Peltor MT7H79P3E Manuel utilisateur

Catégorie
Casques
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

6
Peltor headset MT7H79*
VOUS AVEZ FAIT UN BON CHOIX !
Le headset Peltor a été testé et homologué conformément à la
directive PPE 89/686/CEE et remplit ainsi les exigences de mar-
quage CE. Lisez attentivement ce mode d’emploi. Vous profiterez
au maximum de votre produit Peltor.
A) HEADSET
Caractéristiques
1a. Serre-tête extra large (MT7H79A) avec rembourrage doux
pour un confort optimal durant toute la journée de travail.
1b. Serre-tête pliable (MT7H79F) pour un stockage pratique
lorsque le headset n’est pas utilisé.
1c. Serre-nuque (MT7H79B) à utiliser lorsque la bride ne doit
faire obstacle.
1d. Attaches pour casque (MT7H79P3E) qui permet d’utiliser le
headset avec tous les types classiques de casque.
2. Arceaux indépendants à ressort en acier inoxydable
permettant une pression régulièrement répartie autour des
oreilles. Les arceaux en acier maintiennent mieux leur
tension que des brides en plastique dans une large plage de
températures.
3. Basse fixation bipoints et simple réglage en hauteur sans
déport.
4. Anneaux d’étanchéité larges et doux remplis de mousse +
liquide avec des canaux de décompression incorporés
permettant une basse pression, une étanchéité efficace et un
confort optimal.
5. Ecouteurs, qui permettent une excellente reproduction du son
même en milieux bruyants.
6. Cordon de raccordement avec isolation de polyuréthanne et
fiche moulée.
7. Microphone dynamique avec importante atténuation du bruit.
Facilement remplaçable ar fiche de raccordement.
MODÈLES STANDARDS
MT7H79* headset avec écouteurs de 230 ohm et câble de raccor-
dement de 0,5 à 1,4 m de polyuréthanne souple spiralé avec fiche
moulée de type Nexus TP-120. Poids sans câble de raccordement:
MT7H79A 315 g, MT7H79B 300 g, MT7H79P3E 345 g.
MT7H79* 50 Eex homologué avec écouteurs de 230 ohm et
câble de raccordement de 0,5 à 1,4 m de polyuréthanne souple
spiralé avec fiche moulée de type Nexus TP-120. Poids sans câble
de raccordement: MT7H79B-50 300 g, MT7H79F-50 335 g,
MT7H79P3E-50 345 g.
ATTENTION
Conditions spécifiques pour une utilisation sûre
Le certificat Ex (EC-Type Examination Certificate : Nemko
02ATEX059X) comporte des limitations concernant les caracté-
ristiques électriques de l’équipement raccordé.
MICROPHONE MT7
Type : Microphone différentiel dynamique
Bande de fréquences : 70–9000 Hz ± 6 dB
Sensibilité comme microphone de bouche 4 mV / 220
Impédance : 230
Atténuation de bruit : 12 dB à 1 kHz
C) MONTAGE / RÉGLAGE Serre-tête A et F (Fig. C)
(C : 1) Ecartez les coquilles. Placez les coquilles au-dessus
des oreilles de sorte que les anneaux d’étanchéité les entourent
totalement.
(C : 2) Réglez la hauteur des coquilles pour une adaptation étanche
et confortable. Pour cela tirez la coquille vers le haut ou le bas, tout
en maintenant le serre-tête vers le bas.
(C : 3) La bride doit être placée au-dessus de la tête.
Serre-nuque B (Fig. D)
(D:1) Ajustez les coquilles sur les oreilles, afin que les anneaux
d’étanchéité les entourent totalement.
(D:2) Réglez la hauteur à l’aide du serre-tête jusqu’à ce que vous
ayez trouvé une position étanche et confortable.
(D:3) La bride doit être placée au-dessus de la tête.
Attaches pour casque P3E, P3G et P3K (Fig. E)
(E:1) Montez les attaches pour casque sur la fente du casque
jusqu’à “l’encliquetage”.
ATTENTION ! Les coquilles peuvent être réglées en trois positions :
Travail (E:2), aération (E:3) et repos (E:4).
Lors de l’utilisation les arceaux doivent être pressés vers l’intérieur
jusqu’à ce que vous entendiez un “clic” des deux côtés, de la
position d’aération à la position de travail. Assurez-vous que la
coquille et l’arceau en position de travail n’appuient pas contre la
structure intérieure ou le bord du casque antichoc, ce qui pourrait
occasionner des pertes d’atténuation. La position de repos ne doit
pas être utilisée si, après utilisation intensive, les coquilles sont
humides à l’intérieur.
Les protections auditives Peltor conviennent à la plupart des
casques anti-chocs du marché
Les protections auditives Peltor conviennent à la plupart des cas-
ques anti-chocs sur le marché aujourd’hui. La protection auditive
est adaptée au casque spécifique d’un simple tour de main. Les
protections auditives Peltor sont livrées en standard avec la fixation
par encliquetage Z3E montée. Celle-ci peut être remplacée par une
fixation Z3G ou Z3K, livrées à part dans l’emballage.
Z3E: Montées à la livraison. Conviennent au casque Peltor G22 et
à la majorité des autres casques anti-chocs du marché.
Z3G: Conviennent au casque anti-chocs Peltor G2000 avec fixa-
tion à 6 points, à Erin, Protector HC 71, Protector Style, Protector
Tuffmaster II o. III etc.
Z3K: Conviennent au casque anti-chocs Peltor G2000.
Remplacement de la fixation par encliquetage
Z3E par une Z3G ou Z3K
Vous avez besoin d’un tournevis cruciforme pour changer la fixation
de votre protection auditive.
(E:5) Dévisser la vis centrale qui maintient la fixation par encli-
quetage Z3E.
(E:6) Remplacer la fixation par encliquetage par la Z3G ou la
Z3K selon le type de casque anti-chocs avec lequel la protection
auditive doit être utilisée. ATTENTION ! Veiller à ce que la fixation
par encliquetage soit dans le bon sens.
(E:7) Fixer de nouveau la vis centrale.
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR
L’UTILISATEUR
100% d’utilisation d’une protection auditive en parfait état est la
seule protection sûre contre les lésions auditives.
Si vous vous exposez dans des milieux avec des niveaux de pres-
sion acoustiques supérieurs à 85 dB(A), vous devez protéger votre
ouïe. Sinon les cellules auditives du fond de l’oreille peuvent subir
FR
7
des dommages irréversibles. Les lésions sont permanentes. Si
vous retirez votre protection en milieu bruyant, même brièvement,
vous vous exposez à des risques de lésions. Une protection
confortable, adaptée au niveau sonore auquel on est exposé,
offre la meilleure garantie d’un temps d’utilisation à 100% et, en
conséquence, la meilleure protection contre des lésions auditives
permanentes.
L’homologation Ex ne s’applique pas en cas de modification
technique de produits homologués ex. Seuls les accessoires
de la même désignation que l’équipement d’origine peuvent
être utilisés.
Pour une protection optimale, écartez les cheveux autour des
oreilles de sorte que les anneaux d’étanchéité s’appliquent
fermement contre la tête.
Les branches de lunettes doivent être aussi fines que pos-
sible et aussi près que possible de la tête.
Pour obtenir/atteindre une compensation optimale du bruit le
microphone doit être placé env. 3 mm devant les lèvres.
Nettoyez l’extérieur du headset régulièrement avec du savon
et de l’eau tiède. ATTENTION ! Ne le plongez pas dans du
liquide !
Le headset peut, malgré sa qualité supérieure, se détériorer
au fur et mesure de son utilisation. Vérifiez régulièrement s’il
n’y a pas de fissures ou de pertes d’atténuation qui réduisent
la fonction de protection auditive.
En cas d’utilisation continuelle, vérifiez souvent les anneaux
d’étanchéité.
Ne laissez pas le headset dans des endroits où la température
dépasse +55°C, par ex. derrière un pare-brise ou une fenêtre.
Le produit peut aussi être affecté négativement par certaines
substances chimiques. Le fabricant peut fournir de plus
amples renseignements.
F) SIGNAL D’ENTRÉE / DURÉE D’UTILISATION
Avertissement : Le niveau sonore des écouteurs dans cette
protection auditive peut occasionner une exposition quoti-
dienne supérieure à celle autorisée. Le signal audio dans les
écouteurs doit ainsi être adapté à la durée d’utilisation. Pour
ne pas atteindre un niveau nocif, le signal d’entrée ne doit pas
dépasser 370 mV. En cas de tension d’entrée supérieure, il
convient de réduire la durée d’utilisation conformément au
diagramme D:1 (x = 370 mV). Le niveau électrique du signal
d’entrée 370 mV correspond à 82 dB(A) équivalent niveau
sonore (valeur moyenne plus 1 écart type du niveau sonore
mesuré. Voir tableau D:2).
ATTENTION ! La puissance maximale des écouteurs ne doit
pas être dépassée.
Niveau sonore à 0,5 V / 1 kHz : 81 dBA
Puissance maxi en continu : 30 mW
brièvement : 100 mW
G) VALEURS D’ATTÉNUATION
Le headset a été testé et homologué conformément à la directive
PPE 89/ 686/ CEE, et aux domaines applicables de la norme eu-
ropénne EN 352- 1 : 1993. délivré par Department of physics,
Finnish Institute of Occupational Health, Topeliuksenkatu 41,
FI- 00250 Helsinki, Finlande ID# 0403.
Explication du tableau de valeurs d’atténuation :
1) Fréquence en Hz.
2) Valeur moyenne d’atténuation en dB.
3) Écart type en dB.
4) Protection supposée (APV).
PIÈCES ET ACCESSOIRES
Non destinés à être utilisés dans des domaines de classe Ex
Microphone MT70
Microphone dynamique, simple / facile à raccorder au headset.
Laryngophone MT9
Peut facilement être raccordé et utilisé lorsqu’un microphone à bras
n’est pas souhaitable.
Mike protector – protection microphone HYM1000
Protection hygiénique étanche au vent et à l’humidité, qui protège
efficacement et augmente la durée de vie du microphone. Embal-
lage de 5 mètres, pour env. 50 remplacements.
Protection micro pour MT70 – microphone M40/1
Protection efficace contre le sifflement du vent. Augmente la durée
de vie et protège le microphone. Livrée avec une protection par
emballage.
Clean – protection à usage unique – HY100A
Protection à usage unique qui se fixe facilement sur les anneaux
d’étanchéité. Emballage de 100 paires à usage unique.
Kit d’hygiène HY79
Kit d’hygiène simple à remplacer pour le headset. Compode deux
mousses d’atténuation et deux anneaux d’étanchéité avec fixation
par encliquetage. À remplacer souvent pour assurer un niveau
constant d’atténuation, d’hygiène et de confort. À remplacer tous
les six mois au moins en cas d’utilisation continue.
Pince de fixation TKFL01
À utiliser si besoin de fixer le câble de raccordement aux vête-
ments.
Sac de conservation du headset FP0901
Protège le headset en cas de transport et de stockage.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Peltor MT7H79P3E Manuel utilisateur

Catégorie
Casques
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à