Sunbeam SCH160-CN Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

WARRANTY INFORMATION
1 YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada)
Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from
the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair
or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period.
Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available,
replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT
attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable.
Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service
centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and
conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or
misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly,
repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not
cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or
statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for
a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use
the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of
contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages
or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province,
state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-888-264-9669 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-888-264-9669 and a convenient service center address will be provided to you.
WARRANTY INFORMATION
INFORMATION SUR LA GARANTIE INFORMATION SUR LA GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
Sunbeam Products, Inc., faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, Sunbeam
Corporation (Canada), faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement, « JCS »), garantit que,
pendant un an à compter de la date d’achat, ce produit sera exempt de toute défectuosité matérielle ou de main-
d’œuvre. JCS se réserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de celui-ci dont la
défectuosité a été constatée au cours de la période de garantie. Le remplacement se fera au moyen d’un produit neuf
ou remanufacturé ou bien d’une pièce neuve ou remanufacturée. Si l’article n’est plus disponible, il sera remplacé par
un article semblable, de valeur égale ou supérieure. La présente constitue votre garantie exclusive. NE TENTEZ PAS de
réparer ou de régler une fonction électrique ou mécanique de ce produit. Ce faisant, vous annuleriez cette garantie.
Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail original à partir de la date de l’achat au détail initial et elle
n’est pas transférable. Veuillez conserver le reçu d’achat original. La preuve d’achat est exigée pour tout service couvert
par la garantie. Les concessionnaires JCS, les centres de service et les détaillants qui vendent des articles JCS n’ont pas
le droit d’altérer, de modifier ou de changer d’une manière quelconque les modalités de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou l’endommagement attribuable à la négligence, à l’utilisation
abusive du produit, au branchement sur un circuit de tension ou courant inapproprié, au non-respect du mode d’emploi,
au démontage et à la réparation ou à l’altération par quiconque, sauf JCS ou un centre de service agréé JCS. Cette
garantie ne couvre pas non plus les cas de force majeure comme incendies, inondations, ouragans et tornades.
Quelles sont les limites de la responsabilité de JCS?
JCS n’assume aucune responsabilité pour les dommages accessoires ou indirects résultant du non-respect de toute
garantie ou condition explicite, implicite ou générale.
Sauf dans la mesure interdite par la législation pertinente, toute garantie implicite de qualité marchande ou d’application
à un usage particulier est limitée à la durée de la garantie ou condition ci-dessus.
JCS décline toutes autres garanties, conditions ou représentations expresses, sous-entendues, générales, ou autres.
JCS n’assume aucune responsabilité pour les dommages, quels qu’ils soient, résultant de l’achat, de l’utilisation normale
ou abusive ou de l’inaptitude à utiliser le produit, y compris les dommages accessoires, les dommages-intérêts
particuliers, les dommages immatériels et les dommages similaires ou pertes de profits; ou bien pour les violations de
contrat, fondamentales, ou autres, ou les réclamations contre l’acheteur par un tiers.
Certaines provinces ou juridictions et certains états interdisent d’exclure ou de limiter les dommages accessoires ou
indirects, ou ne permettent pas la limitation de la durée d’application de la garantie implicite, de sorte que vous pouvez
ne pas être assujetti aux limites ou exclusions énoncées ci-dessus.
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis et vous pouvez avoir d’autres droits, ces droits variant d’une
province, d’un état ou d’une juridiction à l’autre.
Comment obtenir le service prévu par la garantie
Aux États-Unis
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie,
veuillez appeler au 1-888-264-9669 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera fournie.
Au Canada
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie,
veuillez appeler au 1-888-264-9669 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera fournie.
126464/9100020010172 SCH160CN09EFM1 Imprimé en Chine
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located
in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing
business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any
other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. PLEASE DO
NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
Aux États-Unis, cette garantie est offerte par Sunbeam Products Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer
Solutions, située à Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada),
faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, située au 20 B Rue Hereford, Brampton, (Ontario) L6Y OM1.
Si vous éprouvez tout autre problème ou si vous désirez effectuer toute autre réclamation quant à ce produit, veuillez écrire
à notre service à la clientèle. VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT À AUCUNE DE CES ADRESSES OU À
L’ÉTABLISSEMENT D’ACHAT.
© 2009 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Imported and
distributed by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford
Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.
Printed In China
© 2009 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés. Importé et
distribué par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, 20B
Hereford Street, Brampton (Ontario) L6Y 0M1.
a
y
TRUSTED FOR OVER
100 YEARS
Compact Ceramic
Heater
SCH160- CN
Instruction Leaflet
PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS
e
t
À
INSPIRE CONFIANCE
DEPUIS PLUS DE
100 ANS
Radiateur
Céramique Compact
SCH160- CN
Guide d’utilisation
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES IMPORTANTES
SCH160-CN_09EFM1.indd 1SCH160-CN_09EFM1.indd 1 5/19/09 11:15:26 AM5/19/09 11:15:26 AM
PLEASE READ AND SAVE THESE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FEATURES - OPERATIONS
CLEANING/MAINTENANCE
During Season Care:
Always unplug the heater, before moving or cleaning.
1. Carefully wipe the unit with a soft, damp cloth.
Please be very cautious near the motor and heating
elements.
2. After cleaning, be sure to completely dry the unit
with a cloth or towel.
After Season Care:
1. Store heater in a cool, dry location.
2. It is recommended that you store the unit in its
original carton.
AUTO SAFETY SHUT-OFF
This heater is equipped with a patented, technologically
advanced, safety system that requires the user to reset
the heater if there is a potential overheat situation. When
a potential overheat temperature is reached, the system
will automatically shut the heater off. It can only resume
operation when the user resets the unit.
To Reset the Heater:
1. Turn the Mode Control to the Off ( I/O ) position.
2. Unplug the heater and wait 30 minutes for the unit
to cool down.
3. After the 30 minutes, plug the unit in again and
operate normally.
4. Place heater on firm level surface.
TROUBLESHOOTING
If your heater fails to operate:
Make sure the electrical outlet or circuit breaker is
working.
Check for obstructions. If you find an obstruction turn
the heater OFF, and UNPLUG THE UNIT. Carefully
remove the obstruction and follow the reset
instructions.
The thermostat might be set too low. Turn the
Thermostat Control clockwise until the heater restarts.
Make sure Mode Control is in Low (1) or High (2)
setting.
Please DO NOT attempt to open or repair the
heater.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Amps: 12.5
Wattage: 1500W (+5% –10%)
Working voltage: 120V AC/60Hz
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Carefully remove your heater from the box. Please
save the carton for off-season storage.
2. Make sure the unit is in the Off ( I/O ) position
before plugging the heater into the outlet.
3. Plug unit into standard 120V outlet. Turn Thermostat
Control fully clockwise to highest position
( Largest ). Select Mode to begin operation.
4. Avoid overloading your circuit by not using other high
wattage appliances in the same outlet. At 1500
Watts, this unit draws 12.5 Amps.
Mode Control
Turn the Mode Control to the desired setting:
I/O - Off Mode
If you want to shut off the heater at any time during
operation, turn the Mode Control to Off ( I/O ) position.
Power Light Ring will remain lit until the heater is turned
to Off ( I/O ).
- Fan only Setting
Heater will run at fan-only operation without heat output.
1 - Low Heat
The heater will run continuously at 1000W.
2 - High Heat
The heater will run continuously at 1500W.
NOTE: To start heater or fan only operation, make sure
the Thermostat Control is turned fully clockwise to the
highest position ( Largest ).
Thermostat Control
1. Before setting the thermostat, allow heater to operate
and warm up the room. As noted before, you need to
turn the Thermostat Control to High ( Largest
) to
start the heater.
2. When the desired temperature comfort level is
reached, lower the thermostat setting until the
fan/heater stops operating. This is done by moving
the Thermostat Control counterclockwise toward the
Lowest ( Smallest ) setting.
3. The thermostat will now automatically maintain the
pre-set temperature level by cycling the heater ON
and OFF.
NOTE: It is normal for the heater to cycle ON and OFF as
it maintains the preset temperature. To prevent the unit
from cycling, you need to raise the thermostat setting.
CAUTION: FRONT GRILL IS HOT WHEN UNIT IS IN
OPERATION.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. To avoid fire or shock hazard, plug the appliance
directly into a 120V AC electrical outlet.
3. The heater is hot when in use. To avoid burns, DO
NOT let bare skin touch hot surfaces. If provided, use
handles when moving this heater. Keep combustible
materials, such as furniture, pillows, bedding, papers,
clothes, and curtains at least 3 ft (0.9 m) from the
front of the heater and keep them away from the
sides and rear.
4. DO NOT run cord under carpeting. DO NOT cover
cord with throw rugs, runners, or the like. Arrange
cord away from traffic area and where it will not be
tripped over.
5. This heater is not intended for use in bathrooms,
laundry areas and similar indoor location. NEVER
locate heater where it may fall into a bathtub or
other water container.
6. Extreme caution is necessary when any heater is
used by, or near children or invalids, and whenever
the heater is left operating and unattended.
7. Always unplug the heater when not in use.
8. When unplugging, be sure to pull by the plug and
not the cord.
9. DO NOT insert or allow foreign objects to enter any
ventilation or exhaust opening as this may cause an
electric shock or fire, or damage the heater.
10. DO NOT operate heater with a damaged cord or plug,
or after the heater malfunctions, has been dropped
or damaged in any manner. Return appliance to
manufacturer for examination, electrical or
mechanical adjustment, or repair.
11. A heater has hot and arcing or sparking parts inside.
DO NOT use it in areas where gasoline, paint, or
flammable liquids are used or stored.
12. Use appliance only for intended household use as
described in this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause fire,
electric shock, or injury to persons. The use of
attachments not recommended or sold by the
manufacturer may cause hazards.
13. DO NOT use outdoors.
14. To prevent a possible fire, DO NOT block air intakes or
exhaust in any manner. DO NOT use on soft surfaces,
like a bed, where openings may become blocked.
15. To disconnect heater, turn controls to OFF, then
remove plug from outlet.
16. Avoid the use of an extension cord because the
extension cord may overheat and cause a risk of fire.
However, if you have to use an extension cord, the
cord shall be No. 14 AWG minimum size and rated
not less than 1875 watts.
17. If the heater will not operate, see specific instructions
on Auto Safety Shut-off.
18. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this unit. Doing so will void
your warranty. The inside of the unit contains no user
serviceable parts. All servicing should be performed
by qualified personnel only.
19. Discontinue use if plug or outlet is hot. It is
recommended that the outlet be replaced if plug or
outlet is hot to touch.
PLEASE READ AND SAVE
THESE IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
CLEANING / MAINTENANCE
TROUBLESHOOTING
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut
toujours respecter les mesures de sécurité de base, y
compris celles stipulées ci-dessous, afin de réduire le
risque d'incendie, de choc électrique et de blessure :
1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
2. Afin d'éviter le risque d'incendie ou de choc
électrique, branchez l'appareil directement dans une
prise de courant 120 volts. c.a.
3. Le radiateur est chaud lorsqu’il est en fonction. Afin
d’éviter toute brûlure, NE touchez PAS les surfaces
chaudes avec la peau nue. Si l’appareil est doté de
poignées, utilisez-les pour le déplacer. Gardez les
articles combustibles, tels que les meubles, oreillers,
draps de lit, papiers, vêtements et rideaux, à une
distance d’au moins 0,9 m (3 pi) de tous les côtés du
radiateur.
4. NE placez PAS le cordon sous une moquette. NE
couvrez PAS le cordon avec une carpette, un tapis de
couloir ou un autre genre de tapis. Placez le cordon
loin des endroits passants où il ne fera pas trébucher
personne.
5. Ce radiateur n’est pas conçu pour être utilisé dans
une salle de bain, une salle de lavage ou tout endroit
intérieur semblable. NE placez jamais le radiateur à
un endroit où il peut tomber dans une baignoire ou
autre contenant d’eau.
6. Il faut surveiller de près l’utilisation de tout radiateur
à proximité d’enfants, par des enfants ou par une
personne handicapée, et il faut agir avec prudence
lorsqu’il doit être laissé en marche sans surveillance.
7. Débranchez toujours le radiateur lorsqu’il n’est pas
utilisé.
8. Lorsque vous débranchez l’appareil, tirez la fiche et
non le cordon.
9. N’insérez aucun objet étranger dans les ouvertures
d’aération ou de sortie d’air puisque cela pourrait
causer des chocs électriques ou un incendie, et même
endommager le radiateur.
10. N'utilisez PAS le radiateur si le cordon ou la fiche est
endommagé, si le radiateur ne fonctionne pas de
manière appropriée, s’il est tombé ou s'il a été
endommagé de quelque façon que ce soit. Retournez
l'appareil au fabricant pour une vérification, une
réparation ou un réglage électrique ou mécanique.
11. L’intérieur d’un radiateur comporte des pièces
chaudes ainsi que des pièces produisant des arcs
électriques ou des étincelles. NE vous en servez PAS à
des endroits où de l’essence, de la peinture ou des
liquides inflammables sont entreposés ou utilisés.
12. Cet appareil ne doit servir qu’aux fins domestiques
pour lesquelles il a été conçu décrites dans ce guide.
Tout autre usage non recommandé par le fabricant
risque de causer un incendie, des chocs électriques ou
des blessures. Toute utilisation d’accessoires non
recommandés ou non vendus par The Holmes Group
pourrait être dangereuse.
13. N'utilisez PAS cet appareil à l'extérieur.
14. Afin d’éviter un incendie, NE bloquez PAS les
ouvertures d’admission ou de sortie d’air. NE placez
PAS l’appareil sur une surface molle, comme un lit,
où les ouvertures risquent d’être bloquées.
15. Avant de débrancher l’appareil, placez les
commandes à la position d’arrêt « OFF » et
débranchez-le ensuite de la prise de courant.
16. Évitez d’utiliser une rallonge puisque celle-ci peut
surchauffer et provoquer un incendie. Toutefois, si
vous devez utiliser une rallonge, celle-ci doit être de
calibre n° 14 AWG au minimum et supporter une
puissance nominale de 1 875 watts.
17. Si le radiateur ne fonctionne pas, consultez les
instructions spécifiques intitulées « Arrêt automatique
de sécurité ».
CARACTÉRISTIQUES – UTILISATION
18. NE tentez PAS de réparer ou d’ajuster les fonctions
électriques ou mécaniques de cet appareil. Cette
action entraînera l’annulation de la garantie. Il n’y a
aucune pièce qui peut être réparée par l’utilisateur à
l’intérieur de cet appareil. Toute réparation doit être
effectuée par un personnel qualifié.
19. Arrêtez l’appareil et ne l’utilisez plus si la fiche ou la
prise de courant est chaude. Nous vous
recommandons de faire remplacer la prise de courant
si la fiche ou la prise est chaude au toucher.
VEUILLEZ LIRE ET
CONSERVER CES
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
FICHE TECHNIQUE
Ampères: 12,5
Puissance: 1500W (+5% –10%)
Tension de service: 120V AC/60Hz
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1. Retirez le radiateur de la boîte avec soin. Veuillez
conserver la boîte pour l’entreposage hors saison.
2. Assurez-vous que le radiateur est réglé à la position
d’arrêt ( I/O ) avant de le brancher sur une prise
él
ectrique.
3. Branchez l’appareil sur une prise de courant standard
de 120 volts. Tournez le thermostat en sens horaire
au réglage le plus haut (plus gros ). Sélectionnez
Mode pour faire débuter le fonctionnement.
4. Évitez de surcharger le circuit électrique en branchant
d’autres appareils haute puissance sur le m
ême circuit.
Cet appareil tire un courant de 12,5 A à 1500 watts.
Comma
nde de mode
Positionnez la commande de mode au réglage désiré:
I/O - Hors tension
Si vous désirez éteindre le radiateur au cours du
fonctionnement, mettez la commande de mode à la
position d’arrêt ( I/O ). La bague lumineuse
d’alimentation luira jusqu’à ce que le radiateur soit éteint
( I/O ).
- Ventilateur
Le radiateur brassera l’air mais ne produira pas de chaleur.
1 - Position basse
Le radiateur fonctionnera de façon continue à 1000 watts.
2 - Position élevée
Le radiateur fonctionnera de façon continue à 1500 watts.
REMARQUE : Pour mettre le radiateur ou le ventilateur
en marche, le thermostat doit être tourné en sens horaire
au réglage le plus haut (plus gros ).
Thermostat
1. Laissez fonctionner le radiateur afin qu’il réchauffe la
pièce avant de régler le thermostat. Tel qu’indiqué
préalablement, le thermostat doit être positionné au
réglage le plus haut (plus gros ) pour la mise en marche.
2. Lorsque le nieau de confort est atteint, baissez le
réglage du thermostat jusqu’à ce que le ventilateur
s’arrête. Tournez pour ceci le thermostat en sens
antihoraire, dans la direction du réglage le plus bas
(plus petit ).
3. Le thermostat maintiendra automatiquement cette
température préréglée en faisant fonctionner
l’appareil de façon INTERMITTENTE.
REMARQUE : Il est normal que le radiateur se mette en
fonction et hors fonction de façon cyclique pour conserver
la température préréglée. Pour empêcher le
fonctionnement cyclique, il faut augmenter le réglage du
thermostat.
ATTENTION: LA GRILLE DE FAÇADE EST CHAUDE QUAND
L’APPAREIL FONCTIONNE.
NETTOYAGE/ENTRETIEN
DÉPANNAGE
NETTOYAGE/ENTRETIEN
Entretien lors de la saison d’utilisation :
Débranchez toujours le radiateur avant de le déplacer ou
de le nettoyer.
1. Essuyez l’appareil avec soin, à l’aide d’un linge doux
et humide. Redoublez de prudence à proximité du
moteur et des éléments.
2. Après le nettoyage, séchez l’appareil avec un chiffon
ou une serviette.
Entretien après la saison d’utilisation :
1. Ra
ngez le radiateur dans un endroit frais et sec.
2. Replacez-le de préférence dans l’emballage original.
ARRÊT AUTOMATIQUE DE SÉCURITÉ
Ce radiateur est doté d’un système de sécurité breveté et
de technologie d’avant-garde. Ce système exige que
l’utilisateur réinitialise le radiateur si une situation de
surchauffe potentielle existe. Si le radiateur atteint une
température de surchauffe potentielle, le système arrête
automatiquement l’appareil. Il ne peut reprendre le
fonctionnement qu’après la réinitialisation par l’utilisateur.
Réinitialisation du radiateur :
1. Réglez la commande de mode à la position d’arrêt
( I/O ).
2. Débranchez l
e radiateur et laissez-le refroidir
pendant 30 minutes.
3. Lorsque les 30 minutes sont écoulées, rebranchez
l’appareil et faites-le fonctionner normalement.
4. Placez le radiateur sur une surface solide et de
niveau.
DÉPANNAGE
Si votre radiateur ne fonctionne pas :
Assurez-vous que la prise électrique et le disjoncteur
fonctionnent de manière appropriée.
Vérifiez s’il est obstrué. S’il est obstrué, éteignez le
radiateur et débranchez-le. Retirez l’obstruction avec
soin et suivez les consignes de réinitialisation.
Il se peut que la température soit réglée à un niveau
trop bas. Tournez le bouton du thermostat dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le
radiateur se remette en marche.
Assurez-vous que le sélecteur est réglé à la position
basse (1) ou élevée (2).
NE tentez PAS d’ouvrir ou de réparer le
radiateur.
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
A I/O = Off
B
= Fan Setting
C 1 = Low Heat
D 2 = High Heat
E Mode Control
F Power Light Ring (It only lights up
when unit is on.)
G Thermostat Control
Figure 1
B
D
E
C
G
F
A
CONTROL PANEL CLOSE-UP
If you have any questions regarding your product or
would like to learn more about other Sunbeam
TM
products, please contact our Consumer Service
Department at 1-888-264-9669 or visit our website at
www.sunbeam.ca.
Si vous avez des questions sur le produit ou que vous
voulez en savoir plus sur d’autres produits Sunbeam
MC
,
veuillez vous adresser à notre Service client au
1-888-264-9669. Vous pouvez aussi vous rendre sur
notre site Web, à www.sunbeam.ca.
GROS PLAN DU TABLEAU DE
COMMANDE
A I/O = Hors tension
B = Ventilateur
C 1 = Position basse
D 2 = Position élevée
E Commande de mode
F Bague du voyant d’alimen
tation (Ne luit
que lorsque l’appareil fonctionne.)
G Thermostat
Figure 1
B
D
E
C
G
A
F
CET APPAREIL EST DOTÉ D'UN CORDON À FICHE POLARISÉE (une lame est
plus large que l'autre). Afin de réduire les risques d'électrocution, cette fiche
ne s'insère que d'un seul sens dans la prise électrique. Si la fiche ne s'insère
pas dans la prise, retournez la fiche. Si elle ne s'adapte toujours pas,
contactez un électricien qualifié afin d'installer la prise appropriée.
NE CONTOURNEZ PAS CE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ET N'ALTÉREZ LA
FICHE D'AUCUNE FAÇON.
SCH160-CN_09EFM1.indd 2SCH160-CN_09EFM1.indd 2 5/19/09 11:15:28 AM5/19/09 11:15:28 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sunbeam SCH160-CN Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues