Braun MD17 Professional Care OxyJet Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

8
L’hydropulseur Oral-B Professional Care
OxyJet
®
mélange l’air à l’eau sous la forme de
micro-bulles. Ces micro-bulles, dans le jet
d’eau, attaquent les bactéries de la plaque
dentaire. Simultanément, il élimine les résidus
alimentaires dans les espaces interdentaires
et masse les gencives. Utilisez toujours
l’hydropulseur après vous être brossé les
dents.
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisa-
tion avant la première utilisation.
Important
L'appareil doit être fixé de façon à ce qu'il ne
puisse pas tomber dans l'eau.
La prise doit toujours être accessible. Vérifiez
périodiquement le cordon d’alimentation. En
cas d’endommagement ou de dysfonctionne-
ment il ne doit plus être utilisé. Apportez-le
dans un Centre de Service Braun.
Description
Canule
Bouton de sélection du type de jet
Compartiment de rangement des canules
Bouton de déverrouillage de la canule
Commutateur marche/arrêt de l’hydro-
pulseur
Molette de réglage de la pression de l’eau
Commutateur marche/arrêt du manche
de la canule
Manche de la canule
Réservoir d’eau (600 ml)
Particularités
Puissance fournie: voir sous le bloc-moteur
Puissance utilisée: 24 W
a
b
c
d
e
f
g
h
i
Utilisation de l’hydropulseur
OxyJet
®
Avant une première utilisation, remplissez le
réservoir d’eau et faites circuler l’eau dans
tout le circuit en tenant le manche de la canule
au-dessus du lavabo.
1. Posez l’une des canules sur le manche
de la canule jusqu’à ce qu’elle soit bien
enclenchée.
Remplissez le réservoir avec de l’eau,
en ajoutant un bain de bouche si vous le
souhaitez.
2. Mettez l’hydropulseur en marche en
appuyant sur le commutateur marche/
arrêt de l’hydropulseur (ce faisant, le
commutateur marche/arrêt du manche
de la canule ne doit pas encore être mis
en marche).
3. Sélectionnez la pression de l’eau avec le
bouton de réglage de la pression
(1= doux, 5= fort).
Nous recommandons de commencer sur
la position1, surtout si vos gencives ont
tendance à saigner, ou si ce sont des
enfants qui utilisent l’hydropulseur.
4. Penchez-vous au-dessus du lavabo et
dirigez la canule vers vos dents et vos
gencives. Poussez le commutateur
marche/arrêt du manche de la canule vers
le haut pour l’activer. Maintenez votre
bouche légèrement ouverte pour permettre
à l’eau de s’écouler dans le lavabo.
Vous avez le choix entre 2 positions de
jets, en poussant le bouton de sélection du
jet vers le haut ou vers le bas (au préalable,
arrêter le jet d’eau en poussant le commu-
Français
3719157_MD17_MN_P4-58 Seite 8 Montag, 9. Mai 2005 8:09 08
9
tateur marche/arrêt du manche de la
canule vers le bas):
Jet r
otatif : pour l’hygiène complète de
la bouche, et le massage des gencives
(bouton du jet sur position basse)
Le jet rotatif et les micro-bulles sont
conçus pour faciliter la pénétration de
l’eau en bordure gingivale.
Mono
-jet : jet d’eau en continu pour
assurer localement l’hygiène des zones
spécifiques
(bouton du jet en position haute)
Temps de fonctionnement maximal:
15 minutes
Temps de refroidissement: 2 heures
Pour garantir le bon fonctionnement du jet, un
petit filtre est incorporé à la partie inférieure du
manche. Si la pression de l’eau vous semble
diminuer, vérifiez la présence éventuelle de
dépôts sur le filtre et enlevez-les, en tapotant
doucement le manche contre une surface
plate, par exemple.
Après utilisation
Videz toujours complètement le réservoir
d’eau. Sinon, des bactéries pourraient se
développer dans l’eau restante si l’appareil
n’était pas utilisé pendant un certain temps.
Si votre chirurgien-dentiste vous a recom-
mandé d’utiliser une solution à la chlorhexi-
dine dans votre hydropulseur, laisser circuler
un peu d’eau dans votre hydropulseur, après
utilisation de cette solution, pour éviter la
formation de dépôt. Appuyez sur le commu-
tateur marche/arrêt de l’hydropulseur pour
l’arrêter. Si vous oubliez d’arrêter manuelle-
ment l’hydropulseur, celuici s’arrêtera
automatiquement au bout de 10 minutes.
Dans ce cas, pour le remettre en marche,
appuyez 2 fois sur le commutateur marche/
arrêt de l’hydropulseur.
Pour retirer la canule, appuyez sur le bouton
de retrait de la canule. Les canules peuvent
être rangées dans le compartiment de
rangement. Essuyez le manche de la canule
et reposez-le sur son support.
Entretien
Nettoyez régulièrement le bloc-moteur avec
un linge humide.
Le réservoir d’eau et le compartiment de
rangement pour les canules sont extractibles
et sont lavables dans le lave-vaisselle.
Sauf modifications.
Cet appareil est conforme aux normes
Européennes fixées par les Directives
89/336/EEC et la directive Basse Tension
73/23/EEC.
Une fois le produit en fin de vie, veuillez
le déposer dans un point de recyclage
approprié.
3719157_MD17_MN_P4-58 Seite 9 Montag, 9. Mai 2005 8:09 08
44
Deutsch
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach
Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Ge-
währleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine
Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser
Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch
Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich
alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern
beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch
genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns
autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch
unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und
Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die
Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich
beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns
autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei
Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile
erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte
an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die
Anschriften für Deutschland und Österreich können Sie
unter 00800/27286463 (gebührenfrei) erfragen.
Rufnummer für die Schweiz: 0844-884010, für Belgien:
02-711 92 11.
English
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product commencing
on the date of purchase. Within the guarantee period we
will eliminate, free of charge, any defects in the appliance
resulting from faults in materials or workmanship, either
by repairing or replacing the complete appliance as we
may choose.
This guarantee extends to every country where this
appliance is supplied by Braun or its appointed
distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper
use, normal wear or use as well as defects that have a
negligible effect on the value or operation of the
appliance. The guarantee becomes void if repairs are
undertaken by unauthorised persons and if original Braun
parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or
send the complete appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under
statutory law.
Français
Garantie
Ce produit bénéficie d’une garantie de 2 ans à compter
de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être réparées ou si
l’appareil lui-même doit être échangé.
Cette garantie couvre tous les pays dans lesquels cet
appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur
agréé.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate et l’usure
normale, particulièrement pour les brossettes, ainsi que
les défauts ayant un impact négligeable sur la valeur ou
le fonctionnement de l’appareil. Cette garantie devient
caduque si des réparations ont été effectuées par des
personnes non agrées par Braun ou si des pièces de
rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour bénéficier de la garantie pendant la période de
garantie, retournez ou rapportez l’appareil complet avec
votre preuve d’achat à un Centre de service clientèle
Braun agréé.
Español
Garantía
Aseguramos dos años de garantía desde el día de la
compra del producto. Dentro del período de garantía
solucionaremos sin ningún cargo cualquier defecto
resultante de fallos en el material y / o en la fabricación.
Esto lo haremos, dependiendo del caso, reparando la
unidad ó reemplazándola por una nueva.
3719157_MD17_MN_P4-58 Seite 44 Montag, 9. Mai 2005 8:09 08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Braun MD17 Professional Care OxyJet Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à