantenga siempre sus pies firmemente apoyados y equilibre su cuerpo, no
sobrepase el alcance de sus brazos, mientras opera la excavadora. Antes de iniciar
el uso de su excavadora, verifique que no existan obstáculos en al área de trabajo
que puedan hacerle perder el equilibrio o el control de la máquina.
3. Mantenga siempre alejados a los niños, a las mascotas y a los curiosos del
área de trabajo.
4. Manténgase siempre alerta. Ponga atención a lo que está haciendo y utilice
el sentido común. No opere el equipo si está fatigado.
5. Vista siempre con la ropa apropiada. No vista ropa holgada ni alhajas, ya que
estos artículos pueden ser atrapados por los componentes en movimiento. Use
siempre guantes gruesos. Los guantes reducen la transmisión de las vibraciones
en sus manos. La exposición prolongada a la vibración, puede provocarle
adormecimiento en las manos y otras molestias. Calce siempre zapatos
antiderrapantes que le proporcionen una posición sobre los pies firme y apropiada.
6. Use siempre protección para la vista y el oído. La protección de la vista deberá
cumplir con todos los requisitos de CE. Para evitar lesionarse los oídos, le
recomendamos usar la protección adecuada cuando utilice este equipo.
7. Mantenga siempre una distancia segura cuando dos o más personas estén
trabajando juntas.
8. Inspeccione siempre las condiciones del accesorio antes de usarlo y asegúrese
de que todos los manubrios, dispositivos de protección y sujetadores estén
firmemente apretados, operando apropiadamente y en la posición adecuada.
9. Siempre mantenga y examine cuidadosamente su excavadora y los accesorios.
Siga las instrucciones mencionadas en el manual de la excavadora.
10. Almacene siempre los accesorios en un área protegida (un lugar seco) que no
esté al alcance de los niños. La excavadora, así como el combustible, no deben
almacenarse en el interior de una casa.
Advertencias – Lo que no debe hacer
Nunca use la excavadora con una sola mano. Mantenga ambas manos sobre los
manubrios, con los dedos y los pulgares rodeándolos, mientras el accesorio está
en movimiento y el motor en funcionamiento.
Nunca exceda el alcance de sus brazos. Manténgase siempre bien apoyado sobre
sus pies.
Nunca intente limpiar ningún accesorio mientras esté en movimiento. Nunca
intente extraer ningún material atascado, sin antes haber apagado el motor y
haberse cerciorado que el accesorio se haya detenido completamente.
Nunca permita que niños ni personas que no tienen la capacidad para hacerlo,
operen esta excavadora.
Nunca opere la excavadora, si está bajo los efectos de bebidas alcohólicas o drogas.
Nunca intente reparar el accesorio mande a reparar el equipo con un distribuidor o
técnico calificado. Asegúrese que exclusivamente se utilicen componentes
originales Mantis.
ADVERTENCIA • PELIGRO
EL USO O CUIDADO INADECUADO DE ESTA EXCAVADORA, O EL NO UTILIZAR EL EQUIPO DE PROTECCIÓN
ADECUADO, PUEDE RESULTAR EN LESIONES DE GRAVEDAD.
LEA Y ENTIENDA TODAS LAS REGLAS PARA SU OPERACIÓN SEGURA, ASÍ COMO TODAS LAS INSTRUCCIONES
IMPRESAS EN ESTE MANUAL. USE SIEMPRE DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN PARA LA VISTA Y EL OÍDO.
ES
JEU DE ROUES
T
ous les accessoires en question sont montés sur les arbres de roues dentées et sont maintenus en place à l'aide
de chevilles de retenue. L’accessoire s’entretient très facilement. Il suffit de le nettoyer avec un tuyau d’arrosage.
L
orsqu’il est sec, vaporiser dessus une huile légère sous pression, telle qu’une huile WD-40.
N
ota : Au cours de la lecture des instructions suivantes, imaginer que l’on se trouve derrière la motobêche,
comme si on était en train de bêcher ou de travailler le sol.
Assemblage et montage
Amenez doucement la motobêche au sol sur l’avant – pour la stabiliser.
1
. A l’aide d’une paire de clés de 7/16", retirez 2 écrous, les boulons et les
supports des manchons inférieurs de la motobêche et mettez-les de côté. Les
s
upports seront remplacés par les extrémités des supports du jeu de roues.
2
.Faites glisser le support de transmission (réf. 449) sur les manchons inférieurs
de la motobêche, au-dessus du capot de la machine. L’assemblage sera serré.
V
ous remarquerez la flèche, pointant vers le haut sur le support.
R
emarque : Assurez-vous que la voie du support du jeu de roues est pointée
vers le bas et en direction opposée par rapport à l’arrière de la motobêche.
C
ette précaution prise, les roues ne rentreront pas en contact avec les dents
(voir photo ci-dessus).
3. Serrez le support de transmission (réf. 449) avec les écrous (réf. 972) et les
b
oulons (réf. 4049) fournis avec les roues.
4. En vous servant des boulons à embase (réf. 497) fournis, fixez les roues
(réf. 491) au support de roue. Placez les boulons dans les roues et serrez-les
s
ur les écrous à souder du support de roue (réf. 448).
5
. Insérez le support de roue
dans la voie du support de
t
ransmission. (Le support de
la roue tient lâchement dans
l
a voie pour permettre des
a
justements en hauteur).
6. Insérez une cheville dans
l
e trou correspondant à la
h
auteur souhaitée.
Utilisations suggérées
•
Garez votre motobêche en position verticale, sans appui extérieur, pour faire
le plein de carburant et pour le rangement.
• Faites rouler la motobêche jusqu’au jardin pour plus de confort.
•
Utilisez les roues avec les autres accessoires de la motobêche pour une
m
eilleure stabilité.
• Servez-vous des réglages multiples pour un contrôle précis de la profondeur.
MODE D’EMPLOI ET LISTE DES ACCESSOIRES
400722 Wheel Set GBFRES Cond_PF 4084 2/23/11 3:32 PM Page 3