Sears 461.27432 Mode d'emploi

Catégorie
Congélateurs
Taper
Mode d'emploi
Owners Use and Care Guide
Guide d’utilisation et soins de Propriètaire
Guía utilice y cuide del Propietario
Model • Modèle • Modelo
461.27432
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL60179 U.S.A.
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
V 1.04.09 JF
CAUTION: Read
and follow all safety
rules and operating
instructions before
first use of this
product.
PRECAUTION:
Veuillez lire
attentivement les
consignes de
sécurité et les
instructions
d’utilisation avant
l’utilisation initiale
de ce produit.
PRECAUCION:
Lea y observe
todas las reglas de
seguridad y las
instrucciones de
operación antes de
usar este producto
por primera vez.
UPRIGHT FREEZER
Important Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Door Reversal Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Care and Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
CONGÉLATEUR VERTICAL
Information de Sécurité Importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Consignes d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Les Instructions de Renversement de Porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Soins et Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CONGELADOR VERTICAL
Información Importante de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instrucciones Operadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instrucciones de Reversión de Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cuidado y Maintenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Solución Sugerida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Enlevez les emballages extérieurs et intérieurs. Essuyez complètement l’extérieur avec un linge doux sec et
l’intérieur avec un linge humide tiède. Il ne faut jamais situer l'appareil dans un reocin étroit, proche d'une source
d'air chaud. L'air doit circuler à l'entour de l'appareil. Éloigner le congélateur au moins 5 pouces du mur.
Emplacement:
1) Choisir une place qui a un plancher fort et à niveau.
2) Éloigner l'appareil de 5 pouces des murs arrière et de côte.
3) Éviter les rayons de soleil et la chaleur directs qui peuvent affecter la surface en acrylique. Les sources de
chaleur rapprochées augmentent la consommation d’énergie.
4) Éviter les endroits très humides. L’humidité élevée dans l’air occasionne la formation rapide de gèle sur
l’évaporateur et le congélateur. Le congélateur devra être dégivré fréquemment.
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE
MISE À LA TERRE
INSTALLATION
6
FONCTIONNEMENT
Pour éviter la vibration, l'appariel doit être absolument horizontal. Les deux premiers pieds
de nivellement au-dessous de congélateur peuvent être ajuster. Pour mettre le congélateur
en marche, tourner la commande de température jusqu'au refroidissement désiré.
0 = Pas de refroidissement 1= Refroidissement minimum
3, 4 = Refroidissement moyen MAX = Refroidissement maximum
Le température de congélateur variera dépendant de la quantité de nourriture et la
fréquence avec la quelle la porte est ouverte. Le température de congélateur variera
dépendant de la quantité de nourriture et la fréquence avec laquelle la porte est ouverte.
L’appareil est munid’un cordon électrique comprenant un fil de mise à la terre et une fiche de terre. Branchez
la fiche dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre.
Avertissement: Consultez un électricien ou un technicien qualifié si vous ne comprenez pas bien les
instructions de mise à la terre ou si vous avez un doute quelconque sur la bonne mise à la terre de l’appareil.
N’UTILISER JAMAIS DE FIL DE RALLONGE. S’il est possible, brancher le congélateur à son propre
circuit. Ainsi, les autres appareils ou la surcharge des lampes du domicile ne peuvent pas surcharger et
interrompre le courant électrique. Une connexion desserrée peut se doublerà un autre appareil dans la même
prise murale.
PRÉCAUTION IMPORTANTE: Un vide est une attraction dangereuse aux enfants. Enlever les joints
étanches, les loquets, les couvercles ou les portes des appareils qui ne sont pas utiliser, ou faites de soit que
l’appareil ne présente aucun danger. N’ATTENDEZ PAS! FAITES-LE IMMÉDIATEMENT!
Cet appareil doit être mis à la terre.En cas decourt-circuit, la mise à la terre réduit les
risquesde décharge électrique en fournissant un échap-patoire au courant électrique.
INSTRUCTIONS POUR
LE DÉGIVRAGE
Dans un environnement ayant un taux d’humidité élevé, un congélateur peut devoir être décongelé et nettoyé plus
fréquemment. IMPORTANT: N’utilisez pas de pic à glace, couteau ou d‘autres outils pointu pour décongeler
le congélateur. Le congélateur pourrait être endommagé.
Refroidissement Maximum
3) Placez un chaudron d’eau chaude dans le congélateur
avec la porte ouverte pour accélérer la fonte. Envoyez
de l’air à partir d’un ventilateur électrique dans le
congélateur aidera aussi. Ne placez pas le ventilateur
dans le congélateur.
4) Enlevez le givre
5) Essuyez l’eau qui est sur les murs et le fond du
congélateur avec une serviette ou une éponge.
6) Lavez les murs intérieurs
7) Rincez et séchez complètement.
8) Replacez toute la nourriture congelée.
9) Branchez le cordon d’alimentation et référez-vous à
« fonctionnement ».
1) Tournez le bouton de contrôle du congélateur à
«0» (arrêt) et débranchez le cordon d'alimentation
2) Enlevez tous les aliments congelés. Enveloppez les
aliments congelés avec plusieurs épaisseurs ou avec
du papier journal et recouvrez avec une couverture.
Les aliments resteront congelés pendant plusieurs
heures OU entreposez les aliments congelés dans une
glacière, un combiné réfrigérateur-congélateur ou
dans un endroit froid
Faites décongeler et nettoyez votre congélateur lorsque le givre s’est accumulé à une
épaisseur d’environ 1
1
/4po (6mm). La décongélation et le nettoyage complet devraient être
effectués au moins une fois par année.
CONSIGNES D'UTILISATION
1) CADRAN DU THERMOSTAT: Pour contrôler
la température à l’intérieur du congélateur. Met le
moteur en marche dès que la température dépasse le
niveau désiré.
2) TABLETTES DE CONGÉLATION: 3 tablettes
de congélation pleine grandeur.
3) JOINT ÉTANCHE MAGNÉTIQUE: Les joints
étanches.
4) ÉTAGÈRES DE PORTE (4)
5) PLATEAU D’ÉGOUTTAGE
CARACTÉRISTIQUE
INSTRUCTIONS
DE PORTE
RÉVERSIBLE
1) Pour accéder le montage de la charnière inférieure,incliner le
congélateur ou mettre le congélateur sur son derrière. (Fig.A)
2) Enlever les deux pieds de nivellement sur le devant de congélateur.
3) Enlever les vis qui joignent le montage de lacharnière inférieure
au réfrigérateur.
4) Enlevez l’assemblage de la porte principale du congélateur
(soulevez légèrement la porte et tirez vers le bas).
5) Enlever (dévisser) le goujon de charnière du dessus de porte
principale. (Fig.B)
6) Réinstaller le goujon de charnière du dessus de porte principale
sur le côté opposé de congélateur.
7a) Enlever le couvercle de goujon et le coussinet de porte qui
sont en dessus de montage de la porte principale.
7b) Changer de place (mettre le couvercle de goujonà côté droit et
le coussinet de porte à côté gauche).
8) Réinstaller le montage de la porte principale sur le congélateur.
9) Enlever le coussinet de porte (porte du dessous) et installer sur
le côté opposé.
10) Réinstaller le montage de la charnière inférieuresur le côté
opposé.
11) S'assurer que le montage de la porte est bienaligner sur le
congélateur avant de resserrer les visde charniere inférieure.
12) Réinstaller les deux pieds de nivellement. Le proccesus est
complet.
Fig. A
Fig. B
7
ATTENTION: Pour éviter de se blesser ou endommager l'appareil, on vous
recommande d'avoir quelqu'un vous aide pendant ce processus.
1
2
3
4
SOINS ET ENTRETIEN
ENTRETIEN
Pour nettoyer l'intérieur, utilisez un chiffon doux et une solution composée d'une pinte d'eau et d'une cuillerée
à soupe de poudre à pâte.Comme autre solution de nettoyage, utilisez une solution comportant un savon ou un
détergent doux. Lavez les tablettes en verre à l'aide d'une solution comportant un détergent doux; séchez les
tablettes et essuyez-les à l'aide d'un chiffon doux. Nettoyez l'extérieur à l'aide d'un chiffon humide doux et d'un
peu de détergent doux ou d'un produit de nettoyage des appareils électroménagers.
PENDANT LES
VACANCES
a)Enlever tous les aliments.
b) Débanchez l'appareil de la prise murale.
c) Nettoyez le congélateur complètement, en incluant le plateau d’égouttage (bac de décongélation) situé dans
le bas de l’appareil.
d) Laisser la porter ouverte pour éviter les mau vais odeurs.
PANNE
D’ÉLECTRICITÉ
La plupart des pannes d'électricité sont corrigées dansun délai d'une heure et n'ont pas d'effets sur la
tempéra-ture du congélateur.Il est nécessaire de réduire le nom-bre d'ouverture de la porte pendant une
panne.Pendant les pannes qui durent plus qu’une heure, pro-téger vos aliments en déposant un bloc de glace
sèchepar-dessus les emballages.Si la glace n’est pasdisponible, essayer d’utiliser temporairement de l’e-space
de votre entrepôt à froid régional.
DÉMÉNAGEMENT
Enlever ou immobiliser toutes les pièces amovibles (c’-à-d; les clayettes) à l’intérieur du congélateur. Serrerles
vis à nivellement à la base afin de ne pas les endommager.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION DU CONGÉLATEUR
• Ne jamais ranger d’aliments chauds dans le congélateur.
• Ne jamais surchargé l’appareil.
• Ouvrer la porte seulement si nécessaire.
• Pour un rangement prolongé de l’appareil, il est suggéré de laver l’appareil, de laisser la porte ouverte a fin
de fournir une circulation d’air à l’intérieur du meuble et d’éviter le développement de condensation, de moisi
et d’odeurs.
8
Si vous prenez une vacance de courte durée, laissez le bouton de commande à son
réglage normal. Si l'absence doit durer longtemps;
DÉPANNAGE
PROBLEME CAUSE PROBABLE SOLUTION SUGGÉRÉE
1) Ne fonctionne pas.
2) Le congélateur
fonctionne sans arrêt.
3) La température
interne n’est pas assez
froide.
• Pas de tension à l’unité.
• Le cordon d’alimentation est
débranché.
• Le mauvais voltage est utilisé.
• La température est trop haut.
• La porte n’est pas fermée.
• De la nourriture chaude a été
insérée.
• La porte est ouverte trop
longtemps ou trop souvent.
• Proximité d’une source de chaleur
ou exposition directe aux rayons du
soleil.
• Pas de tension à l’unité.
• Le cordon d’alimentation est
débranché.
• Le contrôle de la temp. est trop bas.
• La porte n’est pas fermée.
• La nourriture est chaude
• La porte est ouverte trop
longtemps/trop souvent.
• Obstruction de la circulation de
l’air.
• Le mauvais voltage est utilisé.
• Proximité d’une source de chaleur
ou exposition directe aux rayons du
soleil.
• Vérifiez la connexion du cordon à
la source d’alimentation.
• Branchez l’appareil.
• Utilisez le voltage approprié.
• Baissez le contrôle de température.
• Fermez la porte fermement.
Assurez-vous que la nourriture est à
la temp. de la pièce avant de la placer
dans le congélateur.
• Minimisez l’ouverture de la porte.
• Ne placez pas l’appareil près d’une
source de chaleur ou directement
sous les rayons du soleil.
• Vérifiez la connexion du cordon à
la source d’alimentation.
• Branchez l’appareil.
• Vérifiez le réglage et augmentez-le
au besoin.
• Fermez la porte fermement.
Assurez-vous que la nourritureest à
la température de la pièce.
• Minimisez l’ouverture de la porte.
• Laissez l’air circuler dans la pièce
autour de l'appareil.
• Utilisez le voltage approprié.
• Ne placez pas l’appareil près d’une
source de chaleur ou directement
sous les rayons du soleil.
9
Garantie d’appareil ménager Kenmore
Garantie limitée d’un an
Lorsque assemblé, utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec ce produit, en cas de défectuosité de cet appareil ménager en raison
d’un défaut de matériau ou de fabrication en dedans d’un an de la date d’achat, composez le 1-800-4-MY-HOME
MD
pour prendre les arrangements et
obtenir la réparation gratuite.
Si cet appareil ménager est utilisé à des fins autres que privés et domestiques, cette garantie ne sera applicable que pour 90 jours à partir de la date de
l’achat.
MODALITÉS DE LA GARANTIE
Cette garantie ne couvre que les défauts de matériau et de fabrication. Sears ne paiera PAS pour :
1. Les items à jeter après l’emploi qui sont sujets à l’usure en raison de l’usage normal, y compris mais sans s’y limiter, les filtres, les
courroies, les ampoules de lampe et les sacs.
2. Les services d’un technicien pour enseigner l’assemblage correct, l’utilisation ou l’entretien à l’utilisateur.
3. Les services d’un technicien pour nettoyer ou faire l’entretien de ce produit.
4. Les dommages au, ou la défectuosité de ce produit s’il n’est pas assemblé, utilisé ou entretenu conformément à toutes les
instructions fournies avec le produit.
5. Les dommages au, ou la défectuosité de ce produit résultant d’un accident, de l‘abus, de l’usage inapproprié ou usage autre que
celui auquel il est destiné.
6. Les dommages au, ou la défectuosité de ce produit causés par l’usage de détergents, de nettoyeurs, de produits chimiques ou
ustensiles autres que ceux recommandés par toutes les instructions fournies avec ce produit.
7. Les dommages aux, ou la défectuosité de certaines pièces ou systèmes résultant de toutes modifications non autorisées
complétées sur ce produit.
EXCLUSIONS
Désistement de garanties implicites; limite de recours.
Le seul et unique recours du client sous cette garantie limitée sera la réparation du produit conformément aux dispositions des présentes. Les garanties
implicites, y compris celles de qualité marchande et d’aptitude pour un usage particulier, sont limitées à un an ou à la période la plus courte permise par la
loi. Sears n’accepte aucune responsabilité envers les dommages indirects ou accessoires. Certains états ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou
la limitation des dommages indirects ou accessoires, ou les limitations de durée des garanties implicites de qualité marchande et d’aptitude pour un usage
particulier; ces exclusions ou limitations pourraient donc ne pas être applicables dans votre cas.
Cette garantie est applicable seulement quand l’appareil ménager est utilisé aux États-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez aussi avoir d’autres droits qui varient d’un état ou d’une province à l’autre.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
02/06
¨
Printed in China (P.R.C.)
Model • Modèle • Modelo
461.27432
To Call Toll Free
For Service
in U.S.:
Téléphonez sans-frais pour
le service aux É.-U.d'A.
Para llamar gratis:
Para servicio en los E.U.
1-800-4-REPAIR
(1-800-473-7247)
For Parts in U.S.:
Pour les pièces aux É.U.d'A.:
Para repuestos en los E.U.:
1-800-FON-PART
(1-800-366-7278)
Within Canada Only:
For all your service and repair
parts needs. This is the num-
ber to call.
Au Canada seulement: Pour
tout le service ou la
commande de pièces
téléphonez.
Dentro de Canadá
Solamente:Para todos sus
requerimientos de serviciosy
piezas de repuesto.Este es el
número quedebe llamar:
(1-800-665-4455)
We service what we sell.
Service you can trust.
Nous entretenons ce que
nous vendons.
Le service fiable.
Nosotros atendemos al
servicio de los articulos que
vendemos. Un servicio en el
que Ud.puede confiar.
UPRIGHT FREEZER
The model number of your refrigerator is found on the serial plate located
on the back, top left-hand corner of the refrigerator.
All repair parts available for purchase or special order when you visit your
nearest service depot. To request service and/or the location of the service
depot nearest you, call the toll free number listed to the left in Canada and
the U.S.
When requesting service or ordering parts, always provide the following
information:
Product Type
Model Number
CONGÉLATEUR VERTICAL
Le numéro de modèle de votre réfrigérateur se trouve sur la plaque
d'identification qui se trouve sur le coin du haut gauche de l'arrière du
réfrigérateur.
Toutes les pièces de rechange sont disponibles immédiatement ou peuvent
être commandées de votre Centre de Service régional. Pour obtenir le
service et/ou le Centre de Service le plus proche, téléphonez le numéro
sans-frais indiqué à gauche pour le Canada et les États-Unis.
Ayez les informations suivantes à la portée de la main lors de la commande
de pièces ou service:
Genre de produit
Numéro de modèle
CONGELADOR VERTICAL
El número del modelo de su refrigerador se encuentra en la placa de serie
ubicada en el ángulo posterior superior izquierdo del refrigerador.
Todas las piezas de repuesto se encuentran disponibles la para compra o por
pedido especial cuando Ud. visite su
departamento de servicio más cercano. Para solicitar servicio y/o la
ubicación del departamento de servicio más cercano, llame al número de
marcando gratis que aparece a la izquierda en el Canadá y en los E.U.
Cuando solicite servicio o encargue repuestos, siempre proporcione la
siguiente información:
Tipo de producto
Número de modelo
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL60179 U.S.A.
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Sears 461.27432 Mode d'emploi

Catégorie
Congélateurs
Taper
Mode d'emploi