CAT 502-3686 Mode d'emploi

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Manuel d’utilisation
Générateurs portables RP3600,
RP5500, RP6500 E et RP7500 E
2
Renseignements importants concernant la sécuri
La plupart des accidents impliquant l’utilisation, l’entretien et la réparation du produit sont causés par le
non-respect des règles ou des consignes de sécurité de base. Il est souvent possible d’éviter un accident
en reconnaissant les situations potentiellement dangereuses avant qu’un accident se produise. Toute
personne doit être consciente des risques potentiels, y compris des facteurs humains pouvant affecter la
sécurité. Toute personne doit également être formée et posséder les compétences et les outils
nécessaires pour effectuer correctement ces opérations.
Des consignes et des avertissements de sécurité sont fournis dans ce manuel ainsi que sur le produit. Si
ces avertissements sont ignorés, vous ou d’autres personnes risquez de subir des blessures pouvant
entraîner la mort. Les dangers sont identifiés par le « Symbole d’alerte de sécurité » et suivis d’un
« mot indicateur », comme « DANGER », « AVERTISSEMENT » ou « ATTENTION ».
Caterpillar ne peut pas anticiper toutes les circonstances possibles pouvant impliquer un danger
potentiel. Les avertissements inclus dans la présente publication et sur le produit ne représentent donc
pas une liste exhaustive. Vous ne devez pas utiliser ce produit d’une manière qui diffère de celle indiquée
dans ce manuel sans avoir pris en compte toutes les règles et consignes de sécurité applicables à
l’utilisation du produit à l’emplacement prévu, y compris les règles et les consignes spécifiques
applicables au lieu de travail. Si vous utilisez un outil, une procédure, une méthode de travail ou une
technique d’utilisation qui ne fait pas partie des recommandations spécifiques de Caterpillar, vous devez
vous assurer que cela ne présente aucun danger pour vous ni pour les autres. Vous devez également
vous assurer que vous avez l’autorisation d’effectuer cette tâche et que le produit ne sera ni endommagé
ni rendu dangereux par les procédures d’utilisation, de lubrification, d’entretien ou de réparation que vous
envisagez d’utiliser.
Les renseignements, les caractéristiques et les illustrations inclus dans la présente publication sont basés
sur les données disponibles au moment de sa rédaction. Les caractéristiques, les valeurs de couple et de
pression, les mesures, les réglages, les illustrations et d’autres éléments peuvent être modifiés à tout
moment. Ces modifications peuvent avoir un impact sur l’entretien du produit. Procurez-vous les tout
derniers renseignements complets avant d’entreprendre une tâche.
Aux États-Unis, l'entretien, le remplacement et la réparation des dispositifs ou systèmes de contrôle des
émissions peuvent être réalisés par n'importe quel établissement ou professionnel, à la discrétion du
propriétaire.
Le pr
ésent manuel contient des renseignements sur la sécurité, l’utilisation et l’entretien. Le présent
manuel doit être entreposé avec le produit. Lisez et étudiez le manuel, et entreposez-le avec la
documentation et les renseignements sur le produit.
Clause compromissoire de consommation
La G
arantie limitée incluse dans le présent Guide d’utilisation contient des modalités juridiques
importantes, notamment, mais sans s’y limiter, une Clause compromissoire de consommation qui exige
un arbitrage individuel obligatoire et la renonciation à la possibilité d’engager un recours
collectif. Veuillez examiner attentivement le présent document.
Avertissement concernant la Proposition 65 de Californie
Les gaz d’échappement du moteur ainsi que certains de ses composants sont connus dans l’État de
Californie pour être à l’origine de cancers, de malformations congénitales et d’autres troubles de la
reproduction.
3
Table des matières
Clause compromissoire de consommation ............................................................................. 2
Avertissement concernant la Proposition 65 de Californie ...................................................... 2
MESSAGES DE SÉCURITÉ ...................................................................................................... 5
Messages supplémentaires .................................................................................................... 6
ASSEMBLAGE .......................................................................................................................... 7
Assemblage des pieds ........................................................................................................... 7
Assemblage des roues ........................................................................................................... 7
Connexion de la batterie (le cas échéant) ............................................................................... 7
Huile ....................................................................................................................................... 7
IDENTIFICATION DES COMPOSANTS .................................................................................... 8
RP3600 .................................................................................................................................. 8
RP5500, RP6500 E et RP7500 E ........................................................................................... 8
Type de moteur et numéro de série ........................................................................................ 9
COMMANDES ..........................................................................................................................10
Écran .....................................................................................................................................10
Commutateur du générateur ..................................................................................................10
Commutateur de carburant ....................................................................................................10
Étrangleur ..............................................................................................................................10
Démarreur manuel.................................................................................................................10
Disjoncteur c.a. ......................................................................................................................11
Disjonteur CSA (le cas échéant) ............................................................................................11
Dispositif d’arrêt en cas de niveau d’huile faible ....................................................................11
UTILISATION DU GÉNÉRATEUR ............................................................................................11
Conditions de fonctionnement optimales du générateur ........................................................11
Connexion à l’alimentation électrique domestique .................................................................11
Mise à la terre du générateur .................................................................................................11
Utilisation sur courant alternatif .............................................................................................12
Trousses de haute altitude ....................................................................................................12
AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR .....................................................................................12
Huile moteur ..........................................................................................................................12
Carburant ..............................................................................................................................12
Inspection visuelle .................................................................................................................12
DÉMARRAGE DU MOTEUR ................................
....................................................................13
Démarrage manuel ................................................................................................................13
Démarrage électrique (le cas échéant) ....................................................................................13
ARRÊT DU MOTEUR ...............................................................................................................13
ENTRETIEN .............................................................................................................................13
4
Filtre à air Vérification .........................................................................................................14
Culasse Nettoyage .............................................................................................................14
Niveau d’huile moteur Vérification ......................................................................................14
Huile moteur Changement ..................................................................................................15
Jeu des soupapes du moteur Inspection/Réglage ..............................................................15
Conduit de carburant Remplacement .................................................................................15
Bouchon et filtre du réservoir de carburant Nettoyage ........................................................15
Générateur Inspection ........................................................................................................15
Pare-étincelles Inspection/ Nettoyage/Remplacement ........................................................15
Bougie d’allumage Inspection/ Réglage/Remplacement .....................................................16
Inspection visuelle .................................................................................................................16
ENTREPOSAGE .......................................................................................................................17
Entreposage de 1 à 3 mois ....................................................................................................17
Entreposage de plus de 3 mois .............................................................................................17
DÉPANNAGE ...........................................................................................................................18
CARACTÉRISTIQUES ..............................................................................................................19
DÉCLARATION DE GARANTIE COMBINÉE SUR LES GAZ D’ÉCHAPPEMENT ET LE
CONTRÔLE DES ÉMISSIONS PAR ÉVAPORATION ..............................................................20
Vos droits et vos obligations ..................................................................................................20
Couverture de la garantie du constructeur .............................................................................20
Responsabilités du propriétaire concernant la garantie .........................................................20
Exigences de la garantie en matière de défauts : ..................................................................20
GARANTIE ...............................................................................................................................21
ARBITRAGE EXÉCUTOIRE INDIVIDUEL OBLIGATOIRE PLUTÔT QUE TRIBUNAL;
RENONCIATION AUX RECOURS COLLECTIFS .................................................................21
5
MESSAGES DE SÉCURITÉ
Plusieurs messages de sécurité spécifiques
peuvent être présents sur votre générateur.
Familiarisez-vous avec tous les messages
de sécurité.
Vérifiez que tous les messages de sécurité sont
lisibles. Nettoyez les messages de sécurité ou
remplacez-les si les mots deviennent illisibles ou
si les illustrations ne sont pas visibles. Utilisez un
chiffon, de l’eau et du savon pour nettoyer les
messages de sécurité. N’utilisez pas de solvants,
d’essence ou d’autres produits chimiques
abrasifs. Les solvants, l’essence ou d’autres
produits chimiques abrasifs pourraient décoller
l’adhésif servant à fixer les messages de sécurité.
Remplacez tout message de sécurité
endommagé ou manquant. Si un message de
sécurité est fixé sur une pièce du générateur qui
doit être remplacée, installez un nouveau
message de sécurité sur la pièce de rechange.
Lisez le manuel
N’utilisez pas ce générateur et ne travaillez pas
dessus avant d’avoir lu et compris l’ensemble des
instructions et des avertissements fournis dans le
manuel d’utilisation. Le non-respect des instructions
ou des avertissements peut provoquer des
blessures pouvant entraîner la mort. Vous êtes
responsable du bon entretien du produit.
Surface chaude
Les pièces chaudes ou les composants chauds
peuvent provoquer des brûlures ou des blessures
corporelles. Évitez tout contact entre les pièces
ou composants chauds et votre peau. Utilisez des
vêtements de protection ou un équipement de
protection pour protéger votre peau.
Monoxyde de carbone
Utiliser un générateur à l’intérieur peut
vous tuer en quelques minutes. Les gaz
d’échappement du générateur contiennent du
monoxyde de carbone. C’est un gaz toxique
invisible et inodore. N’utilisez jamais le
générateur à l’intérieur d’une maison ou d’un
garage, même si les portes et les fenêtres sont
ouvertes. Utilisez-le uniquement à l’extérieur,
et loin des fenêtres, portes et ventilations.
Si une personne est prise de vertiges, de
maux de tête, de nausée ou se sent fatiguée,
transportez-la immédiatement à l’air frais et
appelez un médecin.
Utiliser un générateur à
l’intérieur PEUT VOUS TUER
EN QUELQUES MINUTES. Les
gaz d’échappement du
générateur contiennent du
monoxyde de carbone. C’est un
gaz toxique invisible et inodore.
N’utilisez JAMAIS le
générateur à l’intérieur d’une
maison ou d’un garage, MÊME
SI les portes et les fenêtres
sont ouvertes.
Utilisez-le UNIQUEMENT à
l’EXTÉRIEUR et loin des
fenêtres, portes et ventilations.
Si usa un generador en
interiores PODRÍA MORIR EN
POCOS MINUTOS. El escape
del generador contiene
monóxido de carbono. Es un
veneno que no tiene olor ni se
puede ver.
NUNCA lo use dentro de una
casa o garaje, AUNQUE las
puertas y ventanas estén
abiertas.
Úselo sólo en EXTERIORES
y lejos de ventanas, puertas
y respiraderos.
6
Électrocution
Risque d’électrocution ou de choc électrique :
N’utilisez pas ce générateur et ne travaillez pas
dessus avant d’avoir lu et compris l’ensemble des
instructions et des avertissements fournis dans le
manuel d’utilisation. Le non-respect des instructions
ou des avertissements peut provoquer de graves
blessures pouvant entraîner la mort.
Ne branchez pas le générateur à un système de
distribution électrique public, à moins qu’il ne
soit isolé du système. Une rétroaction électrique
vers le système de distribution peut avoir lieu et
provoquer des blessures corporelles pouvant
entraîner la mort.
Messages supplémentaires
N
’utilisez pas l’appareil dans
des conditions humides.
N
e remplissez pas l’appareil de
carburant à proximité de
flammes nues. Ne remplissez
pas l’appareil de carburant
lorsque le moteur est en marche.
Ne fumez pas lors du
réapprovisionnement en
carburant.
M
aintenez une distance
minimale de 1,5 mètre (5 pieds)
avec les autres objets.
V
érifiez que l’unité est
correctement mise à la terre.
Exigences spéciales
L’
appareil électrique (y compris les câbles et les
connecteurs) doit être couvert et protégé contre
l’humidité.
Les
disjoncteurs doivent correspondre aux
caractéristiques du générateur. Si les disjoncteurs
nécessitent un remplacement, ils doivent être
remplacés par des disjoncteurs du même type
et disposant des mêmes caractéristiques de
performances.
Dans toute installation de groupe électrogène, le
châssis du générateur doit être mis à la terre.
Une borne de terre est fournie.
Les modèles RP5500, RP6500 E et RP7500 E
possèdent tous un conducteur neutre permanent
entre l’enroulement du stator et le châssis. Le
modèle RP3600 possède un neutre flottant. Les
appareils électriques nécessitant une broche de
prise mise à la terre peuvent ne pas fonctionner
correctement avec le modèle RP3600.
Pour un fonctionnement sur 120 V c.a., utilisez
des rallonges adaptées à 125 V et 20 A ou plus.
Pour un fonctionnement sur 240 V c.a., utilisez
des rallonges adaptées à 250 V et 30 A ou plus.
Utilisez la rallonge la plus courte correspondant
à ces exigences.
Portez un casque, des lunettes de
protection et tout autre équipement de
protection nécessaire.
Si les travaux sont effectués à proximité
d’un moteur en marche, portez des
dispositifs de protection auditive afi
n
d’
empêcher tout dommage de l’ouïe.
Ne portez pas de vêtements amples ou de
bijoux qui peuvent s’accrocher sur les
commandes ou sur d’autres pièces du moteur.
Vérifiez que tous les dispositifs de protection
et tous les couvercles sont bien fixés sur le
moteur.
Ne mettez jamais les liquides d’entretien
dans des récipients en verre. Les récipients
en verre peuvent se briser.
Utilisez toutes les solutions de nettoyage
av
ec soin.
7
ASSEMBLAGE
Assemblage des pieds
1. Placez le châssis de l’unité sur des blocs
afin de disposer d’un espace suffisant
pour installer les pieds et les roues.
2. Alignez les trous de fixation du support
de pied (2) avec les trous de fixation du
châssis.
3. Insérez un boulon de 8 mm (1) dans
chaque ensemble de trous de fixation.
4. Installez et serrez à la main un écrou de
8 mm (3) sur chaque boulon.
5. Répétez les étapes 2 à 4 pour l’autre pied.
6. Serrez les 4 écrous fermement.
Assemblage des roues
1. Insérez l’extrémité courte de l’essieu (5)
dans le support de montage du châssis.
2. Installez un écrou de 10 mm (4) sur
l’essieu et serrez-le solidement sur le
châssis.
3. Placez une grande rondelle (6) sur
l’extrémité longue de l’essieu et installez
la roue (7) en orientant les boulons vers
l’extérieur.
4. Installez une grande rondelle (6) sur
l’essieu.
5. Installez un écrou de blocage de 10 mm
(8) sur l’essieu et serrez-le fermement.
6. Répétez les étapes 1 à 5 pour l’autre
roue.
7. Retirez le dispositif de blocage.
Connexion de la batterie (le cas
échéant)
Les modèles RP6500 E et RP7500 E sont
fournis avec une batterie montée dans le
support de batterie. Pour connecter la batterie :
1. L’unité est livrée avec le câble positif de
la batterie (1) déjà connecté.
2. Branchez le câble doté d’un capuchon
noir (2) à la borne négative de la batterie.
Huile
Suivez la procédure de vérification du niveau
d’huile moteur pour ajouter une quantité d’huile
suffisante dans l’unité, comme indiqué dans le
tableau des caractéristiques.
1
7
6
6
2
3
8
5
2
3
2
8
IDENTIFICATION DES COMPOSANTS
RP3600
RP5500, RP6500 E et RP7500 E
1) Prise : 120 V c.a. (double)
2) Bouchon du réservoir de carburant
3) Disjoncteur
4) Commande d’étrangleur
5) Écran
6) Commutateur du générateur
7) Prise : 120 V c.a. (verrouillage)
8) Voyant du panneau
9) Soupape de carburant
10) Démarreur manuel
11) Orifice de vidange d’huile
12) Système de filtre à air
13) Filtre à air
14) Absorbeur de vapeurs d’essence
(le cas échéant)
15) Pare-étincelles
16) Silencieux
17) Moteur
18) Bougie d’allumage
19) Jauge de carburant
20) Conduit de ventilation du réservoir de
carburant
21) Poignée
22) Alternateur
23) Jauge d’huile / remplissage d’huile
24) Prise : 240 V c.a. (verrouillage)
25) Batterie (le cas échéant)
26) Démarreur (le cas échéant)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12, 13
15
14
17, 18
10
16
11
20
19
21
22
23
1
2
4
5
6
24
8
3
12, 13
10
14
15
16
17, 18
11
20
21
25
22
26
23
19
9
9
Type de moteur et numéro de série
Les générateurs portables Cat
®
sont identifiés
grâce à des numéros de modèle, des numéros
de série, ainsi que des valeurs de caractéristiques
de performances. Le numéro de modèle et les
caractéristiques de performances se trouvent sur
la plaque signalétique (1). Le numéro de série se
trouve sur la plaque du numéro de série (2).
1
2
10
COMMANDES
Écran
Ce générateur est équipé d’un écran qui peut
afficher la tension, la fréquence, le cumul total
des heures de fonctionnement et le nombre
actuel d’heures de fonctionnement. Utilisez le
commutateur de basculement (1) pour passer
à la valeur souhaitée.
Commutateur du générateur
Commutateur du
générateur
(Démarrage manuel)
Commutateur du
générateur
(Démarrage électrique)
Pour effectuer un démarrage manuel du
générateur, tournez le commutateur du
générateur en position « I » avant de démarrer
le générateur. Pour les modèles à démarrage
électrique, tournez le commutateur du
générateur en position de démarrage « ».
Pour éteindre le générateur, tournez le
commutateur du générateur en position « 0 ».
Commutateur de carburant
Le commutateur de carburant commande le débit
de carburant du réservoir de carburant vers le
carburateur. Placez le commutateur de carburant
en position « I » avant de démarrer le moteur.
Placez le commutateur de carburant en position
désactivée (« 0 ») après avoir arrêté le moteur.
Étrangleur
L’étrangleur sert à fournir un surplus de carburant
lors du démarrage d’un moteur à froid. Si le
moteur est froid, tirez la commande d’étrangleur
avant de démarrer le moteur. Une fois le moteur
en marche, appuyez doucement sur la commande
d’étrangleur pour la remettre en place.
Démarreur manuel
Pour démarrer le moteur, tirez lentement sur la
poignée du démarreur jusqu’à ressentir une
résistance, puis tirez rapidement jusqu’au bout.
Ne laissez pas la poignée du démarreur heurter
le moteur au retour. Remettez-la doucement en
place afin d’éviter d’endommager le démarreur.
O
I
11
Disjoncteur c.a.
Le générateur est équipé de disjoncteurs
servant à protéger l’unité et la charge contre les
courts-circuits ou les conditions de surcharge.
Si le disjoncteur se déclenche, déterminez la
raison de son déclenchement avant de
l’enclencher à nouveau.
Disjonteur CSA (le cas échéant)
Les générateurs portables de 240 V vendus au
Canada sont équipés d’un disjoncteur
supplémentaire permettant d’isoler toutes les
prises du panneau. L’unité ne peut fournir
d’électricité que si ce disjoncteur est en position
activée.
Dispositif d’arrêt en cas de niveau
d’huile faible
Le générateur est équipé d’un dispositif d’arrêt
en cas de niveau d’huile faible afin de protéger
le moteur contre les dommages causés par
une quantité insuffisante d’huile dans le carter.
Lorsque le niveau d’huile dans le carter passe
en dessous de la limite d’utilisation sûre, le
dispositif d’arrêt en cas de niveau d’huile faible
arrête automatiquement le moteur.
UTILISATION DU GÉNÉRATEUR
Conditions de fonctionnement
optimales du générateur
Température : -5 °C à 40 °C
(23 °F à 104 °F)
Humidité inférieure à 95 %
Altitude au-dessus du niveau de la mer :
< 1 000 m (3 280 pieds). Si l’altitude de la
zone d’utilisation est supérieure à 1 000 m,
la puissance de sortie sera réduite.
Connexion à l’alimentation électrique
domestique
Ce générateur doit être installé conformément à
toutes les lois et tous les codes électriques
locaux applicables. Le générateur doit être iso
du réseau électrique public et la connexion doit
être vérifiée par un électricien qualifié.
Mise à la terre du générateur
Le code national d’électricité exige que les
générateurs soient mis à la terre par le biais
d’une borne de terre approuvée. Une mise à la
terre correcte du générateur est nécessaire pour
pouvoir profiter de performances optimales du
moteur et réduire les risques de choc électrique.
Utilisez la borne de terre pour effectuer une
mise à la terre correcte du générateur. Avant
d’utiliser la borne de terre, consultez un
électricien qualifié, un inspecteur en électricité
ou une agence locale afin de connaître les
codes ou décrets locaux qui s’appliquent à
l’usage prévu du générateur.
1. Borne de terre du modèle RP3600
2. Borne de terre des modèles RP5500,
RP6500 E, RP7500 E
1
2
Activé
Désactivé
12
Utilisation sur courant alternatif
Ne surchargez PAS le générateur. Dépasser
la puissance nominale du générateur peut
endommager le générateur ainsi que les
appareils électriques qui y sont connectés.
Les appareils équipés de moteurs nécessitent
un courant de démarrage élevé. Vérifiez que le
total des besoins en puissance de ces types de
charges ne dépasse pas la puissance nominale
du générateur.
Lorsque le générateur sert à alimenter plusieurs
charges ou appareils électriques, commencez
par brancher l’appareil dont les besoins en
puissance de démarrage sont les plus élevés et
ainsi de suite en finissant par l’appareil aux
besoins les plus faibles.
Trousses de haute altitude
À des altitudes plus élevées, le mélange
air/carburant standard est trop riche et peut
provoquer une baisse des performances ainsi
qu’une augmentation de la consommation de
carburant. Un mélange trop riche peut également
salir la bougie d’allumage et rendre le démarrage
difficile. L’utilisation prolongée à de hautes altitudes
peut provoquer une hausse des émissions.
Il est possible de garantir un fonctionnement
correct en installant une trousse de haute altitude
lorsque cela s’avère nécessaire. Les trousses
de haute altitude doivent être installées par un
technicien qualifié. Communiquez avec un
fournisseur de services agréé si le générateur
portable doit être utilisé à des altitudes
supérieures à 900 m (3 000 pieds) au-dessus
du niveau de la mer.
Remarque : À des altitudes supérieures à
2 400 m (8 000 pieds) au-dessus du niveau de
la mer, le moteur peut subir une baisse de
performances même si une trousse de haute
altitude est installée.
AVANT DE DÉMARRER LE
MOTEUR
Huile moteur
Vérifiez le niveau d’huile avant chaque
utilisation. Consultez la procédure « Huile
moteur Vérification » dans le présent manuel.
Carburant
1. Vérifiez la jauge de niveau de
carburant (1).
2. Si le niveau de carburant est faible,
retirez le bouchon du réservoir de
carburant (2).
3. Vérifiez le filtre. Si le filtre est sale,
nettoyez-le. Consultez les instructions
dans la section « Bouchon et filtre du
réservoir de carburant Nettoyage ».
4. Ajoutez du carburant. L’utilisation d’un
stabilisateur de carburant est fortement
recommandée, car l’unité peut être
inutilisée pendant de longues périodes.
5. Installez le bouchon du réservoir de
carburant une fois le remplissage
effectué.
Pour éviter tout risque de blessure, prenez toujours
des précautions lors de l’ajout de carburant :
Remplissez le réservoir du générateur
dans une zone bien aérée.
Arrêtez toujours le moteur avant d’effectuer
un réapprovisionnement en carburant.
Laissez le moteur refroidir avant d’effectuer
un réapprovisionnement en carburant.
Ne fumez pas lors du réapprovisionnement
en carburant du générateur.
N’effectuez pas le réapprovisionnement
en carburant du générateur à proximité de
flammes nues ou de sources d’étincelles.
Ne remplissez pas le réservoir de
carburant au-delà de la ligne de
remplissage (3).
Évitez tout contact répété ou prolon
avec la peau.
Évitez de respirer les vapeurs de
carburant de manière prolongée.
Pour éviter d’endommager le générateur :
Utilisez de l’essence sans plomb avec
un indice d’octane inférieur à 90.
Ne mélangez pas d’huile avec l’essence.
N’utilisez pas d’essence contenant plus
de 10 % d’éthanol.
N’utilisez pas d’essence ancienne.
Évitez d’introduire de la saleté ou de
l’eau dans le réservoir de carburant.
Inspection visuelle
Effectuez une inspection visuelle avant chaque
utilisation, comme indiqué ultérieurement dans
le présent manuel.
1
2
3
4
13
DÉMARRAGE DU MOTEUR
Démarrage manuel
1. Isolez le générateur du réseau électrique
p
ublic.
2. Débranchez tous les appareils électriques
des prises.
3. Tournez le commutateur de carburant
en
pos
ition « I ».
4. Tournez les disjoncteurs c.a. en position
« 0 » (désactivée) (
modèles CSA
seulement)
.
5. Si le moteur est froid, tirez sur la
c
ommande d’étrangleur.
6. Tournez le commutateur du générateur
en
pos
ition « I ».
7. Tirez lentement sur la poignée du démarreur
jusqu’à ressentir une résistance, puis tirez
rapidement jusqu’au bout. Si le moteur ne
démarre pas, répétez l’étape 7 jusqu’à c
e
qu
’il démarre.
8. Une fois le moteur réchauffé, appuyez sur
la commande d’étrangleur pour la remettr
e
en p
lace.
9. Tournez le disjoncteur c.a. en position « I ».
Démarrage électrique (le cas échéant)
1. I
solez le générateur du réseau électriqu
e
p
ublic.
2. Débranchez tous les appareils électriques
des prises.
3. Tournez le commutateur de carburant
en
pos
ition « I ».
4. Tournez les disjoncteurs c.a. en positio
n
« 0 »
(désactivée) (
modèles CSA
seulement)
..
5. Si le moteur est froid, tirez sur la
commande d’étrangleur.
6. Tournez le commutateur du générateur en
position de démarrage « » laissez-le
dans
cette position jusqu’à ce que l
e
m
oteur démarre.
REMARQUE : Ne laissez pas le commutateur
du générateur en position de démarrage
« »
pendant plus de 5 secondes. Le fait de laisser le
commutateur du générateur en position de
démarrage
« » pendant plus de 5 secondes
risque d’endommager le démarreur. Si le moteur
ne démarre pas, attendez 10 secondes avant de
réessayer.
7. Une fois que le moteur a démarré,
relâchez immédiatement le commutateur
du générateur afin qu’il revienne
automatiquement en position active (« I »).
8. Une fois le moteur réchauffé, appuyez sur
la commande d’étrangleur pour la remettr
e
en p
lace.
9. Tournez le disjoncteur c.a. en positi
on
« I ».
ARRÊT DU MOTEUR
1. Déconnectez le générateur et débranchez
tous les appareils électriques.
2. Tournez le disjoncteur c.a. en positi
on
« 0 » (désactivée) (
modèles CSA
seulement)
.
3. Tournez le commutateur du générateur en
position « 0 » (désactivée).
4. Tournez le commutateur de carburant
en
pos
ition « 0 » (désactivée).
Remarque : Pour arrêter le moteur en cas
d’urgence, tournez le commutateur du
générateur en position « 0 » (désactivée).
ENTRETIEN
Assurez-vous de bien avoir lu et compris tous
les renseignements, avertissements et
instructions de sécurité avant d’effectuer toute
procédure d’entretien.
Utilisez le nombre d’heures de fonctionnement
ou la date du calendrier, SELON LA PREMIÈRE
ÉCHÉANCE, afin de déterminer les intervalles
d’entretien corrects.
Arrêtez le moteur avant d’effectuer l’entretien.
Placez le moteur en position horizontale et
retirez le capuchon de la bougie d’allumage afin
d’empêcher le moteur de démarrer. Ne faites
pas fonctionner le moteur dans une pièce mal
aérée ou dans une zone fermée.
Lorsque nécessaire :
Bouchon et filtre du réservoir de carburant
Nettoyage
À chaque utilisation :
Niveau d’huile moteur Vérification
Inspection visuelle
Après les 20 premières heures d’utilisation
ou au bout d’un mois :
Huile moteur Changement
Tous les mois :
Générateur Inspection
Toutes les 50 heures d’utilisation ou tous
les 3 mois :
Filtre à air Vérification
Pare-étincelles
Inspection/Nettoyage/Remplacement
Toutes les 100 heures d’utilisation ou tous
les 6 mois :
Huile moteur Changement
Bougie d’allumage
Inspection/Réglage/Remplacement
Toutes les 300 heures d’utilisation ou tous
les ans :
Culasse Nettoyage
Jeu des soupapes du moteur Vérification
Tous les 2 ans :
Conduit de carburantRemplacement
14
Filtre à air Vérification
Un filtre à air sale réduit le débit d’air vers le
carburateur, augmente la consommation de
carburant et peut endommager le moteur.
Entretenez régulièrement le filtre à air afin de
garder le générateur en bon état de marche.
Entretenez-le plus fréquemment en cas
d’utilisation du générateur dans des zones
extrêmement poussiéreuses.
Remarque : N’utilisez jamais le générateur si
le filtre à air n’est pas en place. Utiliser le
générateur sans filtre à air entraîne une usure
rapide du moteur.
Retirez le boulon du couvercle du filtre à air (3),
puis retirez le couvercle du filtre à air (2). Vérifiez
que le filtre à air (1) est propre et non endommagé.
Si le filtre à air est sale, lavez-le. Si le filtre à air est
endommagé, remplacez-le.
Utilisez un solvant non inflammable ou un
mélange de détergent domestique et d’eau
chaude pour laver le filtre. Rincez abondamment
le filtre afin d’en retirer toute trace de solution de
nettoyage. Après avoir séché le filtre, versez de
l’huile moteur dessus. Exercez ensuite une
pression sur le filtre afin de répartir l’huile sur
tout le filtre et d’en éliminer le surplus.
Remarque : N’essorez pas le filtre. Le fait
d’essorer le filtre peut l’endommager.
Installez le filtre dans le logement du filtre.
Placez le couvercle du filtre à air sur le filtre et
réinstallez le boulon du couvercle du filtre à air.
Culasse Nettoyage
Seul le personnel d’entretien qualifié doit
effectuer cette procédure d’entretien.
Communiquez avec votre centre d’entretien
local afin de planifier cet entretien.
Niveau d’huile moteur Vérification
Pour vérifier le niveau d’huile moteur, mettez
toujours le générateur sur une surface plane et
arrêtez le moteur.
1.
Retirez le bouchon de l’orifice de
remplissage d’huile (1) et essuyez la
jauge de niveau d’huile (2) afin de la
nettoyer.
2.
Vérifiez le niveau d’huile en insérant la
jauge de niveau d’huile dans le col de
remplissage. Ne vissez pas le bouchon
de l’orifice de remplissage d’huile lors
de la vérification du niveau d’huile.
3.
Si le niveau d’huile est faible (5),
ajoutez l’huile moteur recommandée
jusqu’à ce que le niveau d’huile
atteigne la marque supérieure (4) sur
la jauge de niveau d’huile. Utilisez le
tableau ci-dessous afin de déterminer
la viscosité de l’huile à utiliser.
4.
Après avoir ajouté de l’huile, remettez
le bouchon de l’orifice de remplissage
d’huile et serrez-le.
Remarque : Les huiles non détergentes ou pour
moteur à 2 temps risquent d’endommager le
moteur et ne doivent pas être utilisées.
Viscosité recommandée à température ambiante
Viscosité de
l’huile
°C °F
Min. Max. Min. Max.
SAE 0W-40 -40 40 -40 104
SAE 5W-40 -30 50 -22 122
SAE 10W-30 -18 40 0 104
SAE 15W-40 -10 50 14 122
1
2
3
4
5
1
3
2
15
Huile moteur Changement
1. Faites tourner le moteur jusqu’à ce qu’il
atteigne une température de
fonctionnement normale. Arrêtez le
moteur et utilisez un récipient adapté
pour recueillir l’huile usagée.
2. Retirez le bouchon de l’orifice de
remplissage d’huile (1) et le bouchon
de vidange (3) pour vidanger l’huile.
3. Remettez le bouchon de vidange en
place et serrez-le à 24 ± 3 Nm
(18 ± 2 lb-pi).
4. Remplissez le réservoir d’huile et
vérifiez le niveau. Consultez la section
« Niveau d’huile moteur rification ».
5. Remettez le bouchon de l’orifice de
remplissage d’huile et serrez-le.
6. Débarrassez-vous de l’huile usagée de
manière appropriée.
Jeu des soupapes du moteur
Inspection/Réglage
Seul le personnel d’entretien qualifié doit
effectuer cette procédure d’entretien.
Communiquez avec votre centre d’entretien
local afin de planifier cet entretien.
Conduit de carburant
Remplacement
Seul le personnel d’entretien qualifié doit
effectuer cette procédure d’entretien.
Communiquez avec votre centre d’entretien
local afin de planifier cet entretien.
Bouchon et filtre du réservoir de
carburant Nettoyage
Essuyez le bouchon du réservoir de carburant (1)
et la zone qui l’entoure avant de le retirer. Le fait
d’essuyer le bouchon du réservoir de carburant et
la zone qui l’entoure avant de le retirer permet de
réduire la quantité de contaminants pouvant se
retrouver dans le système de carburant.
Si une accumulation de débris est présente
dans le filtre à carburant (2), retirez le filtre et
rincez-le. Laissez le filtre sécher avant de
l’installer.
Générateur Inspection
Une fois par mois, démarrez le moteur et
laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il atteigne une
température de fonctionnement normale
(environ 20 minutes). Branchez un appareil
électrique câblé et allumez-le pour vérifier que le
générateur fournit de l’électricité. Après avoir
vérifié que le générateur fournit de l’électricité,
éteignez l’appareil et débranchez-le. Éteignez
ensuite le générateur.
Pare-étincelles Inspection/
Nettoyage/Remplacement
Cette unité dispose d’un pare-étincelles fixé à la
sortie d’échappement du silencieux. Le pare-
étincelles doit être nettoyé avec une brosse
métallique douce toutes les 50 heures de
fonctionnement ou tous les 3 mois. Le pare-
étincelles doit être remplacé toutes les
100 heures de fonctionnement ou s’il est
endommagé.
Surface chaude
Les pièces chaudes ou les composants chauds
peuvent provoquer des brûlures ou des blessures
corporelles. Évitez tout contact entre les pièces
ou composants chauds et votre peau. Utilisez des
vêtements de protection ou un équipement de
protection pour protéger votre peau.
N’effectuez PAS cette procédure d’entretien
avant que le silencieux ait eu le temps de
refroidir.
1
2
1
2
3
4
5
16
1
2
Retirez les vis (2). Retirez le pare-étincelles (1)
et inspectez-le. Nettoyez-le soigneusement avec
une brosse métallique douce. Si le pare-étincelles
est endommagé, remplacez-le.
Pour installer le pare-étincelles, alignez les trous
de fixation du pare-étincelles avec les trous de
fixation du silencieux. Insérez les vis (2) et
serrez-les fermement.
Bougie d’allumage Inspection/
Réglage/Remplacement
Consultez la section Caractéristiques du présent
manuel afin de déterminer la référence de
bougie d’allumage et l’écartement de bougie
adaptés à votre produit.
1. Retirez le panneau latéral.
2. Retirez le capuchon de la bougie
d’allumage (3).
3. Utilisez la clé à bougie (1) pour retirer
la bougie d’allumage.
4. Effectuez une vérification visuelle de la
bougie afin de vérifier si elle est
endommagée. Si l’isolant est craquelé,
remplacez la bougie d’allumage.
Si l’électrode est endommagée,
remplacez la bougie d’allumage.
5. Mesurez l’écartement de la bougie
(4) à l’aide d’une jauge d’épaisseur.
Réglez l’écartement au besoin en
pliant soigneusement l’électrode
latérale. Consultez la section
Caractéristiques pour connaître
l’écartement correct pour votre produit.
6. Vérifiez que la rondelle de la bougie
est en bon état de fonctionnement.
Si la rondelle est endommagée,
remplacez-la.
7. Installez la bougie d’allumage et
serrez-la à 22 ± 2 Nm (16 ± 2 lb-pi).
Ne serrez PAS trop, car cela peut
endommager le moteur.
Inspection visuelle
Avant de démarrer le moteur, effectuez une
inspection visuelle de l’unité. Éléments à vérifier :
Niveau d’huile correct
Niveau de carburant correct
Carburant de bonne qualité
Fuites de liquide
Pinces mal serrées
Boulons mal serrés
Conduit de carburant craquelé
Câbles mal serrés ou effilochés
Accumulation de débris
Vérifiez également que :
le câble de mise à la terre est
correctement branché;
les disjoncteurs sont en position
désactivée (« 0 ») (modèles CSA
seulement).
1
2
3
4
17
ENTREPOSAGE
D
e la condensation peut se former dans les
enroulements lors de l’entreposage d’un
générateur. Afin de réduire la condensation,
entreposez toujours le générateur dans une zone
sèche. Couvrez le générateur avec une housse
de protection s’étendant jusqu’au sol. La housse
doit rester ample autour du générateur afin de
permettre une bonne ventilation.
Entreposage de 1 à 3 mois
R
etirez la saleté, la rouille, la graisse et l’huile du
générateur. N’utilisez PAS de laveuse à pression
pour nettoyer le générateur. Inspectez l’extérieur.
Effectuez toutes les réparations nécessaires.
Ajoutez un stabilisateur de carburant dans le
réservoir de carburant pour éviter la dégradation de
l’essence. Démarrez le moteur et laissez-le tourner
pendant 10 minutes pour que le stabilisateur de
carburant soit aspiré par le carburateur. Éteignez le
moteur et laissez-le refroidir.
T
ournez la soupape de carburant en position
« O » (désactivée).
D
éplacez le générateur vers le site
d’entreposage. Couvrez le générateur.
Entreposage de plus de 3 mois
R
etirez la saleté, la rouille, la graisse et l’huile du
générateur. N’utilisez PAS de laveuse à pression
pour nettoyer le générateur. Inspectez l’extérieur.
Effectuez toutes les réparations nécessaires.
L’
essence est extrêmement inflammable et
peut devenir explosive dans certaines
conditions. Vérifiez que le moteur est arrêté et
froid, puis vidangez le carburant dans une zone
bien aérée. Ne fumez jamais et n’émettez
aucune flamme nue ou étincelle à proximité
pendant cette procédure.
Assurez-vous que la soupape de carburant est
en position « I » (activée). Retirez le bouchon de
carburant et le bouchon de vidange (1) de la
cuve du carburateur et vidangez le carburant
dans un récipient adapté. NE gardez PAS le
carburant en vue d’une utilisation ultérieure dans
le générateur. Une fois le carburant entièrement
vidangé du système, remettez le bouchon de
vidange en place sur le carburateur. Tournez la
soupape de carburant en position « O »
(désactivée). Appliquez une petite quantité
d’huile sur les filetages du col de remplissage du
réservoir de carburant, puis mettez le capuchon
en place.
C
hangez l’huile moteur.
R
etirez la bougie d’allumage et versez une
petite quantité d’huile dans le cylindre. Installez
la bougie d’allumage, mais pas le capuchon de
la bougie d’allumage. Tirez sur la poignée du
démarreur 3 fois afin de répartir l’huile sur les
parois du cylindre.
Retirez la batterie et entreposez-la. Vérifiez
périodiquement la batterie et rechargez-la si
nécessaire.
D
éplacez le générateur vers le site
d’entreposage. Couvrez le générateur.
1
18
PANNAGE
Problème :
Cause possible :
Solution :
Vérification :
Le moteur ne
marre pas
Le commutateur du générateur
est en position « 0 »
Tournez le commutateur du
générateur dans la bonne position.
Démarrez le moteur.
La commande d’étrangleur est
dans la mauvaise position
Mettez la commande d’étrangleur
dans la bonne position.
Pas de carburant
Remplissez le réservoir de
carburant.
Carburant dégradé ou contami Vérifiez le carburant.
Manque d’huile dans le moteur
Vérifiez le niveau d’huile. S’il est
faible, ajoutez l’huile recommandée.
Filtre à air sale
Nettoyez le filtre à air.
Pas de carburant au niveau du
carburateur
Vérifiez que le commutateur de
carburant est en position « I »
(activée).
Moteur noyé
Patientez 5 minutes.
Pas d’étincelle d’allumage
Remplacez la bougie d’allumage.
Pour les appareils avec démarreur
électrique, démarrez le moteur à
l’aide du démarreur manuel.
Si le générateur démarre, vérifiez la
batterie. Si la batterie fournit moins
de 12,4 volts, remplacez la batterie.
Si le moteur ne démarre toujours
pas :
Apportez l’unité à un fournisseur de services agréé.
Le moteur
tourne mal
(pas de
charge)
Filtre à air sale
Arrêtez le moteur et vérifiez le filtre
à air. Nettoyez-le si nécessaire.
Démarrez le moteur /
vérifiez s’il tourne
mal.
Commande d’étrangleur dans la
mauvaise position
Mettez la commande d’étrangleur
dans la bonne position.
Si le moteur tourne toujours mal :
Apportez l’unité à un fournisseur de services agréé.
Le moteur
s’éteint
Plus de carburant
Vérifiez le carburant. Remplissez
le réservoir de carburant si
nécessaire.
Démarrez le moteur /
vérifiez s’il s’éteint.
Manque d’huile dans le moteur
Vérifiez le niveau d’huile. S’il est
faible, ajoutez l’huile
recommandée.
Filtre à air sale
Nettoyez le filtre à air.
Surcharge du générateur
Débranchez certains appareils.
Si le moteur continue à s’arrêter : Apportez l’unité à un fournisseur de services agréé.
Le moteur
tourne mal
(avec charge)
Filtre à air sale
Arrêtez le moteur et vérifiez le filtre
à air. Nettoyez-le si nécessaire.
Démarrez le moteur /
vérifiez s’il tourne
mal.
Surcharge du générateur
Débranchez certains appareils.
Un appareil défectueux est
branché
Débranchez l’appareil défectueux.
Si le moteur tourne toujours mal :
Apportez l’unité à un fournisseur de services agréé.
Le moteur
tourne, mais
le générateur
ne fournit pas
d’électricité
Le disjoncteur s’est déclenché
Réenclenchez le disjoncteur.
Démarrez le moteur /
vérifiez la présence
d’électricité.
Mauvais branchement
Arrêtez le moteur et vérifiez les
branchements.
Cordon d’alimentationfectueux
Remplacez le cordon.
Un appareil défectueux est
branché
Débranchez l’appareil défectueux.
Si le générateur ne fournit
toujours pas d’électricité :
Apportez l’unité à un fournisseur de services agréé.
19
CARACTÉRISTIQUES
R
P3600 RP5500
RP6500 E RP7500 E
Type de moteur
Cylindre unique, 4 temps, refroidissement par air forcé, soupapes en tête
Cylindrée (cc)
212
301
420
420
Système d’allumage
Magnéto à transistors
Écartement de la bougie
0,028 0,032 pouces (0,7 0,8mm)
Volume de carburant
4,5 U.S. gallons
(17L)
8 U.S. gallons (30L)
Consommation de carburant
(g/(kWh)
≤ 395 ≤ 374 ≤ 374 ≤ 374
Temps de fonctionnement
continu avec charge à
100 % (h)
7,5 10,5 8,8 6,5
Temps de fonctionnement
continu avec charge à
50 % (h)
13,5 15 12 11
Capacité d’huile (L)
0,6 quart (0,6L) 1,1 quart (1,1L) 1,1 quart (1,1L) 1,1 quart (1,1L)
Tension de charge (V c.c.)
S.O.
12-60
Courant de charge (A)
S.O.
0-100
Fréquence nominale (Hz)
60
Tension nominale (V)
120
120/240
Puissance de sortie
nominale (kW)
3,6 5,5 6,5 7,5
Puissance de sortie en pic
de surtension (kW)
4,5 6,9 8,1 9,4
Phase
Monophasé
20
DÉCLARATION DE GARANTIE
COMBINÉE SUR LES GAZ
D’ÉCHAPPEMENT ET LE
CONTRÔLE DES ÉMISSIONS
PAR ÉVAPORATION
Vos droits et vos obligations
L’Agence américaine de protection de
l’environnement et Caterpillar Inc. sont heureux
de vous expliquer la garantie sur le système de
contrôle des émissions concernant votre
moteur/équipement non routier de petite taille
(année de fabrication 2016). Aux États-Unis, les
nouveaux moteurs/équipements non routiers de
petite taille doivent être conçus, fabriqués et
équipés de manière à être conformes à des
normes anti-smog strictes. Caterpillar doit garantir
le système de contrôle des émissions de votre
moteur/équipement non routier de petite taille
pendant les durées répertoriées ci-dessous, à
condition qu’il n’y ait aucun abus, aucune
négligence ni aucun entretien inadapté de votre
moteur/équipement non routier de petite taille.
En cas de problème couvert par la garantie,
Caterpillar réparera gratuitement votre moteur/
équipement non routier de petite taille, et
prendra en charge le diagnostic, les pièces et la
main-d’œuvre.
Couverture de la garantie du
constructeur
Le système de contrôle des émissions est
garanti pendant trois ans. Si une pièce de votre
moteur/équipement non routier de petite taille
liée aux émissions s’avère défectueuse, la pièce
sera réparée ou remplacée par Caterpillar.
Responsabilités du propriétaire
concernant la garantie
En tant que propriétaire d’un moteurquipement
non routier de petite taille, il est de votre
responsabilité d’effectuer l’entretien requis
indiqué dans votre manuel d’utilisation. Caterpillar
vous recommande de conserver tous les reçus
couvrant l’entretien de votre moteur/équipement
non routier de petite taille, mais Caterpillar ne
peut pas annuler la garantie uniquement à cause
de l’absence de reçus ou du non-respect des
procédures d’entretien planifiées.
En tant que propriétaire d’un moteur/équipement
non routier de petite taille, vous devez
cependant garder à l’esprit que Caterpillar peut
annuler la couverture de votre garantie si votre
moteur/équipement non routier de petite taille ou
une pièce a subi une défaillance à la suite d’un
abus, d’une négligence, d’un entretien inadapté
ou de modifications non approuvées.
Si vous avez des questions concernant vos droits
et vos responsabilités concernant la garantie, nous
vous conseillons de communiquer avec Caterpillar
au 1-844-797-6387 ou à l’adresse courriel
suivante : homeandoutdoorpower@cat.com.
Exigences de la garantie en matière
de défauts :
(a) La période de garantie commence à la date
de livraison du moteur/équipement à
l’acheteur final.
(b) Couverture de la garantie générale sur les
émissions. Caterpillar garantit à l’acheteur
final ainsi qu’à tout propriétaire ultérieur que
le moteur/équipement est :
(1) Conçu, fabriqué et équipé de manière
à être conforme à toutes les
réglementations applicables adoptées
par l’Agence américaine de protection
de l’environnement;
(2) Exempt de tout défaut matériel ou de
fabrication pouvant causer une
défaillance des pièces sous garantie
pendant une période de trois ans.
(c)
Pièces sous garantie pour les émissions
de gaz d’échappement.
(1) Système de carburant
(2) Système d’induction d’air
(3) Système d’allumage
Les pièces suivantes sont également
considérées comme des composants liés
aux émissions de gaz d’échappement, le
cas échéant :
(1) Système de recirculation des gaz
d’échappement (RGE)
(2) Dispositifs de traitement à la sortie
(3) Soupapes de ventilation du carter
(4) Capteurs
(5) Unités de commande électroniques
(d)
Les pièces sous garantie pour les émissions
par évaporation comprennent le réservoir
de carburant, le bouchon du réservoir de
carburant, le conduit de carburant et les
raccords, l’absorbeur de vapeurs d’essence
et les conduites à vapeur. Elles comprennent
également, le cas échéant, le séparateur
liquide/vapeur, les pinces, les soupapes de
décompression, etc.
Caterpillar fournira avec chaque moteur/équipement
des instructions écrites concernant l’entretien et
l’utilisation du moteur/équipement par le propriétaire.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

CAT 502-3686 Mode d'emploi

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à