SentrySafe QAP1E Mode d'emploi

Catégorie
Coffres-forts
Taper
Mode d'emploi
12
Manuel du propriétaire Coffre de sécurité
à accès rapide pour armes à feu
Français
14 15
Français
Avertissements
AVERTISSEMENT
Nous vous recommandons de ne pas remiser une arme à feu chargée dans votre coffre-fort.
AVERTISSEMENT
VOTRE COFFRE-FORT N’EST QU’UNE PARTIE DE VOTRE PROTECTION COMPLÈTE.
Sentry
MD
Safe vous recommande d’entreposer votre coffre-fort dans un placard, un bureau, un
soussol, une chambre à coucher ou tout autre endroit qui vous convient et qui est à l’abri des
regards indiscrets. L’emplacement du coffre-fort n’affecte en aucun cas sa capacité à protéger les
objets de valeur qu’il contient.
ENREGISTREMENT
www.sentrysafe.com/customercare/register_your_product
Raisons pour enregistrer le produit : En enregistrant votre produit Sentry
MD
Safe, vous pourrez
facilement récupérer vos combinaisons oubliées pour lesquelles vous devriez autrement fournir une
lettre notariée et débourser des frais.
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Sentry
MD
Safe. Sentry
MD
Safe s’engage à sécuriser,
organiser et protéger vos documents, vos biens de valeur et vos souvenirs les plus chers.
English ............................................................................................................................ 2
Español ......................................................................................................................... 25
Français
Avertissements ............................................................................................................14
Enregistrement ............................................................................................................15
Serrure électronique programmable ....................................................................... 16-17
Instructions de fixation .......................................................................................... 19-20
Dépannage .................................................................................................................22
Service à la clientèle ....................................................................................................23
IMPORTANT
Si vous avez quelque problème que ce soit avec votre coffre, n’hésitez pas à
communiquer avec nous. Bon nombre de problèmes peuvent être résolus rapidement
sans que le produit ne soit retourné.
Table des matières
16 17
Français
Serrure électronique programmable
A
Retirez la batterie (sans débrancher les fils).
B
Repérez le bouton situé derrière la batterie.
C
Appuyez sur le bouton pendant trois secondes.
D
Le clavier clignotera trois fois, puis restera allumé
pour indiquer qu’il est prêt à accepter votre nouvelle
combinaison d’utilisateur.
E
Réinstallez le couvercle du compartiment à piles.
A
Entrez une combinaison de quatre, cinq ou six chiffres.
B
Le témoin DEL vert clignote trois fois pour indiquer que la
programmation de la combinaison d’utilisateur est réussie.
Chaque fois que vous utilisez votre coffre, vous devez
TOUJOURS appuyer sur une touche du clavier (n’importe
laquelle) pour activer le clavier afin qu’il accepte votre
combinaison.
Notez la combinaison d’utilisateur et conservez-la dans un
endroit sûr.
Ne conservez pas votre combinaison à l’intérieur du coffre.
REMARQUE : La combinaison d’utilisateur ne s’efface pas lorsque les piles sont retirées.
REMARQUE : Si vous programmez votre combinaison d’utilisateur de quatre, cinq ou six chiffres,
vous devez ensuite attendre dix secondes pour que votre combinaison soit
acceptée. Cette étape ne s’applique qu’au processus de configuration de votre
coffre. Si vous programmez une combinaison à six chiffres, le témoin vert s’allume
immédiatement.
REMARQUE : Une témoin rouge allumé vous indique que vous ne respectez pas la séquence de
la combinaison.
AVERTISSEMENT
Vérifiez votre combinaison plusieurs fois avant de déposer des objets de valeur dans le coffre.
Serrure électronique programmable
REMARQUE : Entreposez la combinaison et les clés dans un endroit sécuritaire
(autre que dans le coffre-fort).
REMARQUE : Sentry
MD
Safe offre un emplacement sécurisé en ligne pour y déposer votre
combinaison et la récupérer. Pour enregistrer votre coffre-fort, visitez le
www.sentrysafe.com/customercare/register_your_product
REMARQUE : Les touches du clavier ne sont pas numérotées pour offrir une sécurité accrue.
Insérez la clé dans la serrure et tournez.
N’embarrez pas votre clé dans le coffre, car il s’agit d’une clé
de surpassement qui vous permet d’ouvrir le coffre en cas de
perte de votre combinaison.
A
Retirez le couvercle du compartiment à piles.
B
Insérez quatre piles alcalines AA (n’utilisez pas de piles
rechargeables ni de piles non alcalines).
Un code est déjà programmé dans le Quick Access Pistol Safe.
Essayez le code par défaut : 1, 2, 3, 4, 1.
IMPORTANT
Au départ, tous les modèles de coffre-fort fonctionnent avec la combinaison 1, 2, 3,
4, 1. Par conséquent, il est important de reprogrammer votre coffre en entrant une
nouvelle combinaison d’utilisateur, celle de votre choix, afin de garantir une sécurité
maximale. Veuillez lire les instructions suivantes.
Préparation de votre coffre-fort pour sa première utilisation
Programmation de votre coffre
1
3
5
1
4
6
2
CONFIDENTIAL
1 2 3 4
18 19
Français
Verrouillage et déverrouillage du coffre-fort
Fermez le couvercle. Quand le couvercle est fermé, le coffre-fort
est verrouillé.
Pour garantir une sécurité optimale, veuillez toujours verrouiller
votre coffre.
REMARQUE : Lorsque le coffre n’est pas utilisé, il se met en mode de veille. Ce mode utilise
moins d’énergie. Appuyer sur une touche permet de désactiver le mode de veille.
A
Appuyez sur n’importe quelle touche du clavier pour
activer votre coffre.
B
Entrez votre combinaison.
–Ou–
Utilisez la clé de surpassement pour ouvrir le coffre-fort.
Contenu du trousse de fixation :
2 ancres
2 tirefonds
4 rondelles
Outils nécessaires pour fixer le coffre-fort sur une surface :
Perceuse
Clé
Foret de perceuse de 9/32" po (7,2 mm) – pour percer dans en bois
Foret de perceuse de 3/8" po (9,5 mm) – pour percer dans en maçonnerie
Choisissez un emplacement convenable pour votre Quick
Access Pistol Safe. Installez le coffre-fort, puis marquez
l’emplacement des trous à percer en vous référant aux trous
prépercés dans la paroi arrière du coffre-fort.
AVERTISSEMENT
Ne PAS percer depuis l’intérieur du coffre-fort.
REMARQUE : Ce produit a été conçu pour un montage à l’horizontale.
Déplacez le Quick Access Pistol Safe pour percer les trous aux
emplacements marqués.
Verrouillage de votre coffre-fort Fixation de votre coffre-fort
Déverrouillage du coffre-fort
Instructions de fixation
1
1
1
2
2
2
20 21
Français
Instructions de fixation
(Suite) Fixation de votre coffre-fort
3
4
Percez des trous dans la surface. Le diamètre et la profondeur des trous dépendent du
matériel utilisé et de la surface.
A
Réinstallez le coffre-fort au-dessus des trous que vous venez de percer.
B
Mettez les vis et les rondelles comme necissités.
AVERTISSEMENT
Sentry
MD
Safe n’est pas responsable des coûts liés au remplacement de l’unité.
AVERTISSEMENT
La fixation et le déboulonnage de l’unité se font aux dépens et selon la volonté du consommateur.
22 23
Français
Dépannage
Service à la clientèle
www.sentrysafe.com
Service à la clientèle : 1-800-828-1438
Fax : 1-585-381-2940
882 Linden Avenue / Dept. 200 / Rochester, New York / 14625-2784 USA
1
Veuillez visiter notre site Web au www.sentrysafe.com pour obtenir le formulaire de
remplacement nécessaire. Si vous n’avez pas accès à un ordinateur, veuillez téléphoner au
numéro ci-dessus ou nous envoyer une demande de copie du formulaire de remplacement par
télécopieur.
2
Trouvez le numéro de série et le numéro du modèle de votre coffre-fort. Les numéros de série
et du modèle sont imprimés sur la petite étiquette sous le couvercle du compartiment à piles, à
l’intérieur de l’unité, du côté droit de la porte, sur la boîte et sur le manuel du propriétaire.
3
Veuillez remplir le formulaire complètement.
4
Envoyez les éléments suivants à Sentry Group : chèque ou mandat et formulaire de
remplacement. Pour connaître les prix actuels, consultez le www.sentrysafe.com/
customercare. Si vous ne pouvez utiliser d’ordinateur, veuillez composer le numéro indiqué
ci-dessus ou nous envoyer le formulaire par télécopieur.
5
Postez à : Sentry Group, 882 Linden Avenue, Dept. 200, Rochester, NY 14625-2784, USA
-OU- envoyez une déclaration par télécopieur (le sceau du notaire doit être lisible)
au 1-585-381-2940.
Paiement avec une carte de crédit :
Le paiement peut également être fait par carte de crédit, par téléphone seulement.
Téléphonez au 1-800-828-1438 pour payer avec une carte de crédit. N’envoyez pas les
renseignements de votre carte de crédit par télécopieur.
REMARQUE : Les prix peuvent changer sans préavis.
REMARQUE : Les commandes de clés et de combinaisons peuvent également être passées
un samedi ou un dimanche. Cependant, ces commandes ne seront pas traitées
avant le prochain jour ouvrable. Notre service à la clientèle est ouvert du lundi au
vendredi, de 8 h à 18 h, HNE.
Comment obtenir une clé de remplacement
ou une combinaison
Le problème :
Pourquoi cela se
produit :
La solution :
Le témoin DEL rouge
clignote trois fois
Une combinaison incorrecte
a été entrée
Vérifiez la combinaison et
entrez-la de nouveau,
ou reprogrammez
Erreur de programmation
Le témoin DEL rouge
clignote lentement
pendant deux minutes
Une combinaison invalide a
été entrée cinq fois.
Attendez deux minutes
ou utilisez la clé de
surpassement pour ouvrir
le coffre
Le témoin DEL rouge
clignote toutes les
dix secondes
Les piles sont faibles Remplacez les piles par
quatre piles alcalines AA
(n’utilisez pas de piles
rechargeables ni de piles non
alcalines)
Le couvercle ne s’ouvre
pas après avoir entré la
combinaison
Les piles ont atteint la
fin de leur durée de vie
Remplacez les piles par
quatre piles alcalines AA
(n’utilisez pas de piles
rechargeables ni de piles non
alcalines)
Après avoir entré la
combinaison, le couvercle
ne s’ouvre pas, le
rétroéclairage reste
allumé pendant un certain
temps, puis s’éteint
Une combinaison incorrecte
a été entrée
Entrez la combinaison de
nouveau en appuyant bien
sur chaque touche
Le couvercle n’ouvre pas
quand l’utilisation annule
la clé
L’amortisseur à gaz a cessé
de fonctionner
Utilisez un aimant pour
ouvrir le couvercle.
Retournez l’article à l’envers
pour ouvrir le couvercle.
Service à la clientèle
www.sentrysafe.com
Sentry Group
900 Linden Avenue
Rochester, New York 14625-2784 USA
Telephone: 585-381-4900
Customer Service: 1-800-828-1438
(8:00 a.m. – 6:00 p.m. E.S.T., Mon. – Fri.)
Fax: 585-381-2940
Téléphone : 585-381-4900
Service à la clientèle : 1-800-828-1438
(De 8 h à 18 h, HNE, du lundi au vendredi)
Télécopieur : 585-381-2940
Teléfono: 585-381-4900
Servicio a clientes: 1-800-828-1438
(8:00 am-6:00 pm hora del Este, lun., - vier.)
Fax: 585-381-2940
Model No.
Modèle Nº
Modelo No.
Serial No.
Nº de série
No. de serie
Dial Combination (Not All Models)
Combinaison du cadran
(pas tous les modèles)
Combinación del disco
(No todos los modelos)
Key No. (Not All Models)
Clé Nº (pas tous les modèles)
Llave No. (No todos los modelos)
Factory Code (Not All Models)
Code d’usine (pas tous les modèles)
Código de fábrica
(No todos los modelos)
401456
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

SentrySafe QAP1E Mode d'emploi

Catégorie
Coffres-forts
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues