Endres+Hauser Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Products Solutions Services
Manuel de mise en service
Levelflex FMP51, FMP52, FMP54
FOUNDATION Fieldbus
Radar de niveau filoguidé
BA01052F/14/FR/08.22-00
71605528
2022-12-13
01.01.zz (Firmware de l'appareil)
Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus
2 Endress+Hauser
Order code:
Ext. ord. cd.:
Ser. no.:
www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App
XXXXXXXXXXXX
XXXXX-XXXXXX
XXX.XXXX.XX
Serial number
1.
3.
2.
A0023555
Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus Sommaire
Endress+Hauser 3
Sommaire
1 Informations importantes
concernant le document ............. 6
1.1 But du présent document ................. 6
1.2 Symboles ............................. 6
1.2.1 Symboles d'avertissement .......... 6
1.2.2 Symboles électriques .............. 6
1.2.3 Symboles d'outils ................. 6
1.2.4 Symboles pour certains types
d'information et graphiques ......... 7
1.3 Documentation ........................ 8
1.3.1 Information technique (TI) ......... 8
1.3.2 Instructions condensées (KA) ........ 8
1.3.3 Conseils de sécurité (XA) ........... 8
1.3.4 Manuel de sécurité fonctionnelle
(FY) .......................... 8
1.4 Termes et abréviations ................... 8
1.5 Marques déposées ...................... 9
2 Consignes de sécurité
fondamentales .................... 11
2.1 Exigences imposées au personnel .......... 11
2.2 Utilisation conforme ................... 11
2.3 Sécurité du travail ..................... 12
2.4 Sécurité de fonctionnement .............. 12
2.5 Sécurité du produit ..................... 12
2.5.1 Marquage CE .................. 12
2.5.2 Conformité EAC ................ 13
3 Description du produit ............. 14
3.1 Construction du produit ................. 14
3.1.1 Levelflex FMP51/FMP52/FMP54/
FMP55 ....................... 14
3.1.2 Boîtier de l'électronique ........... 15
4 Réception des marchandises et
identification des produits ......... 16
4.1 Réception des marchandises .............. 16
4.2 Identification du produit ................. 16
4.2.1 Plaque signalétique .............. 17
5 Stockage, transport ................ 18
5.1 Température de stockage ................ 18
5.2 Transport du produit jusqu'au point de
mesure ............................. 18
6 Montage .......................... 19
6.1 Conditions de montage ................. 19
6.1.1 Position de montage appropriée ..... 19
6.1.2 Montage dans des conditions
confinées ..................... 21
6.1.3 Remarques concernant la charge
mécanique de la sonde ........... 23
6.1.4 Capacité de charge latérale
(résistance à la flexion) des sondes
coaxiales ...................... 24
6.1.5 Informations concernant le raccord
process ....................... 25
6.1.6 Montage de brides plaquées ....... 27
6.1.7 Fixation de la sonde ............. 28
6.1.8 Situations de montage spéciales ..... 32
6.2 Montage de l'appareil de mesure .......... 44
6.2.1 Liste d'outils ................... 44
6.2.2 Montage de la sonde à tige FMP54 .. 45
6.2.3 Raccourcissement de la sonde ...... 45
6.2.4 FMP54 avec compensation de la
phase gazeuse : monter la tige de
sonde ........................ 48
6.2.5 Montage de l'appareil ............ 49
6.2.6 Montage de la version "Capteur,
séparé" ....................... 50
6.2.7 Rotation du boîtier de transmetteur .. 52
6.2.8 Rotation de l'afficheur ............ 53
6.3 Contrôle du montage ................... 54
7 Raccordement électrique ........... 55
7.1 Exigences relatives au raccordement ........ 55
7.1.1 Affectation des bornes ........... 55
7.1.2 Spécification de câble ............ 57
7.1.3 Connexion d'appareil ............. 57
7.1.4 Tension d'alimentation ........... 58
7.1.5 Parafoudre .................... 58
7.2 Raccordement de l'appareil ............... 59
7.2.1 Ouverture du couvercle ........... 59
7.2.2 Raccordement .................. 59
7.2.3 Bornes à ressort enfichables ....... 60
7.2.4 Fermeture du couvercle du
compartiment de raccordement ..... 60
7.3 Contrôle du raccordement ............... 60
8 Méthodes de configuration ......... 62
8.1 Aperçu ............................. 62
8.1.1 Configuration sur site ............ 62
8.1.2 Configuration via l'afficheur déporté
FHX50 ....................... 63
8.1.3 Configuration à distance .......... 63
8.2 Structure et principe de fonctionnement du
menu de configuration .................. 65
8.2.1 Structure du menu de configuration .. 65
8.2.2 Rôles utilisateur et leurs droits
d'accès ....................... 67
8.2.3 Accès aux données - Sécurité ....... 67
8.3 Module d'affichage et de configuration ...... 73
8.3.1 Affichage ..................... 73
8.3.2 Éléments de configuration ......... 76
Sommaire Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus
4 Endress+Hauser
8.3.3 Entrer des chiffres et du texte ...... 77
8.3.4 Ouverture du menu contextuel ...... 78
8.3.5 Affichage de la courbe enveloppe sur
le module d'affichage et de
configuration .................. 80
9 Intégration dans un réseau
FOUNDATION Fieldbus ............ 81
9.1 Fichier de description de l'appareil (DD) ..... 81
9.2 Intégration dans le réseau FF ............. 81
9.3 Identification et adressage de l'appareil ...... 81
9.4 Modèle de bloc ....................... 82
9.4.1 Blocs du logiciel de l'appareil ....... 82
9.4.2 Configuration des blocs à la livraison .83
9.5 Affectation des valeurs mesurées
(CHANNEL) dans le bloc AI .............. 83
9.6 Tableaux des indices des paramètres Endress
+Hauser ............................ 84
9.6.1 Setup Transducer Block ........... 84
9.6.2 Advanced Setup Transducer Block ... 85
9.6.3 Display Transducer Block .......... 86
9.6.4 Diagnostic Transducer Block ....... 87
9.6.5 Expert Configuration Transducer
Block ........................ 88
9.6.6 Expert Information Transducer
Block ........................ 90
9.6.7 Service Sensor Transducer Block .... 91
9.6.8 Service Information Transducer
Block ........................ 91
9.6.9 Data Transfer Transducer Block ..... 91
9.7 Méthodes ........................... 93
10 Mise en service au moyen de
l'assistant de mise en service ....... 94
11 Mise en service via le menu de
configuration ..................... 95
11.1 Contrôle de fonctionnement .............. 95
11.2 Réglage de la langue d'interface ........... 95
11.3 Vérification de la distance de référence ...... 95
11.4 Configuration de la mesure de niveau ....... 97
11.5 Configuration de la mesure d'interface ...... 99
11.6 Enregistrement de la courbe enveloppe de
référence ........................... 101
11.7 Configuration de l'afficheur local ......... 102
11.7.1 Réglage par défaut de l'afficheur local
pour la mesure de niveau ......... 102
11.7.2 Réglage par défaut de l'afficheur local
pour la mesure d'interface ........ 102
11.7.3 Configuration de l'afficheur local ... 102
11.8 Gestion de la configuration ............. 103
11.9 Protection des réglages contre un accès non
autorisé ............................ 104
12 Mise en service (fonctionnement
par blocs) ........................ 105
12.1 Contrôle de fonctionnement ............. 105
12.2 Configuration des blocs ................ 105
12.2.1 Préparation ................... 105
12.2.2 Configuration du Resource Block ... 105
12.2.3 Configuration des Transducer Blocks 105
12.2.4 Configuration des Analog Input
Blocks ....................... 106
12.2.5 Autre configuration ............. 106
12.3 Mise à l'échelle de la valeur mesurée dans l'AI
Block .............................. 106
12.4 Sélection de la langue ................. 107
12.5 Vérification de la distance de référence ..... 107
12.6 Configuration de la mesure de niveau ...... 109
12.7 Configuration de la mesure d'interface ..... 110
12.8 Configuration de l'afficheur local ......... 112
12.8.1 Réglage par défaut de l'afficheur local
pour la mesure de niveau ......... 112
12.8.2 Réglage par défaut de l'afficheur local
pour la mesure d'interface ........ 113
12.9 Gestion de la configuration .............. 113
12.10 Configuration du comportement en cas
d'événement suivant la spécification
FOUNDATION Fieldbus FF912 ........... 114
12.10.1 Groupes d'événements ........... 115
12.10.2 Paramètres d'affectation ......... 117
12.10.3 Zone configurable .............. 120
12.10.4 Transmission de messages
d'événement via le bus ........... 121
12.11 Protection des réglages contre un accès non
autorisé ............................ 121
13 Diagnostic et suppression des
défauts .......................... 122
13.1 Suppression des défauts générale ......... 122
13.1.1 Erreurs générales .............. 122
13.1.2 Erreurs de paramétrage .......... 123
13.2 Informations de diagnostic sur l'afficheur
local .............................. 125
13.2.1 Message de diagnostic ........... 125
13.2.2 Consultation des mesures
correctives ................... 127
13.3 Evénement de diagnostic dans l'outil de
configuration ........................ 128
13.4 Messages de diagnostic dans le bloc
transducteur DIAGNOSTIC (TRDDIAG) ..... 129
13.5 Liste de diagnostic .................... 129
13.6 Logbook des événements ............... 130
13.6.1 Historique des événements ....... 130
13.6.2 Filtrer le journal des événements ... 130
13.6.3 Aperçu des événements
d'information ................. 130
13.7 Historique du firmware ................ 132
Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus Sommaire
Endress+Hauser 5
14 Maintenance .................... 133
14.1 Nettoyage extérieur ................... 133
14.2 Instructions de nettoyage générales ....... 133
15 Réparation ...................... 134
15.1 Informations générales ................ 134
15.1.1 Concept de réparation ........... 134
15.1.2 Réparation des appareils certifiés Ex 134
15.1.3 Remplacement des modules
électroniques ................. 134
15.1.4 Remplacement d'un appareil ...... 134
15.2 Pièces de rechange .................... 135
15.3 Retour de matériel .................... 135
15.4 Mise au rebut ....................... 135
16 Accessoires ...................... 136
16.1 Accessoires spécifiques à l'appareil ........ 136
16.1.1 Capot de protection climatique ..... 136
16.1.2 Support de montage pour le boîtier
de l'électronique ............... 137
16.1.3 Tige prolongatrice / dispositif de
centrage ..................... 138
16.1.4 Kit de montage, isolé ............ 139
16.1.5 Étoile de centrage .............. 140
16.1.6 Poids de centrage .............. 143
16.1.7 Afficheur séparé FHX50 ......... 144
16.1.8 Protection contre les surtensions ... 145
16.1.9 Module Bluetooth BT10 pour les
appareils HART ................ 146
16.2 Accessoires spécifiques à la communication .147
16.3 Accessoires spécifiques au service ......... 148
16.4 Composants système .................. 148
17 Menu de configuration ........... 149
17.1 Aperçu du menu de configuration (module
d'affichage) ......................... 149
17.2 Aperçu du menu de configuration (outil de
configuration) ....................... 156
17.3 Menu "Configuration" .................. 163
17.3.1 Assistant "Suppression" .......... 176
17.3.2 Sous-menu "Analog input 1 … 5" .... 177
17.3.3 Sous-menu "Configuration étendue" .179
17.4 Menu "Diagnostic" .................... 228
17.4.1 Sous-menu "Liste de diagnostic" .... 230
17.4.2 Sous-menu "Journal d'événements" .. 231
17.4.3 Sous-menu "Information appareil" .. 232
17.4.4 Sous-menu "Valeur mesurée" ...... 234
17.4.5 Sous-menu "Analog input 1 … 5" .... 236
17.4.6 Sous-menu "Enregistrement des
valeurs mesurées" .............. 239
17.4.7 Sous-menu "Simulation" .......... 242
17.4.8 Sous-menu "Test appareil" ........ 247
17.4.9 Sous-menu "Heartbeat" .......... 249
Index ................................. 250
Informations importantes concernant le document Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus
6 Endress+Hauser
1 Informations importantes concernant le
document
1.1 But du présent document
Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux
différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la
réception et du stockage, au montage, au raccordement, à la configuration et à la mise en
service, en passant par la suppression des défauts, la maintenance et la mise au rebut.
1.2 Symboles
1.2.1 Symboles d'avertissement
DANGER
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, entraînant la mort ou des
blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner des blessures
corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée.
AVIS
Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et à des événements
n'entraînant pas de blessures corporelles.
1.2.2 Symboles électriques
Courant alternatif
Courant continu et alternatif
Courant continu
Prise de terre
Borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la terre.
Terre de protection (PE)
Les bornes de terre doivent être raccordées à la terre avant de réaliser d'autres
raccordements.
Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil :
Borne de terre intérieure : la terre de protection est raccordée au réseau électrique.
Borne de terre extérieure : l'appareil est raccordé au système de mise à la terre de
l'installation.
1.2.3 Symboles d'outils
Tournevis cruciforme
Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus Informations importantes concernant le document
Endress+Hauser 7
Tournevis plat
Tournevis Torx
Clé à six pans
Clé à fourche
1.2.4 Symboles pour certains types d'information et graphiques
  Autorisé
Procédures, processus ou actions autorisés
 À préférer
Procédures, processus ou actions à privilégier
 Interdit
Procédures, processus ou actions interdits
 Conseil
Indique des informations complémentaires
Renvoi à la documentation
Renvoi au schéma
Remarque ou étape individuelle à respecter
1.
,
2.
,
3.
Série d'étapes
Résultat d'une étape
Contrôle visuel
Configuration via l'outil de configuration
Paramètre protégé en écriture
1, 2, 3, ...
Repères
A, B, C ...
Vues
 Consignes de sécurité
Respecter les consignes de sécurité contenues dans le manuel de mise en service associé
 Résistance thermique du câble de raccordement
Indique la valeur minimale de résistance thermique des câbles de raccordement
Informations importantes concernant le document Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus
8 Endress+Hauser
1.3 Documentation
Les types de documentation suivants sont disponibles dans l'espace téléchargement du site
web Endress+Hauser (www.endress.com/downloads) :
Pour une vue d'ensemble du champ d'application de la documentation technique
associée, voir ci-dessous :
Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série figurant
sur la plaque signalétique
Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque
signalétique ou scanner le code matriciel figurant sur la plaque signalétique.
1.3.1 Information technique (TI)
Aide à la planification
Ce document fournit toutes les caractéristiques techniques relatives à l'appareil et donne
un aperçu des accessoires qui peuvent être commandés pour l'appareil.
1.3.2 Instructions condensées (KA)
Prise en main rapide
Ce manuel contient toutes les informations essentielles de la réception des marchandises à
la première mise en service.
1.3.3 Conseils de sécurité (XA)
Selon l'agrément, les Conseils de sécurité (XA) suivants sont fournis avec l'appareil. Ils font
partie intégrante du manuel de mise en service.
La plaque signalétique indique les Conseils de sécurité (XA) qui s'appliquent à
l'appareil.
1.3.4 Manuel de sécurité fonctionnelle (FY)
En fonction de l'agrément SIL, le Manuel de sécurité fonctionnelle (FY) fait partie
intégrante du manuel de mise en service et s'applique en supplément au Manuel de mise
en service, à l'Information technique et aux Conseils de sécurité ATEX.
Les différentes exigences qui s'appliquent à la fonction de protection sont décrites
dans le Manuel de sécurité fonctionnelle (FY).
1.4 Termes et abréviations
BA
Type de document "Manuel de mise en service"
KA
Type de document "Manuel d'instructions condensées"
TI
Type de document "Information technique"
SD
Type de document "Documentation spéciale"
XA
Type de document "Conseils de sécurité"
PN
Pression nominale
Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus Informations importantes concernant le document
Endress+Hauser 9
MWP
Pression maximale de service
La MWP est indiquée sur la plaque signalétique.
ToF
Time of Flight
FieldCare
Outil logiciel pour la configuration des appareils de terrain et de gestion des équipements
DeviceCare
Logiciel de configuration universel pour Endress+Hauser HART, PROFIBUS, FOUNDATION
Fieldbus et les appareils de terrain Ethernet
DTM
Device Type Manager
εr (valeur CD)
Coefficient diélectrique relatif
API
Automate programmable industriel (API)
CDI
Common Data Interface
Outil de configuration
Le terme "outil de configuration" est utilisé en lieu et place du logiciel d'exploitation
suivant :
SmartBlue (App), pour la configuration à l'aide d'un smartphone ou d'une tablette Android
ou iOS
DB
Distance de blocage ; aucun signal n'est analysé dans la distance de blocage DB.
API
Automate programmable industriel (API)
CDI
Common Data Interface
PFS
État de la fréquence d'impulsion (sortie tout ou rien)
MBP
Manchester Bus Powered
PDU
Protocol Data Unit
1.5 Marques déposées
FOUNDATION™ Fieldbus
Marque en cours d'enregistrement par le FieldComm Group, Austin, Texas, USA
Bluetooth®
La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par Endress+Hauser fait l'objet d'une licence. Les autres marques
déposées et marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Apple®
Apple, le logo Apple, iPhone et iPod touch sont des marques déposées par Apple Inc.,
enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays. App Store est une marque de service
d'Apple Inc.
Android®
Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques déposées par Google Inc.
Informations importantes concernant le document Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus
10 Endress+Hauser
KALREZ®, VITON®
Marques déposées par DuPont Performance Elastomers L.L.C., Wilmington, USA
TEFLON®
Marque déposée par la société E.I. DuPont de Nemours & Co., Wilmington, USA
TRI-CLAMP®
Marque déposée par Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA
NORD-LOCK®
Marque déposée par Nord-Lock International AB
FISHER®
Marque déposée par Fisher Controls International LLC, Marshalltown, USA
MASONEILAN®
Marque déposée par Dresser, Inc., Addison, USA
Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus Consignes de sécurité fondamentales
Endress+Hauser 11
2 Consignes de sécurité fondamentales
2.1 Exigences imposées au personnel
Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance
doit remplir les conditions suivantes :
Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette
fonction et à cette tâche.
Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation.
Etre familiarisé avec les réglementations nationales.
Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel
et de la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application).
Suivre les instructions et respecter les conditions de base.
Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes :
Etre formé et habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation conformément
aux exigences liées à la tâche.
Suivre les instructions du présent manuel.
2.2 Utilisation conforme
Domaine d'application et produits mesurés
L'appareil de mesure décrit dans le présent manuel est uniquement destiné à la mesure du
niveau et de l'interface de liquides. Selon la version commandée, l'appareil est également
capable de mesurer des produits explosibles, inflammables, toxiques et comburants.
En respectant les seuils indiqués dans les "Caractéristiques techniques" et les conditions
énumérées dans le manuel de mise en service et la documentation complémentaire,
l'appareil de mesure peut être utilisé pour les mesures suivantes uniquement :
Grandeurs de process mesurées : niveau et/ou interface
Grandeurs de process calculables : volume ou masse dans des cuves de n'importe quelle
forme (calculés par linéarisation à partir du niveau)
Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service :
Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en
contact avec le process sont suffisamment résistants.
Respecter les seuils indiqués dans les "Caractéristiques techniques".
Utilisation incorrecte
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation
inappropriée ou non conforme à l'usage prévu.
Clarification des cas limites :
Pour les produits spéciaux et les produits de nettoyage, Endress+Hauser fournit
volontiers une assistance pour vérifier la résistance à la corrosion des matériaux en
contact avec le produit, mais n'accepte aucune garantie ou responsabilité.
Risques résiduels
En raison du transfert de chaleur du process ainsi que de la perte de puissance dans
l'électronique, la température du boîtier de l'électronique et des modules qu'il contient (p.
ex. module d'affichage, module électronique principal et module électronique E/S) peut
atteindre 80 °C (176 °F). En service, le capteur peut prendre une température proche de la
température du produit.
Risque de brûlure en cas de contact avec les surfaces !
En cas de températures moyennes élevées, assurer une protection contre le contact
pour éviter les brûlures.
Consignes de sécurité fondamentales Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus
12 Endress+Hauser
2.3 Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
Porter l'équipement de protection exigé par les réglementations nationales en vigueur.
Dans le cas des tiges de sonde séparables, le produit peut pénétrer dans les interstices
entre les différentes parties de la tige. Ce produit peut s'échapper lors de la séparation des
parties de la tige. Dans le cas de produits dangereux (p. ex. agressifs ou toxiques), ceci peut
provoquer des blessures.
Lors de la séparation des différentes parties de la tige de sonde, porter un équipement
de protection adapté au produit.
2.4 Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de
défauts.
L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Transformations de l'appareil
Les transformations effectuées sur l'appareil sans l'accord du fabricant ne sont pas
autorisées et peuvent entraîner des dangers imprévisibles :
Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable le fabricant.
Réparation
Assurer la sécurité et la fiabilité opérationnelles continues :
N'effectuer des réparations sur l'appareil que si elles sont expressément autorisées.
Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires du fabricant.
Zone explosible
Pour éliminer tout danger pour les personnes ou l'installation lorsque l'appareil est utilisé
dans une zone explosible (p. ex. antidéflagrante, sécurité des réservoirs sous pression) :
Vérifier sur la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé comme prévu
dans la zone explosible.
Respecter les spécifications figurant dans la documentation complémentaire séparée,
qui fait partie intégrante du présent manuel.
2.5 Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état. Il satisfait aux exigences
générales de sécurité et aux exigences légales.
AVIS
Perte de l'indice de protection si l'appareil est ouvert dans un environnement humide
Si l'appareil est ouvert dans un environnement humide, l'indice de protection figurant
sur la plaque signalétique n'est plus valable. Cela peut également compromettre la
sécurité de fonctionnement de l'appareil.
2.5.1 Marquage CE
Le système de mesure satisfait aux exigences légales des directives UE en vigueur. Celles-ci
sont listées dans la déclaration de conformité UE correspondante avec les normes
appliquées.
Le fabricant confirme que l'appareil a réussi les tests en apposant le marquage CE.
Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus Consignes de sécurité fondamentales
Endress+Hauser 13
2.5.2 Conformité EAC
L'ensemble de mesure satisfait aux exigences légales des directives EAC en vigueur. Celles-
ci sont listées dans la déclaration de conformité EAC correspondante avec les normes
appliquées.
Le fabricant confirme que l'appareil a réussi les tests en apposant le marquage EAC.
Description du produit Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus
14 Endress+Hauser
3 Description du produit
3.1 Construction du produit
3.1.1 Levelflex FMP51/FMP52/FMP54/FMP55
1
2
5
3
4
6
A0012399
 1 Construction du Levelflex
1 Boîtier de l'électronique
2 Raccord process (ici à titre d'exemple : bride)
3 Sonde à câble
4 Contrepoids de la sonde
5 Sonde à tige
6 Sonde coaxiale
Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus Description du produit
Endress+Hauser 15
3.1.2 Boîtier de l'électronique
A0012422
 2 Construction du boîtier de l'électronique
1 Couvercle du compartiment de l'électronique
2 Module d'affichage
3 Module électronique principal
4 Presse-étoupe (1 ou 2, selon la version de l'appareil)
5 Plaque signalétique
6 Module électronique E/S
7 Bornes de raccordement (bornes à ressort enfichables)
8 Couvercle du compartiment de raccordement
9 Borne de terre
Réception des marchandises et identification des produits Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus
16 Endress+Hauser
4 Réception des marchandises et identification
des produits
4.1 Réception des marchandises
Vérifier les points suivants lors de la réception des marchandises :
Les références de commande sur le bordereau de livraison et sur l'autocollant du produit
sont-elles identiques ?
Toutes les marchandises sont-elles intactes ?
Les indications de la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de
commande figurant sur le bordereau de livraison ?
Le cas échéant (voir plaque signalétique) : Les Conseils de sécurité (XA) sont-ils
disponibles ?
Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter Endress+Hauser.
4.2 Identification du produit
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil de mesure :
Indications de la plaque signalétique
Référence de commande avec énumération des caractéristiques de l'appareil sur le
bordereau de livraison.
Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations sur l'appareil sont affichées.
Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans Endress+Hauser
Operations App ou scanner le code matriciel 2D (QR code) sur la plaque signalétique avec
l'Endress+Hauser Operations App : toutes les informations sur l'appareil de mesure sont
affichées.
Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus Réception des marchandises et identification des produits
Endress+Hauser 17
4.2.1 Plaque signalétique
20
21
22
24
25
23
26
12
3
4
5
6
7
8
9
10
19
18
17
16
15
14
Ext. ord. cd.:
Order code:
Ser. no.:
LN =
Lref =
Mat.:
Date:
FW: Dev.Rev.:
DeviceID:
Ta:
if modification
see sep. label
X =
MWP:
12
11
47 (1.85)
92 (3.62)
13
A0010725
 3 Plaque signalétique du Levelflex ; unité de mesure : mm (in)
1 Nom de l'appareil
2 Adresse du fabricant
3 Référence de commande (Order code)
4 Numéro de série (Ser. no.)
5 Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.)
6 Pression de process
7 Compensation de la phase gazeuse : longueur de référence
8 Symbole du certificat
9 Données relatives au certificat et à l'agrément
10 Indice de protection : p. ex. IP, NEMA
11 Numéro de la documentation Conseils de sécurité : p. ex. XA, ZD, ZE
12 Code matriciel 2D (QR code)
13 Marque de modification
14 Date de fabrication : année-mois
15 Gamme de température autorisée pour le câble
16 Révision de l'appareil (Dev.Rev.)
17 Informations additionnelles sur la version d'appareil (certificats, agréments, protocole de communication) : p.
ex. SIL, PROFIBUS
18 Version de firmware (FW)
19 Marquage CE, C-Tick
20 ID appareil (DeviceID)
21 Matériaux en contact avec le process
22 Température ambiante admissible (Ta)
23 Taille du filetage des presse-étoupes
24 Longueur de sonde
25 Sorties signal
26 Tension d'alimentation
Jusqu'à 33 caractères de la référence de commande étendue figurent sur la plaque
signalétique. Si la référence de commande étendue contient des caractères
supplémentaires, ceux-ci ne peuvent pas être indiqués. Il est toutefois possible
d'afficher l'ensemble de la référence de commande étendue dans le menu de
configuration de l'appareil : paramètre Référence de commande 1 … 3
Stockage, transport Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus
18 Endress+Hauser
5 Stockage, transport
5.1 Température de stockage
Température de stockage autorisée : –40 … +80 °C (–40 … +176 °F)
Utiliser l'emballage d'origine.
Option pour FMP51 et FMP54 : –50 … +80 °C (–58 … +176 °F)
Cette gamme s'applique si l'option JN "Température ambiante transmetteur"
–50 °C (–58 °F) a été sélectionnée dans la caractéristique de commande 580 "Test,
certificat". Si la température est en permanence sous –40 °C (–40 °F), on peut s'attendre à
des taux de défaillance plus élevés.
5.2 Transport du produit jusqu'au point de mesure
LAVERTISSEMENT
Le boîtier ou la tige peuvent être endommagés ou se casser.
Risque de blessures !
Transporter l'appareil de mesure jusqu'au point de mesure dans son emballage d'origine
ou en le tenant par le raccord process.
Toujours fixer les dispositifs de levage (sangles, anneaux, etc.) au raccord process et ne
jamais soulever l'appareil par le boîtier électronique ou la sonde. Tenir compte du centre
de gravité de l'appareil pour éviter qu'il ne bascule ou ne glisse accidentellement.
Respecter les consignes de sécurité et les conditions de transport définies pour les
appareils de plus de 18 kg (39,6 lbs) (IEC 61010).
A0013920
Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus Montage
Endress+Hauser 19
6 Montage
6.1 Conditions de montage
6.1.1 Position de montage appropriée
A
C
12 3
4
B
A0012606
 4 Conditions de montage pour le Levelflex
Espacement requis lors du montage
Distance (A) entre les sondes à câble et à tige et la paroi de la cuve :
Pour des parois métalliques lisses : > 50 mm (2 in)
Pour des parois en plastique : > 300 mm (12 in) par rapport aux parties métalliques à
l'extérieur de la cuve
Pour des parois en béton : > 500 mm (20 in), sinon la gamme de mesure disponible
peut être réduite.
Distance (B) entre les sondes à tige et les éléments internes (3) : > 300 mm (12 in)
En cas d'utilisation de plusieurs Levelflex :
Distance minimale entre les axes de capteur : 100 mm (3,94 in)
Distance (C) entre l'extrémité de la sonde et le fond de la cuve :
Sonde à câble : > 150 mm (6 in)
Sonde à tige : >10 mm (0,4 in)
Sonde coaxiale : > 10 mm (0,4 in)
Les sondes coaxiales peuvent être montées à n'importe quelle distance de la paroi et
des éléments internes.
Montage Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus
20 Endress+Hauser
Conditions supplémentaires
Lorsque l'appareil est monté en extérieur, il peut être protégé contre les intempéries au
moyen d'un capot de protection climatique (1).
Dans les cuves métalliques, il est préférable de ne pas monter la sonde au milieu (2), car
cela augmente les échos parasites.
S'il n'est pas possible d'éviter de monter la sonde au milieu, il est impératif d'effectuer une
suppression des échos parasites (mapping) après la mise en service.
Ne pas monter la sonde dans la veine de remplissage (3).
Éviter que la sonde à câble ne se plie pendant le montage ou pendant son
fonctionnement (p. ex. sous l'effet d'un mouvement du produit contre la paroi du silo) en
choisissant un emplacement de montage approprié.
Dans le cas des sondes à câble en suspension libre (extrémité de la sonde non fixée au
fond), la distance entre le câble de la sonde et les éléments internes, qui peut changer
sous l'effet des mouvements du produit, ne doit jamais être inférieure à
300 mm (12 in). Un contact occasionnel entre le contrepoids de la sonde et le cône
de la cuve n'a toutefois aucune influence sur la mesure tant que la constante
diélectrique est d'au moins CD = 1,8.
Si le boîtier de l'électronique est monté dans un renfoncement (p. ex. dans une dalle
de toit en béton), il faut laisser une distance minimum de 100 mm (4 in) entre le
couvercle du compartiment de raccordement/compartiment de l'électronique et la
paroi. Sinon le compartiment de raccordement/compartiment de l'électronique ne sera
plus accessible après le montage.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254

Endres+Hauser Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi