Black & Decker LSW36 TYPE 2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

MANUAL DE INSTRUCCIONES DE BARREDORA
PARA SUPERFiCiES DURAS CON BATERiA DE
IONES DE LITIO DE 40 V MAX*
Numero de catalogue LSW36
._,LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT
SidesquestionsoudesproblemessurgissentapresI'achatd'unproduit
Black&Decker,consulterlesiteWeb
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COIV]/INSTANTANSWERS
pourobtenirdesreponsesinstantanement24heuresparjour.
Silar@onseestintrouvableouenI'absenced'ac®s&I'lnternet,composerle
1800544-6986de8h&17hHNE,dulundiauvendredi,pourparleravecun
agent.Priered'avoirlenumerodecataloguesouslamainIorsdeI'appel.
*La tension initiate maximale du bloc-piles (mesur6e sans charge de
travail) est de 40 volts. La tension nominale est de 36.
Utiliser uniquement avec un bloc-piles de 36 V ou de 40 V max* de
s6rie LB de B&D.
12
Directivesde securite- Definitions..................................................................13
Avertissementsetdirectivesdesecuritegenerale...........................................14
Composants.....................................................................................................15
Directivesde securiteimportantespourleschargeursdepiles.......................15
Directivesde securiteimportantespourlesblocs-piles...................................16
Proceduredecharge.......................................................................................18
Insertionetretraitdubloc-piles........................................................................19
Assemblage.....................................................................................................19
Fonctionnement...............................................................................................20
Entretien...........................................................................................................21
Accessoires......................................................................................................21
Depannage......................................................................................................21
Informationsurlesreparations........................................................................21
Garantiecompletedetroisanspouruneutilisationdomestique.....................22
IIest important que vous lisiez et compreniez ce mode d'emp]oi.
Les informations qu'il contient concement VOTRE SECURITE et
visent & EVlTER TOUT PROBLEME. Les symbotes ci-dessous
servent a vous aider &reconnaftre cette information.
z_DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si
erie n'est pas 6vitee, causera la mort ou des graves btessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si erie n'est pas _vitee, pourrait causer la mort ou de
graves btessures.
Z_M_SE EN GARDE " Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si erien'est pas _vitee, pourrait causer des blessures
mineures ou mod_rees.
AViS : utitis6 sans le symbole d'alerte &la securite, indique une
situation potentiellement dangereuse qui, si elte n'est pas _vitee, peut
resulter en des dommages & la propriet&
z_AVERTISSElVlENT : POURREOUIRELESRISQUESDE
BLESSURES
• Avant tout usage, s'assurer que tout utilisateur de cet appareit lise
et comprenne les directives de securit6 ainsi que I'information
comprise dans le present manuel.
• Conserver ces directives et les examiner frequemment avant
d'utiliser I'appareil ou de donner des directives aux autres.
• Ne pas diriger la zone d'_vacuation de I'appareil vers sol ou des
personnes &proximit&
• Eloigner les cheveux bongset les v_tements amples des ouvertures
et des pi_ces mobiles.
z_AVERTISSEMENT Afin de r6duire les risques
d'incendie, de secousses 61ectriques ou de btessures lorsqu'on
utitise des outils 61ectriques, it faut toujours respecter les mesures
de s6curit6 suivantes.
zLAVERTISSEMENT : Le produit g6n_re de la poussi_re
qui peut renfermer des produits chimiques. Selon 1'6tat de la
Califomie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer ainsi
que des malformations cong6nitates, et ils pr6sentent d'autres
dangers au syst_me reproductif humain. Voici des exemptes de tels
produits chimiques :
• les composes d'engrais;
• les composes d'insecticides, d'herbicides et de pesticides;
• I'arsenic et le chrome provenant de bois trait&
Afin de minimiser les risques, porter de 1'equipement de securit_
approuv6 comme des masques antipoussieres specialement con£;u
pour fittrer les particules microscopiques.
BIEN LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES
AVANT D'UTILISER L'OUTIL
13
LIRE et respecter toutes les mesures de s6curit6.
UN OUTIL A PILES (Apilesint6gr_es ou Aensemble de pilesamovibte)
doit seulement _tre charg6au moyen du chargeur sp6dfique #.I'outil.En
effet, un chargeurcongu pour un typede pilepeut pr6senterdes risques
d'incendie Iorsqu'utilis_avec unautre type de piles.
UTILISER L'OUTIL A PILES UNIQUEMENT avec te bloc-pile
sp6cifique &cet effet. L'utilisation de tout autre type de piles
p.r6sente un risque d'incendie.
EVITER les d6marrages accidentels. S'assurer que Ibutit esten position
verrouitt_ou hors tensionavant d'y ins6rer lebloc-pile. Lefaitde transporter
Ibutil avec lesdoigts sur I'interrupteurou le faitd'y ins6rer lebloc-pile
Iorsquet'outilest soustension pr6sente des risques.
NE PAS utiliserun outitdent I'interrupteurest d6fectueux. Dans un telcas,
Ibutil pr6sente des risqueset ilfautle fairer6parer.
DE=.BRANCHERlebtoc-piledel'outiloumettrecedernierhorstension
ou en mode verrouill6avantde le r6gter,d'en remplacer des accessoires
ou de leranger. Detetles mesures de pr6vention r6duisentles risques de
d_marrages accidentels de Ibutil.
TOUJOURS PORTER DES PROTECTEURS OCULAIRES. Porter de
lunettesde s6curit6 entout temps Iorsquel'outilest branch6. Les lunettes
de s_curit6sont vendues s6par6ment aux centresde serviceBlack &
Deckerou aux ateliersd'entretien autoris6s.
NE PAS porter I'orificede sortiede lbutit &proximit6des yeux ou des
oreittesIorsque I'outitfonctionne.
RANGER LES OUTILS NON UTILIS¢=Sdans unendroit sec,situ6 en
hauteur ouferm6 _.cl_, horsde port6e des enfants.
NE PAS De=PASSERSA PORTI_E. Toujours demeurer dans une
positionstable etgarder son_quilibre en touttemps.
BIEN ENTRETENIR L'OUTIL. Garder Ibutil propreafind'optimiser etde
s6curiserle rendement. Suivreles directivesd'entretien.
NE PAS tenter de r6parer I'outil.Pour garantirla s6curit6et la fiabilit6du
produit,enconfier lesr6parations, I'entretienet lesr6glages _.un centre
de serviceBlack& Decker ou & unatelier d'entretienautoris6 utitisant
uniquement des pi_ces de rechange Black& Decker.
14
NE PAS utitiserI'outildans des endroits oQl'atmosph_re renferme
des vapeurs combustibles ou explosives. Les6tincellesque produit
habituellement lemoteur en marche pourraientenflammer cesproduits.
EVlTER LES CONDITIONS AMBIANTES DANGEREUSES. Ne pas se
servirdbutits 61ectriquesdansdes endroits humides ou mouill6s.Ne pas
se servirde I'outilsous taptuie.
DEMEURER VIGILANT. Travailleravec vigilance et fairepreuve de bon
sens. Ne passe servirde I'outitIorsqu'onestfatigue.
UTIUSER L'OUTIL APPROPRIE. Utiliser I'outilseulement aux finspour
lesquellesita 6t6 congu.
FAIRETRES ATTENTION torsqu'ontravailtedans des escaliers.
IL NE S'AGIT PAS d'unjouet. Faire particuti_rementattention Iorsqu'un
enfant utiliseI'outitou qu'on s'ensert presd'un enfant. Itest d_conseill6 de
laisserun enfant se servirde I'outil.
NE PAS tenter de d6bloquer I'outilavantde led6brancher.
UTILISER SEULEMENT L'OUTIL de la mani_re prescritedans le pr6sent
guide. Utiliseruniquement tesaccessoires recommand6s par le fabricant.
NE RIEN insurerdans les ouvertures. Ne pas utiliserl'outiltorsqu'une
ouverture est bouch6e; garder les ouvertures exemptes de poussi_re, de
charpie,de cheveux et de tout cequi pout r6duirele d6bit d'air.
ELOIGNER lescheveux, lesv_tements amples, lesdoigtset le corpsdes
ouvertures ainsique des pi_ces mobiles.
ETRE TRES PRUDENT Iorsdu nettoyage des escatiers.
NEPASmaniputerlechargeur, notammentlaficheetlesbomesdu
chargeur, avec des mains mouitl6es.
NE PAS CHARGER I'appareil_.I'ext6rieur.
NE PAS immerger I'outil,au complet ou en pattie.
NE PAS manipuler lafiche nil'outitavec les mains mouill6es.
S'ASSURER QUE LES ENF.ANTS,LES OBSERVATEURS El" LES
ANIMAUX SE TROUVENT A UNE DISTANCE minimalede 10m_tres
(30pieds)de lasurfacedetravailIorsqu'ond_marretbutilou qu'ons'en sert.
EXAMINER LA ZONE avantd'utiliser I'outil.Entevertoutd6bris ou objet
dur (comme des pierres, duverre, des ills)qui peutricocher,_tre 6ject6 ou
provoquer des blessures ou des dommages Iorsde I'utilisationde I'outil.
UTILISER SEULEMENT lechargeurfoumiparlefabricantpourrecharger
IbutiL
MANIPULER le bloc-pileAVEC SOINafinde nepaslecourt-drcuiteravec
desmat6riauxconducteurscomme des bagues,desbraceletsetdes d6s.Le
bloc-pileou leconducteurpourraJtalorssurchaufferetcauserdesbrOlures.
NE PAS OUVRIR NI MUTILER tebloc-pile. L'_lectrolytequi s'en
d6gagerait estcorrosive etelle pourrait btesser lesyeux ou lapeau. En
outre,ce produitesttoxique Iorsqu'ing6r&
UN DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE devrait&treinstall_surtout
circuitutilis6pour I'outil.I1existe des prises& disjoncteurde mise de terre
int6gr6et ilfaudrait en utitiserpar mesure de s_curit&
zLAVERTISSEMENT " Afin de minimiser les
risques de secousses _lectriques, prot6ger de la pluie, ne pas s'en
servir sur des surfaces mouill6es et ranger & I'int6rieur.
CONSERVER CES IViESURES.
1. Balai sans fil
2. Interrupteur marche/arr_t
3. Bloc-piles
4. Tube int6rieur
5. Tube ext6rieur
6. FonctionPowerCommand
Ce mode d'emploicomprend d'importantes directivesde securit6 pour les
chargeurs,de piles.
, Avant dutiliser lechargeur life toutes les directiveset tousles
avertissementsfigurant sur lecha rgeur, lebloc-pileset le produitutilise
avec lebloc-piles.
zLAVERTISSElVIENT risque de choc 61ectrique.
Eviterla p6n6trationde toutliquide dansle chargeur.
zLMISE EN GARDE : risque de bralure. Pour r6duire lerisque de
blessures,charger seulement des bloc-piles
Black & Decker. D'autrestypes de pilespeuventexploser et provoquer des
blessurescorporelles et des dommages.
zLMISE EN GARDE : danscertaines circonstances, Iorsquele
chargeurest branch6 au blocd'alimentation, les contactsde chargement
du chargeur peuvent6tre court-circuitespar des corps6trangers conducteurs
tels que.mais sans s'y limiter la laine d'acier le paDierd'aluminium ou toute
accumulation de particules m_talliques.IIs ddivente"tremaintenus &'distance
des ouvertures du chargeur. Debranchersyst6matiquement celui-ci siaucun
bloc-pilesn'y est inset& Debrancher lechargeuravanttout nettoyage.
. Lechargeur fourni avec ce produitest correctement branch_ s'il est
orient6 en position verticale ou au plancher.
. NE PAS charger lebloc-piles au moyen de tout autre chargeur que
ceux qui sontmentionnes dans le present mode d'emploi. Lechargeur
et le bloc-piles sont specialement con_us pour _tre utilis6sensemble.
. Ces chargeurs n'ont pas_t_ con_us pour_tre utilis6s _d'autres fins
que celles de charger les piles rechargeables Black & Decker. Toute
autre utflisationrisque de provoquerun incendie, unchoc 61ectriqueou une
61ectrocution.
. Pour las_curit_ de I'utilisateur,utiliser une rallonge de calibre
ad_quat (AWG, American Wire Gauge [calibrage am_ricain normalis_
desfils]). Plusle num6ro de calibrede fil estpetit et plussac@acite est
grande parexemple uncalibre 16a plusde capacit6 quun cahbre18 Si
plus d'une rallongeest utilis6epour obtenir la Iongueurtotale, s'assurer que
chaque rallongepr6senteau moins le calibre defil minimum.
15
Calibre de fil minimum recornrnande pour les rallonges
Calibre minimal des cordons de ralionge
Tension
120V
240V
Intensite (A)
Au Au
moins plus
0 6
6 10
10 12
12 16
Longueur totale du cordon en pieds
0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)
Calibre moyen des ills (AWG)
18 16 16 14
18 16 14 12
16 16 14 12
14 12 Nonrecommande
L'6tiquette deI'outil peut comporter les symbolessuivants.
V..................volts
Hz................hertz
min...............minutes
- - -. ...........courant continu
[] .................Construction de
classeII
z_...............symbole d'alerte a la
s6curit6
A........................amperes
W.......................watts
.....................courant altematif
no ......................vitessea vide
......................borne de terre
.../min ................coursesa la
minute
. Proteger lechargeur de la pluie et de la neige.
Ne pas utitiser I'appareil si sa fiche ou son cordon est
endommag& Si unappareil nefonctionne pas comme ildevrait ou s'il
esttombe au sol ou clansI'eau,s'il est endommageou s'il aet6 laisse&
I'exterieur,I'envoyer &un centre de reparation.
Ne pas tirer sur le cordon ni transporter routil par le cordon, rutiliser
cornrne poignee, ferrner une porte dessus ni tirer le cordon contre des
bords tranchants ou des coins. Ne pas passer I'appareilsur lecordon.
Tenir le cordoneloigne dessurfaces chauff6es.
. Tirersur lafiche plut6t que sur le cordon pourdebrancher le
chargeur. Celapermet de reduirele risqued'endommager la fiche ou le
cordond'alimentation.
=
=
S'assurer que lecordon est situe en lieusot de rnaniere _ ce que
personne ne rnarche nine trebuche dessus ou _ce qu'il ne soit pas
endornrnage ni sournis _ une tension.
Ne pas utiliser de rallonge _ rnoins que cela ne soit absolurnent
necessaire. L'utilisation d'une rallonge inadequaterisqued'entrafner un
incendie,un choc electriqueou unedlectrocutlon.
Ne pas rnettre d'objet sur bechargeur ni rnettre cedernier sur une
surface rnolle pouvant obstruer lesfentes de ventilation et ainsi
_orOVoquerune chaleur interne excessive. Eloigner lechargeur de
ute source de chaleur.Laventilation du chargeursefait par-lesfentes
pratiqueesdansles partiessuperieures et lat6ralesdu boitier.
Ne pas rnonter lechargeur sur un rnur nile fixer de rnaniere
perrnanente sur une surface quelconque. Lechargeurest destine&une
utilisationsur unesurface planeetstable (c.-&-d.unc]essusde table).
Ne pas faire fonctionner le chargeur si lafiche ou le cordon est
endornrnage; les remplacer immediatement.
Nejarnaisse servir d'un chargeur qui a subi un choc violent, qui
est tornbe ou qui est endornrnag& Eefaireverifier dansun centre de
reparationautoris&
Ne pas dernonter le chargeur; rapporter _ un centre de reparation
autorise Iorsqu'unentretlen ou une reparation est requise. Le
remontage non conforme du chargeurcomporte des risquesde choc
electrique, d'electrocutionou d'incendie.
Debrancherle chargeuravantde lenettoyer. Celar6duira le risquede choc
61ectrique.Lerisqueneserapaselimin6enenlevantsimplementlebloc-piles.
NE JAMAIS tenter de relierdeux chargeursensemble.
Lechargeur estcon_u pour _tre alirnente en courant dornestique
standard (120V).Ne pas utiliser unetension superieure pour lechargeur.
CONSERVER CES MESURES
AVERTISSEMENT " pour un fonctionnement sot,/ire le
present mode d'emploi et les manuels foumis avec I'outil avant
d'utiliser le chargeur.
Le bloc-pilesn'est pas completement charge & la sortie de I'emballage.Avant
16
d'utiliser le bloc-pileset le chargeur, lireles directivesde securit6 ci-apr_s.
Respecterensuite les consignes de chargementd6crites.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
Ne pas incin6rer le bloc-piles, re@mes'il est tres endommage
ou complbtement use, car il peut e×ploser au contact de
flammes. Des vapeurs et des matieres toxiques sont degag6es
Iorsque les blocs-piles au M-ION sont inciner6s.
Ne pas charger ou utiliser un bloc-piles clans un milieu
deflagrant, en presence de liquides, de gaz ou de poussiere
inflammables. Inserer ou retirer un bloc-piles du chargeur peut
enflammer de/a poussiere ou des emanations.
Si le contenu de la pile entre en contact avecla peau, laver
immediatement la zone touchee au savon doux et a I'eau. Si le
liquide de ta pile entre en contact avec les yeux, rincer I'oeil ouvert &
I'eau pendant 15 minutes ou jusqu'& ce que l'irritation cesse. Si des
soins m6dicaux sont n6cessaires, 1'6tectrolyte des piles au M-ION
est compos6 d'un m61ange de carbonates organiques liquides et de
sels de lithium.
Le contenu des cellules de pile ouvertes peut provoquer une
irritation respiratoire. Exposer/a personne b de/'air frais. Si les
symptSmes persistent, obtenir des soins medicaux.
z_AVERTISSEMENT risque de brQlure. Le liquide du bloc-
piles peut s'enflammer s'il est expos6 a des 6tincelles ou a une flamme.
Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branche
s'il est oriente en position verticale ou au plancher.
Chargerlesblocs-pilesuniquementaumoyende chargeursB_d(&Deder
NE PAS eclabousser le bloc-piles ou I'immerger dans I'eau ou tout
autre liquide. Celapeut entrafneruned_fai/lancepr6matur_e de/'616ment.
Ne pas ranger ni utiliser Foutil et le bloc-piles clans un endroit
o_ la temperature peut atteindre ou depasser les 40 °C (105
°F) (comme dans les remises e×terieures ou les b&timents
metaHiques en et6).
2_AVERTISSEMENT " nejamais ouvrir le bloc-piles pour
quelque raison que ce soil Si le bottler du bloc-piles est fissur6 ou
endommag6, ne pas I'ins6rer clans un chargeur. Ne pas 6craser, faire
tomber ou endommager lebloc-piles. Ne pas uti/iser un bloc-piles ou un
chargeur qui a regu un choc violent, qui est tomb6, a 6t6 6cras6 ou est
endommag6 de quelque maniere que ce soit (p. ex. perc6 par un c/ou,
frapp6 d'un coup de marteau, pi6tin6). Les blocs-piles endommag6s
doivent 6tre envoy6s au centre de r6paration pour 6tre recyc/6s.
2_AVERTISSEMENT " risque d'incendie. Ne pas ranger ou
transporter les piles de maniere ace que des objets
metaHiques puissent entrer en contact avec les bornes e×posees
des piles. Par exempte, ne pas mettre un bloc-piles dans un tabtier,
une poche, une botte & outils, une botte de n6cessaire de produit ou
un tiroir contenant des objets tels que des ctous, des vis ou des cl6s,
car tout contact accidentel entre les bomes &d6couvert et un objet
m6taltique conducteur comme une cl6, une piece de monnaie, un
outil & main, etc. risque de provoquer un incendie. La Hazardous
Material Regulations (r6glementation sur les produits dangereux) du
d6partement am6ricain des transports interdit en fait le transport des
blocs-piles pour le commerce et,dans les avions (c.-&-d. dans des
valises et tes bagages & main) A MOINS qu'ils ne soient bien
prot6g6s contre les courts-circuits. Pour le transport de piles
individueltes, on dolt donc s'assurer que les bomes sont protegees et
bien isol_es contre toute matiere pouvant entrer en contact avec eltes
et provoquer un court-circuit. REIVIARQUE : il ne faut pas laisser de
piles au LHON dans les bagages enregistres.
RECOMMANDATIONS EN MATIERE DE RANGEMENT
1. Le meitteur endroit de rangement est celui qui est frais et sec,
loin de toute lumi_re directe du soleit et prot_g_ d'une temperature
extreme (chaleur ou froid).
2. Un entreposage prolonge ne nuira pas au bloc-piles ou au chargeur,
&moins que la batterie est dechargee..
17
Les chargeurs Black and Decker sont con£;us pour charger les
blocs-piles Black and Decker: LCS36 (2 heures), LCS436 (6 heures).
1. Brancher le chargeur dans une prise appropri6e avant d'ins6rer le
bloc-piles.
2. Ins6rer le bloc-piles dans le chargeur.
I_3. Le voyant DEL vert clignotera indiquant ainsi que le bloc-
piles est en cours de charge.
4. La fin de la charge est indiqu6e par le voyant DEL vert qui
demeure allum6. Le bloc-piles est charg6 & ptein et peut _tre
_utilis6 ace moment-ci ou laiss_ sur le chargeur.
Recharger les piles epuis6es aussit6t que possible apres leur
utilisation pour prolonger leur duree de vie. Pour preserver
le plus possible la duree de vie du bloc-piles, ne pas le d6char eg#z_
tout afair. II est recommand6 de recharger le bloc-piles apr_s chaque
utilisation.
FONCTIONS DE DIAGNOSTIC DU CHARGEUR
Le chargeur est con_u pour d6tecter certains problemes du bloc-
piles ou de la source d'alimentation. Le type de clignotement du
voyant de charge indique les problemes.
PILE EN MAUVAIS I_TAT
Le chargeurest en mesure de d_tecter une pilefaibteou
endommag6e. Le voyant DEL rougeclignote setonla s6quence
indiqu6e sur 1'6tiquette.Si la s6quence codecorrespondant a une
pileen mauvais 6tat est en clignotement, cesser de recharger la pile.
I1fautla retourner & un centre de r6parationou &un site de collecte
pour lerecyclage.
FONCTION DE SUSPENSION DU BLOC-PILES CHAUD/FROID
_Lorsque le chargeur d6tecte un bloc-piles trop chaud ou
trop froid, it suspend automatiquement la recharge jusqu'au
retour & la normale de la temp6rature de celui-ci. Une fois la
temp6rature du bloc-piles revenue #.la normale, le chargeur
passe automatiquement au mode de recharge du bloc-piles.
Cette fonction assure une dur6e de vie maximale des blocs-
piles. La DEL rouge clignote selon la s6quence indiqu6e sur
I'_tiquette Iorsque le d_lai du bloc-piles chaud/froid est d_tect6.
PILE LAISSCE DANS LE CHARGEUR
Le chargeur et le bloc-piles peuvent _tre laiss6s branch_s, le voyant
DEL vert demeurant allum6. Le chargeur maintiendra le bloc-piles
en bon _tat et compl_tement charg6.
REMARQUES IMPORTANTES POUR LE CHARGEMENT
1. Pour augmenter la dur6e de vie du bloc-piles et optimiser son
rendement, le charger &une temp6rature entre 16 et 27 °C
(60 et 80 °F). NE PAS charger le bloc-piles #.des temp6ratures
inf6rieures & 4,5 °C (40 °F) ou sup6rieures & 40,5 °C (105 °F). Ces
consignes sont importantes et permettent d'_viter d'endommager
gravement le bloc-piles.
2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher
pendant ta charge. Its'agit d'un _tat normal et cela n'indique pas
un probl_me. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles apr_s
son utilisation, 6viter de mettre le chargeur ou le bloc piles dans un
endroit chaud comme dans une remise m6tallique ou une remorque
non isol6e.
3. Si le bloc-piles ne se charge pas ad_quatement, on dolt :
a. v6rifier le courant a la prise en branchant une lampe ou un autre
appareit 61ectrique;
b. v6rifier si la prise est reli6e & un interrupteur mural qui la met
hors tension Iorsque la lumi_re sont 6teinte;
c. d6placer le chargeur et te bloc-piles dans un endroit o_ la
temp6rature ambiante est entre 16 et 27 °C (60 et 80 °F);
d. si le probleme persiste, apporter ou envoyer I'outil, le bloc-piles
et le chargeur au centre de r_paration de votre r6gion.
4. Le bloc-piles dolt _tre recharg6 Iorsqu'il n'arrive pas a produire
suffisamment de puissance pour des travaux qui 6talent facilement
r_alis6s auparavant. NE PAS CONTINUER #.utiliser le bloc-piles dans
ces conditions. Suivre les proc6dures de charge. On peut 6galement
recharger &tout moment un bloc-piles partieltement d_charg_ sans
nuire & son fonctionnement.
5. Tout corps 6tranger conducteur, tel que notamment la laine
d'acier, le papier d'aluminium, ou toute accumulation de particules
m6talliques, dolt _tre maintenu a distance des ouvertures du
chargeur. D6brancher syst6matiquement celui-ci si aucun bloc-piles
18
n'y est ins6r6. D6brancher le chargeur avant tout nettoyage.
6. Ne pas congeler le chargeur, I'immerger ans I'eau ou dans tout
autre liquide.
z_AVERTISSEMENT : risque de choc electrique, ne
jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le
boftier en plastique du bloc-piles est brise ou fissure, le retourner
un centre de reparation pour qu'il soit recycle.
INDICATEUR DE L'C=TATDE CHARGE (FIGURE B)
La pattie arri_re du bloc-piles est pourvue d'un indicateur d'6tat
de charge. Cet indicateur peut servir & afficher le niveau actuel de
charge d'un bloc-piles durant son utilisation et durant sa charge. I1
ne permet pas de conna'kre la fonctionnalit6 de I'outit. Par ailleurs,
la lecture de I'indicateur peut varier selon les composants du
produit, la temp6rature et l'apptication de I'usager.
Verification de I'etat de charge durant I'utilisation :
• Enfoncer le bouton de I'indicateur d'_tat de charge (B1).
• Les quatre DEL (B2) s'allumeront pour indiquer le pourcentage de
charge du bloc-piles. Consulter le tableau & la figure B.
• Si le voyant & DEL ne s'allume pas, charger le bloc-piles.
REMARQUE : Ce bloc-piles est congu pour ne pas fonctionner
Iorsque sa charge atteint moins de 20 % de sa capacit6. Une lois
la charge du bloc-piles vid6e, I'outit ne fonctionnera pas tant que le
bloc-piles n'a pas 6t6 recharge.
@
z_AVERTISSEMENT :Avant
I'insertion et le retrait du BLOC=PILES,
S'ASSURER QUE L'OUTIL EST ETEINT.
INSERTION DU BLOC-PILES :
Ins6rer le bloc-piles dans I'outil de maniere &
bien I'enfoncer et A entendre un d6clic (figure
C). S'assurer que le bloc-piles est bien Iog_
et enclench6.
RETRAIT DU BLOC-PILES : Enfoncer le
bouton de d6gagement situ6 & I'arriere du
bloc-piles
Ce produit est compatible avec tousles modeles de piles et
de chargeurs enum6r6s dans le tableau ci-dessous.
Blocs-piles au M-ION et chargeurs correspondants
Description N° de cat.
Bloc-piles : M-ION LBX36
LBXR36
LBXR2036
Chargeur : pour piles au M-ION LCS36
LCS436
REMARQUE: S'assurerque la balayeuseest 6teinteetque le bloc-pilesest
d6pos6 avantdefixer ou d'enlever lestubes debalayeuse. L'ensemblede
tubes doit_tre mont6 sur lebokieravantd'utiliser I'appareil.
ASSEMBLAGE DU TUBE Assembler le tube int6rieur au balai
m6canique en l'alignant avec le bottler du balais de la maniere
illustr_e & la figure D.
lg
Pousser le tube darts le bottler jusqu'& ce que le bouton de
verrouitlage s'engage darts le trou de btocage du tube. Refaire le
m_me processus pour le tube ext6rieur.
O
zLMISE EN GARDE : Toujoursporterdes lunettes de
s6curit& Porter un masque filtrant Iorsque les travaux produisent
de la poussiere. Itest conseiU6 de porter des gants, des pantalons
et des chaussures robustes. Eloigner tes cheveux longs et les
v_tements amples des ouvertures et,des pi_ces en mouvement.
L'OUTIL N'EST PAS RECOMMANDE POUR UNE UTILISATION
COMMERCIALE.
• Toujours 6teindre I'appareil et retirer le bloc-piles :
pour convertir I'appareil de souffleur & la balayeuse;
Iorsque le cordon d'alimentation s'enchev6tre ou est endommag6;
Iorsque I'appareil est laiss6 sans surveillance;
On se sert de I'interrupteur en actionnant le levier I .....
d'un c6t¢ ou de I'autre. Les positions de marche I .......
(ON) et d'arr6t (OFF) sont moulees _,m6me le ..........
boi"ter en past que de out (f g. E). ' ' ....................
MISE EN GARDE NEPASPOINTER
L'ORIFICEDE SORTIE DE L'OUTIL VERS SOl NI
VERS D'AUTRES PERSONNES.
FONCTIONPOWERCOMMAND (FIGUREF)
PUISSANCE MAX./DURE_E
D'EXI_CUTION MAX.
Lafonction de puissance max./duree
d'execution max. (F1) se trouve sur la
poigneede I'outfl.Cette fonction permet
d'optimiserle rendementde I'outilet
d'augmenter sa puissanceau besoin.
Reglerle cadran& la position6 pour
choisir lapuissance max.
Pouroptimiser laduree d'execution,
reglerle cadran&la position 1.
Reglerle cadrande la position2 &5 pourobtenir unecombinaisondes
deuxfonctions.
Utiliser le souffleur uniquement a la lumi_re du jour ou sous un
bon _clairage artificiel.
zLMISE EN GARDE : Toujours porterdes lunettes de securit& En
presence de poussieres,porter un masquefiltrant. Nousvous
recommandops de porterdes gants,des pantalons longset de bonnes
chaussures. Eloigner lescheveuxlongs et lesv6tements amples des
ouvertureset des pieces mobiles.CETTE BALAYEUSE ESTPREVUE
POUR UN USAGE DOMESTIQUESEULEMENT.
20
REIVIARQUE : S'assurer que la
balayeuse est 6teinte et que le bloc-piles
est depose avant de fixer ou d'enlever
les tubes de balayeuse. Le tube de la
balayeuse doit _tre monte sur le boftier
avant d'utiliser I'appareil. Inserer le bloc-
piles apr_s I'assemblage, juste avant
d'utiliser I'appareil.
Tenir la balayeuse d'une main comme le
montre la figure G, puis balayer d'un cet6
& rautre en appliquant la buse & plusieurs
pouces au-dessus de la surface dure.
Avancer lentement en maintenant la pile
de debris devant vous.
w
NETTOYAGEETRANGEMENT
z_AVERTISSEMENT RISQUEDEDECHARGE
IL==LECTRIQUE.NE PAS VERSER NI PULVERISER D'EAU SUR
L'OUTIL POUR LE NETTOYER.
zLMISE EN GARDE : ETEiNDREL'APPAREILET
DIL==POSERLE BLOC-PILES DE L'OUTIL
Utiliser uniquement un savon doux et un chiffon humide pour
nettoyer I'outil. Ne jamais laisser de liquide pen_trer darts I'outil et
n'immerger aucune partie de l'outil darts un liquide. Votre balayeuse
dolt _tre rangee darts un endroit sec.
Ce genre de rangement peut provoquer une rapide corrosion des
pi_ces metalliques.
z_AVERTISSEMENT NE PAS utiliserle
ce produit avec un accessoire. Unetelleutitisationpeut_tre dangereuse.
Probteme Solution
L'appareil refuse de d_marrer, o VerifierHnstallationdela batterie.
o V¢rifierlesexigencesdechargepourlapile.
La pile ne se charge pas. Inserer le bloc-piles darts le
chargeur jusqu'& ce que la
DEL verte s'altume. Charger le
bloc-piles durant un maximum
de 4 heures si celui-ci est
completement 6puise.
V_rifierlecourant&lapriseenbranchant
unelampeouunautreappareil_lectrique;
V_rifiersilapriseestreli_e&un
interrupteurmuralquilamethorstension
Iorsquelalumi_resont_teinte;
D@lacerlechargeuretlebloc-pilesdans
unendroito_latemp_ratureambianteest
entre16et27°C(60et80°F);
PourdeI'aideavecI'outilconsulternotresiteWebwww.blackanddecker.compour
IemplacementducentredereparationlepluspresoucommuniqueravecIassistance
BLACK& DECKERau1-800-544-6988.
21
LIESCIEAUSRPRCMc
LesceauSRPRCMC(Societ6derecyclagedespilesrechargeables)
surla pileau lithium-ion(ousurle bloc-piles)indiquequesoncoot
derecyclage(ouceluidubloc-piles)&lafinde savie utileestdej&
pay6parBlack & Decker.LaSRPRCMC,encollaborationavec
Black & Decker etd'autresutilisateursdepiles,a 6tabliauxEtats-
Unisdesprogrammesfacilitantleramassagedespilesau LIdON@uisees.
Aidez-nous_protegerI'environnementet_ conservernosressourcesnaturelles
enretournantlespilesLI-ION@uisees&uncentrede r@arationBlack &
Deckerouaudetaillantdevotreregionpour qu'ellessoientrecyclees.Vous
pouvezaussicommuniquer,avecle centrede recyclagedevotreregionpour
obtenirdes informationssurIendroito061iminervos piles@uisees.SRPRCMC
estunemarquede commerced@oseedela Societ_derecyclagedespiles
rechargeables.
de r@arationde Black& Decker pourfaire r@arer ouechanger le produit,
Anotre discretion. Unepreuved'achat peut6tre requise.Cettegarantie ne
s'applique pasaux accessoires.Cette garantievous accorde desdroits
I_gauxspecifiques etvous pourriez avoird'autres droitsqui varientd'un
Etat ou d'uneprovince A I'autre. Pourtoutequestion, communiquer avec le
directeur ducentre de r@aration Black& Decker leplus presde chezvous.
Ce produitn'est pas destineAun usagecommercial
RIEMPLACIEMIENT GRATUIT DIES ETIQUETTES
D'AVIERTISSIEMIENT : si les _tiquettes d'avertissement deviennent
itNsibles ou sont manquantes, composer le 1=800=544-6986 pour en
obtenir le remplacement gratuit.
Tousles centres de reparationBlack & Deckersont dotesde personnel
qualifieen matiered'outillage electrique;ils sontdonc en mesured'offrir
leurclientele unservicee-fficaceet fiable. Que cesoit pour unavis
technique unereparationou des piecesde rechangeauthentiques
installeesen usine communiquer avec I'etablissementBlack& Deckerle
plus presde chezvous. Pourtrouver I'¢tablissementde reparationde votre
region,composer lenum@osuivant :1-800-544-6986 ouconsulter le site
www.blackanddecker.com
Black& Decker (E.-U.)Inc. garantitceproduit pour unedureedetrois ans
contre tout defaut de materiauoude fabrication. Le produitdefectueux sera
remplaceou r@are sans frais de I'unedes deux fagons suivantes •
D'abord, retournerle produitau detaillant aupresduquel ilaete achete (Ala
conditionque le magasin soitun detaillant participant).
Tout retourdolt sefaire durantla periodecorrespondantA lapolitique
d'echangedu detaillant (habituellement,de 30 A90 jours apres I'achat).
Une preuved'achatpeut etre requise.Verifier aupres dudetaillantpour
connaitre sapolitique concernantles retours horsde la periodedefinie Dour
les echanges. Ladeuxieme optionest d'apporterou d'envoyer le prodult
(transport paye d'avance) A un centre de reparationautoriseou A uncentre
22
Imported by / Import6 par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockvitle (Ontario) K6V 5W6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Black & Decker LSW36 TYPE 2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à