Bella 4-Slice Long Slot Toaster Le manuel du propriétaire

Catégorie
Grille-pain
Taper
Le manuel du propriétaire
4-SLICE
LONG SLOT TOASTER
GRILLE-PAIN 4 TRANCHES
À LONGUES FENTES
TOSTADOR PARA
4 REBANADAS DE
RANURA LARGA
Instruction Manual
Manuel d’instructions
Manual de instrucciones
Register your product and get support at:
Pour enregistrer votre produit et obtenir de l’aide:
Para registrar su producto y obtener asistencia:
www.bellahousewares.com/welcome
SO-312742_14479- Bella long slot Toaster IM.indd 1 2015-07-16 3:58 PM
Table of Contents
Important Safeguards ........................................................................................................................................ 2
Notes on the cord ............................................................................................................................................... 3
Notes on the plug ...............................................................................................................................................3
Getting to know your 4 slice long slot toaster ............................................................................................... 4
Before using for the rst time ...........................................................................................................................4
How to use the toaster .......................................................................................................................................4
Browning control ................................................................................................................................................ 5
Bagel function ..................................................................................................................................................... 5
Defrost function .................................................................................................................................................. 5
Reheat function ...................................................................................................................................................5
Cancel function ................................................................................................................................................... 5
Cleaning and maintenance ................................................................................................................................5
Warranty ..............................................................................................................................................................6
Table des matières
Consignes decurité importantes ..............................................................................................................7-8
Notes sur la cordon ............................................................................................................................................ 8
Notes sur le che ................................................................................................................................................ 8
Conntre votre grille-pain 4 tranches à longues fentes ............................................................................... 9
Avant la première utilisation .............................................................................................................................9
Comment utiliser votre grille-pain ................................................................................................................... 9
glage de brunissement ................................................................................................................................ 10
Fonction bagel .................................................................................................................................................. 10
Fonction décongélation ................................................................................................................................... 10
Fonction de réchauffement ............................................................................................................................. 10
Fonction d’annulation ......................................................................................................................................10
Nettoyage et entretien ..................................................................................................................................... 10
Garantie.............................................................................................................................................................. 11
Índice
Medidas de seguridad importantes ............................................................................................................... 12
Notas sobre el cable ......................................................................................................................................... 13
Notas sobre el enchufe .................................................................................................................................... 13
Descripcn del tostador para 4 rebanadas de ranura larga ...................................................................... 14
Antes de utilizar por primera vez ................................................................................................................... 14
mo usar el tostador ..................................................................................................................................... 14
Control de dorado ............................................................................................................................................ 15
Función “rosca de pan” ................................................................................................................................... 15
Función Descongelación .................................................................................................................................15
Función Recalentar ...........................................................................................................................................15
Función “cancelar” ........................................................................................................................................... 15
Limpieza y mantenimiento .............................................................................................................................. 15
Garantía..............................................................................................................................................................16
SO-312742_14479- Bella long slot Toaster IM.indd 1 2015-07-16 3:58 PM
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Chaque fois que vous utilisez un appareil électrique, vous devez prendre certaines
mesures de sécurité élémentaires, y compris les suivantes :
1. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Ne se servir que des poignées ou des
boutons del’appareil.
3. Pour prévenir tout risque de décharge électrique, ne pas immerger le cordon,
la che ou l’appareil dans de l’eau ou dans d’autres liquides.
4. Une supervision étroite est de rigueur quand l’appareil est utilisé par un enfant ou
près delui.
5. Débrancher l’appareil de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le
nettoyer. Laisser refroidir l’appareil avant de poser ou d’enlever des pièces.
6. Éviter d’utiliser l’appareil si son cordon d’alimentation ou sa che électrique sont
endommagés, ou si l’appareil est défectueux ou est endommagé de quelque
manière que ce soit. Retourner l’appareil au centre de service autorisé le plus près
pour une évaluation, une réparation ou un ajustement.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut
causer des blessures.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre d’un bord de table ou d’un comptoir, ni entrer en
contact avec une surface chaude.
10. Ne pas placer sur un élément de cuisinière électrique ou à gaz, ni à proximité, ni
dans un four chaud.
11. Raccorder toujours la che à l’appareil avant de brancher le cordon d’alimentation
dans la prise de courant murale. Pour débrancher l’appareil, placer tous les
réglages à la position d’arrêt, puis retirer la che de la prise de courant.
12. Ne pas utiliser l’appareil à une n autre que celle pour laquelle il a été conçu.
13. Conserver ces consignes.
14. Ne pas insérer d’aliments de grande dimension, de papier d’aluminium
ni d’ustensiles dans un grille-pain puisqu’ils peuvent engendrer des risques
d’incendie ou de déchargeélectrique.
15. Il y a risque d’incendie si le grille-pain est en contact avec un matériau
inammable, y compris des rideaux, des draperies, des revêtements muraux,
et d’autres matériaux semblables, lorsque l’appareil est sous tension.
16. Ne jamais essayer de retirer les aliments à l’intérieur du grille-pain lorsque ce
dernier est branché.
MISE EN GARDE : Cet appareil devient chaud pendant son utilisation et demeure
chaud pendant un certain temps après son arrêt. Toujours utiliser des gants de
cuisine pour manipuler des objets chauds et laisser refroidir les parties métalliques
avant le nettoyage. Ne pas placer d’objet sur le dessus du grille-pain pendant son
fonctionnement ou lorsqu’il est chaud.
7
SO-312742_14479- Bella long slot Toaster IM.indd 7 2015-07-16 3:58 PM
MISE EN GARDE :
NE JAMAIS griller de pâtisseries avec garniture ou glaçage susceptible
de se liquéer.
NE JAMAIS griller de tranche de pain déchirée.
NE JAMAIS mettre de pain beurré ou d’aliments emballés dans le grille-pain.
NE JAMAIS griller de petits pains, de mini-baguettes, de gressins, etc.
CONSERVER CES CONSIGNES
POUR USAGE DOMESTIQUE
SEULEMENT
Notes sur le cordon
Le cordon d’alimentation court fourni doit être utilisé an de réduire le risque
d’emmêlement ou de trébuchement que présente un cordon long. Des rallonges
amovibles plus longues sont offertes sur le marché et peuvent être utilisées,
mais avec prudence. Si une rallonge amovible longue est utilisée, tenir compte des
éléments suivants.
1. Les caractéristiques électriques du cordon ou de la rallonge doivent être au moins
égales à la puissance électrique de l’appareil.
2. Le cordon doit être placé de manière à ne pas pendre du bord d’une table ou d’un
comptoir, où il pourrait être agrippé par un enfant ou faire trébucher quelqu’un.
Notes sur la che
Cet appareil est doté d’une che polarisée (une broche est plus large que l’autre).
Pour réduire le risque de décharge électrique, la che s’insère d’une seule manière dans
une prise polarisée. Si vous constatez que la che ne s’insère pas complètement dans la
prise, tournez-la pour l’insérer de l’autre côté. Si elle ne peut toujours pas être introduite
entièrement, communiquez avec un électricien qualié. Ne jamais modier la che.
Avertissement de migration de plastiants
MISE EN GARDE : Pour éviter la migration de plastiants vers le ni de comptoirs,
de tables ou de tout autre meuble, placer des sous-plats ou des napperons faits de
matière NON PLASTIQUE entre l’appareil et la surface sur laquelle on le pose. Si cette
consigne n’est pas respectée, le ni de la surface pourrait noircir et des ternissures
permanentes ou des taches indélébiles pourraient se former.
Alimentation électrique
Si le circuit électrique est surchargé parce qu’il doit alimenter d’autres appareils
en plus du nouvel appareil, ce dernier peut ne pas fonctionner correctement.
Il doit être alimenté par un circuit électrique différent de celui qui alimente les autres
appareils.
8
SO-312742_14479- Bella long slot Toaster IM.indd 8 2015-07-16 3:58 PM
Connaître votre grille-pain 4 tranches à longues fentes
L’appareil peut différer légèrement de l’illustration.
Avant la première utilisation
Il peut y avoir des traces de résidus de fabrication ou d’huile à l’intérieur du grille-pain ou sur les éléments
chauffants. L’appareil peut donc dégager une certaine odeur lors de la première utilisation. Ce phénomène est
normal et il devrait cesser après plusieurs utilisations. Il est suggéré de faire fonctionner le grille-pain sans y
mettre une tranche de pain pour le premier cycle de grillage selon l’une des étapes de dessous. Laisser refroidir
l’appareil avant d’y placer la première tranche.
Comment utiliser votre grille-pain
1. S’assurer que le grille-pain est branché dans la prise de courant.
2. Placer une à quatre tranches de pain dans les fentes de l’appareil et appuyer sur la poignée jusqu’à ce
qu’elle soit verrouillée. Le grille-pain se réchauffera automatiquement et il commencera à faire griller le
pain.
REMARQUE: le grille-pain doit être connecté à l’alimentation électrique principale an que le chariot
porte-pain pour engager et pour le cycle de grillage pour commencer
3. Ajuster le bouton de réglage du brunissement pour que votre tranche soit grillée comme vous le désirez.
4. Pour mettre n au grillage, appuyer sur le bouton d’annulation en tout temps.
5. Lorsque l’opération est terminée, la poignée s’élèvera automatiquement.
Ce grille-pain est équipé d’un levier élévateur pour aider à l’enlèvement de petits objets.
6. Si elle n’est pas assez grillée, vous pouvez recommencer l’opération. Ajuster le contle du brunissage à
votre paratre de réglage désiré et remplacer le pain grillé. S’assurer que le rôtie ne ble pas.
Levier de chargement
Bouton
d’annulation
Bouton bagel
Réchauffer
Bouton de
décongelation
Réglage de
brunissement
9
SO-312742_14479- Bella long slot Toaster IM.indd 9 2015-07-16 3:58 PM
Réglage de brunissement
Vous pouvez ajuster le brunissement selon les degrés suivants.
Réchauffement (REHEAT) – pour le réchauffement du pain déjà grillé.
1-2 Léger
3-4 Médium
5-6 Foncé
Fonction pour bagel
Le réglage bagel fonctionne très bien pour les mufns Anglais, aussi!
1. Placer la tranche de pain dans l’appareil.
2. Ajuster le bouton de réglage du brunissement au degré désiré.
3. Appuyer sur le levier de chargement.
4. Appuyer sur le bouton BAGEL. Le voyant lumineux s’allumera. S’assurer que la rôtie ne brûle pas.
5. Lorsque le brunissement est terminée, la poignée sélèvera automatiquement.
Fonction décongélation
Votre Grille-pain permet de décongeler le pain avant de le faire griller.
1. Placer le pain congelé dans le grille-pain.
2. Ajuster le bouton de réglage du brunissement au degré désiré.
3. Appuyer sur le levier de chargement.
4. Appuyer sur le bouton de brunissement. Le voyant lumineux s’allumera.
5. Lorsque la décongélation est terminée, la poignée s’élèvera automatiquement.
Fonction de réchauffement
Si la rôtie a refroidi trop rapidement, vous pouvez la réchauffer dans votre grille-pain.
1. La replacer dans l’appareil.
2. Ajuster le bouton de réglage du brunissement au degré le plus bas, le bouton de réglage devrais être
positionné directement en dessous de l’icone de réchauffement.
3. Appuyer sur le levier de chargement.
4. Lorsque le réchauffement est terminé, la poige s’élèvera automatiquement.
Fonction d’annulation
On peut appuyer sur le bouton d’annulation (CANCEL) en tout temps pendant le grillage pour annuler le cycle de
grillage.
MISE EN GARDE :
1. Enlever tous les emballages protecteurs avant d’utiliser l’appareil.
2. Si le grille-pain émet de la fumée, appuyer sur le bouton d’annulation pour interrompre immédiatement le
grillage.
3. Ne jamais faire griller d’aliments comprenant des ingdients susceptibles de se liqer.
4. Ne jamais essayer d’enlever du pain coincé dans les fentes sans d’abord débrancher
le grille-pain de la prise électrique. S’assurer de ne pas endommager le mécanisme interne ou les
éléments chauffants lorsque vous retirez la rôtie.
5. La fente pour le pain doit être utilisé pour le grillage des tranches de pain réguliers seulement. Ne pas
utiliser le grille-pain à toast de pain de forme irrégulière ou pain rond.
Nettoyage et entretien
1. Avant de nettoyer le grille-pain, le débrancher de la prise murale.
2. Une fois l’appareil refroidi, nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Ne jamais utiliser de produits d’entretien pour les métaux.
3. Retirer le ramasse-miettes situé sous le grille-pain et le vider. Si vous utilisez souvent l’appareil, les
miettes accumulées devraient être enlees au moins une fois par semaine. Avant d’utiliser l’appareil,
s’assurer de bien insérer et fermer le ramasse-miettes.
4. Le cordon peut être enroulé sous le grille-pain lorsque celui-ci n’est pas utilisé ou au moment de le ranger.
Lappareil exige peu d’entretien. Il ne faut donc pas tenter de le réparer soi-me. Tout entretien qui exige un
montage doit être effectué par un technicien en réparation d’appareils ménagers.
10
SO-312742_14479- Bella long slot Toaster IM.indd 10 2015-07-16 3:58 PM
11
Garantie limitée de DEUX ANS
SENSIO Inc. assure par la présente que le produit est garanti contre tout défaut de
matériel et de fabrication pendant une période de DEUX ANS à compter de la date
dachat et contre tout défaut des pces autres que mécaniques pendant 90 jours. À
son entière disction, SENSIO Inc. réparera ou remplacera un produit défectueux, ou
accordera un remboursement pour ce produit, pendant la période de la garantie.
Cette garantie sapplique uniquement à l’acheteur initial du produit, à compter de la
date initiale de lachat, et est incessible. Pour que la garantie soit valide, lacheteur doit
conserver le reçu de caisse original. Les magasins de détail qui vendent ce produit
n’ont pas le droit de laltérer ou de le modier, ni de modier de quelque fon les
modalis de la garantie.
EXCLUSIONS :
La garantie ne couvre pas lusure normale des pièces ou les dommages caus par
une utilisation négligente du produit, le branchement sur un circuit de tension ou de
courant inapproprié, un entretien de routine inadéquat, une utilisation contraire aux
instructions de fonctionnement, de démontage et de réparation, ou par la modication
du produit par une personne autre qu’un technicien qualié de SENSIO Inc. De plus, la
garantie ne couvre pas les cas de force majeure comme les incendies, les inondations,
les ouragans et les tornades.
SENSIO Inc. ne pourra être tenue responsable de tout dommage indirect ou accessoire
causé par la violation de toute garantie explicite ou implicite. Sauf dans la mesure où
cela est interdit par la loi, toute garantie implicite concernant la valeur commerciale
ou laquation à la n vie se limite à la durée de la garantie. Certains États et
certaines provinces ou compétences administratives ne permettent pas lexclusion
ou la limitation des dommages indirects ou accessoires, ou les limitations quant
à la durée des garanties implicites; par conséquent, les exclusions ou limitations
mentionnées précédemment peuvent ne pas sappliquer à vous. La garantie couvre les
droits légaux sciques qui peuvent varier selon l’état, la province ou la compétence
administrative.
COMMENT OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE :
Communiquez avec le service à la clientèle en composant notre numéro sans frais :
1 866 832-4843. Un représentant du service à la clientèle tentera de résoudre par
téléphone les questions relatives à la garantie. Si le représentant du service à la
clientèle est incapable de résoudre le problème, il vous fournira un numéro de
demande et vous informera que vous devez retourner le produit à SENSIO Inc. Apposez
sur le produit une étiquette indiquant votre nom, votre adresse, votre numéro de
téléphone (de jour), le numéro de demande ainsi qu’une description du problème.
Incluez également une copie du ru de caisse original. Emballez soigneusement
le produit avec son ru de caisse et faites-le parvenir (port et assurance payés) à
l’adresse de SENSIO Inc. SENSIO Inc. n’assume aucune responsabilité quant au produit
retourné pendant son transport jusqu’au centre de service à la clientèle de SENSIO Inc.
SO-312742_14479- Bella long slot Toaster IM.indd 11 2015-07-16 3:58 PM
SO_312742
For customer service questions or comments
Pour le service à la clientèle, question ou commentaires
Dudas o comentarios contactar el departamento de servicio al cliente
1-866-832-4843
www.sensioinc.com
BELLA is a registered trademark of Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9.
All rights reserved.
BELLA est une marque déposée de Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9.
Tous droits réservés.
BELLA es una marca registrada de Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9.
Todos los derechos reservados.
BellaLife
BellaLife
bellahouse
w
ares.com
BellaLifestyle
BellaLifestyle
SO-312742_14479- Bella long slot Toaster IM.indd 18 2015-07-16 3:58 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Bella 4-Slice Long Slot Toaster Le manuel du propriétaire

Catégorie
Grille-pain
Taper
Le manuel du propriétaire