Intex 64781E Quick Start

Taper
Quick Start

Ce manuel convient également à

QuickStart Guide
Guide de démarrage rapide
Guía de inicio rápido
TO INFLATE
POUR GONFLER
PARA INFLAR
Open pump cover
Ouvrir le couvercle de la pompe
Abra la tapa de la bomba
Insert 4 AA Batteries (not included) into
the pump
Insérer 4 piles AA (non incluses) dans la
pompe
Inserte 4 pilas AA (no incluidas) en la
bomba
Unscrew cap and remove plug from the
“Pressure Adjuster”
Dévisser le capuchon et retirer le
bouchon du « régulateur de pression »
Desenrosque la tapa y retire el tapón del
"Ajustador de presión"
Turn the power switch on
Mettre l’interrupteur en position marche
Encienda el interruptor de encendido
I
nflate for about 30 to 90 seconds until bed
is mostly inflated, then close pump cover to
turn it off*
Gonfler pendant environ 30 à 90 secondes
jusqu’à ce que le lit soit presque gonflé,
puis fermer le couvercle de la pompe pour
l’éteindre*
Infle durante aproximadamente 30 a 90
segundos hasta que la cama esté casi
inflada, luego cierre la tapa de la bomba
para apagarla *
Replace pump by aligning arrow on pump
with arrow on socket and rotate clockwise
to lock
Remettre la pompe en alignant la flèche sur
la pompe avec la flèche sur le support et
tourner dans le sens horaire pour verrouiller
Reemplace la bomba alineando la flecha en
la bomba con la flecha en el receptáculo y
gire en sentido horario para bloquear
Depress Pressure Adjuster, covering the
opening, with hands or foot. Release and
repeat until desired firmness is reached
Appuyer sur le régulateur de pression,
couvrant l’ouverture, avec les mains ou le
pied. Relâcher et répéter jusqu’à ce que la
fermeté souhaitée soit atteinte
Presione el ajustador de presión, cubriendo
la abertura, con las manos o el pie. Suelte
y repita hasta alcanzar la firmeza deseada
When desired pressure is achieved,
replace plug and secure with cap
Lorsque la pression souhaitée est atteinte,
remettre le bouchon et le bloquer avec le
capuchon
Cuando se alcanza la presión deseada,
vuelva a colocar el tapón y asegúrelo con
la tapa
2-Step AA Battery Ination System
*Do not turn switch off the pump before closing pump cover to avoid air escaping. *Ne pas éteindre la pompe avant de fermer le couvercle de la pompe pour éviter toute fuite d’air. *No apague la bomba antes de cerrar la cubierta de la bomba para evitar el escape de aire.
21
6
3
7
4
85
2009-***-R0-2107
SCAN QR CODE TO VIEW
VIDEO VERSION OF THIS GUIDE
SCANNER LE CODE QR POUR VOIR LA
VERSION VIDEO DE CE GUIDE
ESCANEE EL CÓDIGO QR PARA VER
LA VERSIÓN EN VÍDEO DE ESTA GUÍA
TO DEFLATE
POUR DÉGONFLER
PARA DESINFLAR
QuickStart Guide
Guide de démarrage rapide
Guía de inicio rápido
Powered deflation: remove pump, turn power
switch on, attach the pump to the socket in
reverse orientation matching the alignment
markings on pump and socket
Dégonflage électrique: retirer la pompe,
mettre l’interrupteur en position marche, fixer
la pompe à la prise dans le sens inverse en
faisant correspondre les repères d’alignement
sur la pompe et le support
Desinflado eléctrico: retire la bomba, encienda
el interruptor de alimentación, conecte la
bomba al receptáculo en orientación inversa,
haciendo coincidir las marcas de alineación en
la bomba y el receptáculo
Basic deflation: open pump cover.
For faster deflation, remove pump by
turning counter-clockwise
Dégonflage de base: ouvrir le couvercle de
la pompe. Pour un dégonflage plus rapide,
retirer la pompe en tournant dans le sens
anti-horaire
Desinflado básico: abrir la tapa de la
bomba. Para una deflación más rápida,
retire la bomba girándola en sentido
antihorario
Remove the pump from the socket and
switch power off
Retirer la pompe du support et couper
l’alimentation
Retire la bomba del receptáculo y apague
Reattach the pump in its original recessed
position for storage
Remettre la pompe dans sa position
encastrée d’origine pour le rangement
Vuelva a colocar la bomba en su posición
original para guardarla
When airbed is deflated, start rolling it
from the end opposite of pump
Lorsque le matelas pneumatique est
dégonflé, commencez à le rouler à partir
de l’extrémité opposée à la pompe
Cuando la cama de aire esté desinflada,
comience a rodar desde el extremo
opuesto de la bomba
2
5
3
1
4
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Intex 64781E Quick Start

Taper
Quick Start
Ce manuel convient également à