CAME DCOMBO Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
DCOMBO
CAME S.p.A.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030 - Dosson di Casier
Treviso - Italy
tel. (+39) 0422 4940
fax. (+39) 0422 4941
www.came.com
DCOMBO
352*
>3’
>3’
A352*
>3’
>3’
D
F
H
H
12
B
12
E
352*
<1’
<1’
I
G
11
+
G
PROG
RFID
PROG
+
O
O
R
A
PROG
RFID
PROG
+
D
A
M1
CN4
M2
B
B
12
ON
3IN
OUT
PROG
PROG
>3’’
>3’’
beep
B
X2 ++
C
X2
F
352*
5),'
352*
²
5
5
A B
++
C
+
D
PROG
RFID
PROG
+
E
B E
M1
CN4
M2
B
B
12
ON
3IN
OUT
PROG
PROG
>3’’
>3’’
D
M1
CN4
M2
B
B
12
ON
3IN
OUT
PROG
PROG
<1’’
<1’’
I
+
C
ITALIANO ENGLISH
+
C
ITALIANO ENGLISH
beep
beep
beep
beep
FA01671M4A - 06/2022
FA01671M4A
IT
It
a
l
ia
n
o
En
g
l
i
s
h
FR
França
is
R
U
P
у
сски
й
ITALIANO
Avvertenze generali
Leggere attentamente le istruzioni, prima di iniziare l’installazione ed
eseguire gli interventi come specifi cato dal costruttore.
L’installazione, la
programmazione, la messa in servizio e la manutenzione del prodotto deve
essere e ettuata solo da personale tecnico qualifi cato ed opportunamente
addestrato nel rispetto delle normative vigenti ivi comprese le osservanze
sulla prevenzione infortuni.
Prima di e ettuare ogni operazione di pulizia
o di manutenzione, togliere l’alimentazione.
L’apparecchio dovrà essere
destinato solo all’uso per il quale è stato studiato.
Il costruttore non può
comunque essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da
usi impropri, erronei ed irragionevoli. •
Il prodotto nella confezione originale
del produttore può essere trasportato solo al chiuso (vagoni ferroviari, container,
veicoli chiusi). • Nel caso di malfunzionamento del prodotto, interromperne l'uso
e contattare il servizio clienti all’indirizzo https://www.came.com/global/en/
contact-us o al numero telefonico indicato sul sito.
La data di fabbricazione è indicata nel lotto di produzione stampato
sull’etichetta prodotto. Se necessario, contattateci all’indirizzo https://
www.came.com/global/en/contact-us.
Le condizioni generali di vendita sono riportate nei listini prezzi ufficiali
Came.
Descrizione
Modulo tastiera con lettore RFID e display integrato.
Dati tecnici
Tipo DCOMBO
Frequenza TX (MHz) 13,56
Assorbimento massimo 90 mA
L'assorbimento del modulo deve essere sommato all'assorbimento del
posto esterno sul quale viene montato.
Temperatura di funzionamento (°C) -15 ÷ +50
Temperatura di stoccaggio (°C)* -25 ÷ +70
Vita media (ore)** 120.000
Potenza TX (dBμA/m) -20
(*) Prima dell'installazione, il prodotto va tenuto a temperatura ambiente nel
caso di stoccaggio o trasporto a temperature molto basse o molto alte.
(**) La vita media del prodotto è un dato puramente indicativo e stimato in
considerazione di conformi condizioni di utilizzo, installazione e manutenzione.
Essa è infl uenzata anche da ulteriori fattori, quali ad esempio condizioni
climatiche e ambientali.
Programmazione
Associare un codice di chiamata ad un derivato interno in impianti con
alimentatori VA/01 - VA/08
Ingresso in programmazione
Mantenere premuto il tasto PROG sull’alimentatore fi no all'accensione led
PROG .
Lo spegnimento del Led PROG indica un malfunzionamento. Verifi care le
connessioni e ricominciare la procedura.
I led dei posti esterni si accendono come illustrato in fi gura . Attendere 5
secondi la conclusione dell’auto-test.
Usare le frecce per scegliere la lingua dei testi sul display e premere il pulsante
per confermare .
Mantenere premuto il tasto PROG sull’alimentatore fi no a quando il led PROG
inizia a lampeggiare .
Verifi care che la confi gurazione dei led sui posti esterni sia quella illustrata in
gura .
Programmazione dei codici chiamata.
Sul derivato interno aprire la comunicazione (sollevare la cornetta se presente) e
premere contemporaneamente i pulsanti Apriporta e AUX2 .
Sul posto esterno nel quale il led è spento, digitare il codice di chiamata
dell'interno (da 1 a 99) seguito dal tasto ; l'operazione associa il codice
di chiamata al derivato interno.
Sul derivato interno chiudere la comunicazione (riporre la cornetta se presente)
.
La programmazione si può eseguire solo sul posto esterno nel quale il led
è spento; per cambiare posto esterno premere il tasto 1 seguito dal tasto
sul posto esterno desiderato.
Uscita dalla Programmazione.
Premere brevemente il tasto PROG dell’alimentatore : il led PROG e i led dei
posti esterni si spengono.
In assenza di qualsiasi manovra, la procedura termina automaticamente
dopo 30 minuti.
In caso di riprogrammazione dell'impianto la pressione del pulsante PROG
porterà la procedura al punto ; per tornare al punto premere nuovamente
il pulsante PROG.
Associare un codice di chiamata ad un derivato interno in impianti
senza VA/01 - VA/08
Ingresso in programmazione
Mantenere premuto il tasto PROG sul posto esterno no a quando i led
lampeggiano come in fi gura .
Usare le frecce per scegliere la lingua dei testi sul display e premere il pulsante
per confermare .
Lo spegnimento del Led PROG indica un malfunzionamento. Verifi care le
connessioni e ricominciare la procedura.
Premere nuovamente il tasto PROG sul posto esterno no a quando i
led sul posto esterno lampeggiano come in fi gura .
Programmazione dei codici chiamata.
Sul derivato interno aprire la comunicazione (sollevare la cornetta se presente) e
premere contemporaneamente i pulsanti Apriporta e AUX2 .
Sul posto esterno digitare il codice di chiamata dell'interno (da 1 a 99) seguito
dal tasto ; l'operazione associa il codice di chiamata al derivato interno.
Sul derivato interno chiudere la comunicazione (riporre la cornetta se presente)
.
Uscita dalla Programmazione.
Premere brevemente il tasto PROG sul posto esterno : il led PROG e i led del
posto esterno si spengono.
In assenza di qualsiasi manovra, la procedura termina automaticamente
dopo 30 minuti.
In caso di riprogrammazione dell'impianto la pressione del pulsante PROG
porterà la procedura al punto ; per tornare al punto premere nuovamente
il pulsante PROG.
Assegnare tag e/o codici agli utenti
(Operazione possibile solo in impianti con VA/01 - VA/08)
Ingresso in programmazione
Posizionare il jumper RFID PROG dell’alimentatore in posizione “+ ; il Led
PROG dell’alimentatore e i led del posto esterno, lampeggiano lentamente.
Lo spegnimento del Led PROG indica un malfunzionamento. Verifi care le
connessioni e ricominciare la procedura.
Assegnare badge/tag agli utenti
Avvicinare un badge/tag al lettore di una qualsiasi targa già indirizzata; dopo il
tono di conferma, digitare il numero dell'interno al quale deve essere associato
il badge/tag seguito dal tasto (o premere il pulsante dell'interno).
Ad ogni interno si possono assegnare un massimo di 5 badge/tag.
Assegnare codici agli utenti
Sulla tastiera di una qualsiasi targa già indirizzata, premere il pulsante
,inserire il codice di accesso (4-8 cifre) seguito dal tasto ; dopo il tono
di conferma, digitare il codice dell'interno seguito dal tasto (o premere
il pulsante dell'interno).
Ad ogni interno si possono assegnare un massimo di 5 codici.
Uscita dalla modalità programmazione.
Mettere il jumper RFID PROG in posizione di riposo .
Cancellazione di tag e codici associati ad un interno
Ingresso in programmazione
Posizionare il jumper RFID PROG dell’alimentatore in posizione “ ; il Led
PROG dell’alimentatore e i led del posto esterno, lampeggiano lentamente.
Lo spegnimento del Led PROG indica un malfunzionamento. Verifi care le
connessioni e ricominciare la procedura.
Cancellazione tag
Avvicinare un badge/tag al reader di una qualsiasi targa già indirizzata , dopo
il tono di conferma, ripetere l'azione una seconda volta; il tono di conferma
indica che tutti i badge/tag collegati all'interno sono stati cancellati.
Cancellazione codici
Sulla tastiera di una qualsiasi targa già indirizzata, premere il pulsante
,inserire il codice di accesso (4-8 cifre) seguito dal tasto , dopo il tono di
conferma, ripetere l'azione una seconda volta ; il tono di conferma indica che
tutti i codici collegati all'interno sono stati cancellati.
Cancellazione totale di tag e codici
Sulla tastiera di una qualsiasi targa già indirizzata, digitare il codice chiamata
relativo all'interno del quale si vogliono cancellare i codici, seguito dal tasto
; dopo il beep, digitare nuovamente il codice chiamata seguito dal tasto .
La procedura cancella TUTTI i codici di qualsiasi tipo associati all'interno.
Uscita dalla modalità programmazione.
Mettere il jumper RFID PROG in posizione di riposo .
Uso della tastiera
Accesso mediante badge/tag: avvicinare al lettore la chiave di prossimità; se il
codice è valido la tastiera emette un tono di conferma seguito dall'accensione
del led , in caso contrario 3 beep veloci segnalano che la chiave non è stata
riconosciuta.
Accesso mediante codice: Premere il tasto , digitare il codice di accesso
(4-8 cifre) e premere nuovamente il tasto ;se il codice è valido la tastiera
emette un tono di conferma seguito dall'accensione del led , in caso contrario
3 beep veloci segnalano che la chiave non è stata riconosciuta.
Chiamata al derivato mediante codice: Digitare il codice di chiamata (1÷99)
seguito dal tasto ; se il codice è valido, la chiamata viene inoltrata e si
accende il led .
Chiamata da rubrica: Premere il pulsante , sullo schermo appare il primo
nome salvato in rubrica; scorrere i nomi utilizzando i pulsanti e ;
mantenuti premuti per un tempo prolungato i pulsanti permettono di scorrere
velocemente la rubrica. In alternativa è possibile digitare sulla tastiera l'iniziale
del nome o numero ricercato (il tasto 1 può essere selezionato mantenendolo
premuto per almeno 1secondo).
In caso di errore di digitazione, dopo 5 secondi il display ritorna alla condizione
di default.
Una volta selezionato il nominativo da chiamare premere il tasto per
e ettuare la chiamata.
Riferimenti normativi
Il prodotto è conforme alle direttive applicabili, vigenti al momento della
fabbricazione.
RED - CAME S.p.A. dichiara che il prodotto descritto in questo manuale
è conforme alla Direttiva 2014/53/UE e al documento Radio Equipment
Regulations 2017.
I testi completi delle dichiarazioni di conformità UE (CE) e UK (UKCA) sono
disponibili su www.came.com.
FCC - Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle normative FCC.
Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) il dispositivo
non deve causare interferenze dannose / (2) il dispositivo deve tollerare
le interferenze ricevute, incluse le interferenze che possano causare un
funzionamento indesiderato.
DISMISSIONE E SMALTIMENTO. Non disperdere nell’ambiente
l’imballaggio e il dispositivo alla fi ne del ciclo di vita, ma smaltirli
seguendo le norme vigenti nel paese di utilizzo del prodotato.
I componenti riciclabili riportano simbolo e sigla del materiale.
I DATI E LE INFORMAZIONI INDICATE IN QUESTO MANUALE SONO DA
RITENERSI SUSCETTIBILI DI MODIFICA IN QUALSIASI MOMENTO E
SENZA OBBLIGO DI PREAVVISO. LE MISURE, SE NON DIVERSAMENTE
INDICATO, SONO IN MILLIMETRI.
Istruzioni originali
Istruzioni originali
FA01671M4A - 06/2022
ENGLISH
General precautions
Read the instructions carefully before beginning the installation and
carry out the actions as specifi ed by the manufacturer.
The installation,
programming, commissioning and maintenance of the product must be
carried out only by qualifi ed technical personnel, correctly trained with regard
to respecting the regulations in force, including the implementation of accident
prevention measures.
Before carrying out any cleaning or maintenance
operation, disconnect the power supply.
The equipment must be destined
only for the use for which it was designed.
The manufacturer declines all
liability for any damage as a result of improper, incorrect or unreasonable use.
The product, in its original packaging supplied by the manufacturer, must only be
transported in a closed environment (railway carriage, containers, closed vehicles).
If the product malfunctions, stop using it and contact customer services at
https://www.came.com/global/en/contact-us or via the telephone number on
the website.
The manufacture date is provided in the production batch printed on
the product label. If necessary, contact us at https://www.came.com/
global/en/contact-us.
LThe general conditions of sale are given in the official CAME price
lists.
Description
Keypad module with RFID reader and built-in display.
Technical data
Typ DCOMBO
TX frequency (MHz) 13,56
Maximum consumption 90 mA
The consumption of the module must be added to the consumption of the
entry panel on which it is assembled.
Operating temperature (°C) -15 ÷ +50
Storage temperature (°C)* -25 ÷ +70
Average life (hours)** 120,000
TX power (dBμA/m) -20
(*) Prima dell'installazione, il prodotto va tenuto a temperatura ambiente nel
caso di stoccaggio o trasporto a temperature molto basse o molto alte.
(**) The average product life is a purely indicative estimate. It applies to
compliant usage, installation and maintenance conditions. It is also infl uenced
by other factors, such as climatic and environmental conditions.
Programming
Linking a call code to a receiver in systems with VA/01 - VA/08
power supplies
1. Entering programming mode
Hold down the PROG key on the power supply until the PROG LED lights
up .
If the PROG LED goes out it means there's a malfunction. Check the
connections and restart the procedure.
The LEDS on the entry panels light up as shown in fi gure . Wait 5
seconds for the autotest to fi nish.
Use the arrows to choose the language for the text on the display and
press the button to confi rm .
Hold down the PROG key on the supply unit until the PROG LED starts
to fl ash .
Check that the entry panel LED confi guration is as shown in fi gure .
2. Programming the call codes.
Open the communication on the receiver (pick up the handset if there is
one) and press the Door open and AUX2 buttons at the same time .
On the entry panel on which the LED is o , enter the call code of the
receiver (from 1 to 99), then press the key ; the operation links the
call code to the receiver.
Close the communication on the receiver (hang up the handset if there
is one) .
Programming can only be done on the entry panel on which the LED
is o ; to change entry panel press key 1 followed by the key on the entry
panel you want.
3. Exiting Programming.
Briefl y press the PROG key on the power supply : the PROG LED and the
entry panel LEDs go out.
If no action is performed, the procedure will end automatically after 30
minutes.
If the system is reprogrammed, pressing the PROG button will take the
procedure to point ; to go back to point press the PROG button again.
Linking a call code to a receiver in systems without VA/01 - VA/08
power supplies
1. Entering programming mode
Hold down the PROG key on the entry panel until the LEDs fl ash as
in fi gure .
Use the arrows to choose the language for the text on the display and
press the button to confi rm .
If the PROG LED goes out it means there's a malfunction. Check the
connections and restart the procedure.
Hold down the PROG key on the entry panel again until the LEDs on the
entry panel fl ash as in fi gure .
2. Programming the call codes.
Open the communication on the receiver (pick up the handset if there is
one) and press the Door open and AUX2 buttons at the same time .
On the entry panel, enter the call code of the receiver (from 1 to 99), then
press the key ; the operation links the call code to the receiver.
Close the communication on the receiver (hang up the handset if there
is one) .
3. Exiting Programming.
Briefl y press the PROG key on the entry panel : the PROG LED and the entry
panel LEDs go out.
If no action is performed, the procedure will end automatically after 30
minutes.
If the system is reprogrammed, pressing the PROG button will take the
procedure to point ; to go back to point press the PROG button again.
Assigning tags and/or codes to users
(Operation possible only on systems with VA/01 - VA/08)
Entering programming mode
Position the power supply's RFID PROG jumper to position “+ ; the PROG
LED of the power supply and the entry panel LEDs fl ash slowly.
If the PROG LED goes out it means there's a malfunction. Check the
connections and restart the procedure.
Assigning badges/tags to users
Bring a badge/tag up to the reader of any entry panel that has already been
addressed; after the confi rmation beep, enter the number of the receiver to
which the badge/tag is to be linked, then press the key (or press the
receiver's button).
A maximum of 5 badges/tags can be assigned to each receiver.
Assigning codes to users
On the keypad of any entry panel that has already been addressed, press the
button, enter the access code (4-8 fi gures), then press the key ; after
the confi rmation beep, enter the code of the receiver, then press the key
(or press the receiver's button).
A maximum of 5 codes can be assigned to each receiver.
Exiting programming mode.
Put the RFID PROG jumper in its standby position .
Deleting tags and codes linked to a receiver
Entering programming mode
Position the power supply's RFID PROG jumper to position “ ; the PROG
LED of the power supply and the entry panel LEDs fl ash slowly.
If the PROG LED goes out it means there's a malfunction. Check the
connections and restart the procedure.
Deleting tags
Bring a badge/tag up to the reader of any entry panel that's already been
addressed , after the confi rmation beep, repeat the action; the beep indicates
that all the badges/tags connected to the receiver have been deleted.
Deleting codes
On the keypad of any entry panel that has already been addressed, press the
button, enter the access code (4-8 fi gures), then press the key, after the
confi rmation beep, repeat the action again ; the beep indicates that all the
codes connected to the receiver have been deleted.
Total deletion of tags and codes
On the keypad of any entry panel that has already been addressed, enter the
call code related to the receiver whose codes are to be deleted, then press the
key; after the beep, enter the call code again and press the key. This
procedure deletes ALL the codes of any type linked to the receiver.
Exiting programming mode.
Put the RFID PROG jumper in its standby position .
Use of the keypad
Access using badge/tag: bring the proximity key up to the reader; if the
code is valid the keypad will beep in confi rmation and the LED will light
up, otherwise 3 fast beeps indicate that the key has not been recognised.
Access using code: Press the key, enter the access code (4-8 fi gures)
and press the key again; if the code is valid the keypad will beep in
confi rmation and the LED will light up, otherwise 3 fast beeps indicate
that the code has not been recognised.
Call to receiver using code: Enter the call code (1÷99) and press the
key; if the code is valid, the call will be put through and the LED will
light up.
Call from the directory: Press the button, the fi rst name saved in the
directory appears on the screen; scroll through the names using the
and buttons; holding the buttons down lets you quickly scroll through
the directory. Alternatively it is possible to key in on the keypad the initial
character of the name or number you are looking for (key 1 can be selected
by holding it down for at least 1 second).
If you make an error keying in, the display goes back to the default condition
after 5 seconds.
Once the name to be called has been chosen, press the key to make the call.
Legislative references
This product complies with the applicable standards in force at the time of
manufacturing.
RED - CAME S.p.A. declares that the product described in this manual complies
with Directive 2014/53/EU and the Radio Equipment Regulations 2017.
The full EC declaration of conformity and UK Conformity Assessed (UKCA)
marking information can be found at www.came.com.
FCC - This device complies with part 15 of the FCC Rules.
"Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference / (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired
operation."
DECOMMISSIONING AND DISPOSAL. Do not dispose of the
packaging material and the device at the end of its life cycle in the
environment, but dispose of them in compliance with the laws in e ect
in the country in which the product is being used.
The recyclable components are marked with a symbol and the
material's ID marker.
THE DATA AND INFORMATION SHOWN IN THIS MANUAL ARE TO BE
CONSIDERED AS SUBJECT TO CHANGE AT ANY TIME AND WITHOUT
THE NEED FOR ANY ADVANCE WARNING. MEASUREMENTS, UNLESS
OTHERWISE INDICATED, ARE IN MILLIMETRES.
FRANÇAIS
Instructions générales
Lire attentivement les instructions avant de commencer l'installation et
e ectuer les interventions comme indiqué par le fabricant. L'installation,
la programmation, la mise en service et l'entretien du produit ne doivent être
e ectués que par un personnel technique qualifi é et convenablement formé,
conformément aux normes légales en vigueur, y compris les dispositions
concernant la prévention des accidents. Avant toute opération de nettoyage
ou d'entretien, veuillez mettre le dispositif hors tension. L'appareil doit être
uniquement utilisé dans le but pour lequel il a été conçu. Le fabricant ne peut
toutefois être tenu pour responsable des éventuels dommages qui naîtraient
d'une utilisation erronée ou déraisonnable. •
Le produit, dans l'emballage
d'origine du fabricant, ne peut être transporté qu'à l'intérieur (wagons de chemin de
fer, conteneurs, véhicules fermés).
En cas de dysfonctionnement du produit, cesser
de l'utiliser et contacter le centre SAV à l'adresse https://www.came.com/global/
en/contact-us ou au numéro de téléphone indiqué sur le site.
La date de fabrication est indiquée dans le lot de production imprimé
sur l'étiquette du produit. Si nécessaire, nous contacter à l'adresse https://
www.came.com/global/en/contact-us.
Les conditions générales de vente figurent dans les catalogues de prix
officiels Came.
Description
Module clavier avec lecteur RFID et écran intégré.
Données techniques
Typ DCOMBO
Fréquence TX (MHz) 13,56
Absorption maximum
90 mA
L'absorption du module doit être ajouté à l'absorption du poste externe sur
lequel il est monté.
Température de fonctionnement
(°C) -15 ÷ +50
Température de stockage (°C)* -25 ÷ +70
Durée de vie moyenne (heures)** 120.000
Puissance TX (dBμA/m) -20
(*) Avant l'installation, le produit doit être maintenu à température ambiante en
cas de stockage ou de transport à des températures très basses ou très élevées.
(**) La durée de vie moyenne du produit est purement indicative et estimée en
tenant compte des conditions conformes d'utilisation, d'installation et d'entretien.
Elle est également infl uencée par d'autres facteurs tels que les conditions
climatiques et environnementales.
Programmation
Associer un code d'appel à un poste interne dans les installations avec
alimentateurs VA/01 - VA/08
1. Passage en mode programmation
Appuyer sur le bouton PROG sur l'alimentateur jusqu'à ce que la led PROG
s'allume.
L'extinction de la led PROG indique un dysfonctionnement. Vérifi er les
connexions et recommencer la procédure.
Les leds des postes externes s'allument comme sur la fi gure . Attendre 5
secondes la fi n du test automatique.
Utiliser les touches fl échées pour sélectionner la langue des textes à l'écran
puis appuyer sur le bouton pour valider .
Appuyer sur la touche PROG sur l'alimentateur jusqu'à ce que la led PROG
commence à clignoter .
Vérifi er que la confi guration des leds sur les postes externes correspond à
celle de la fi gure .
2. Programmation des codes d'appel.
Ouvrir la communication (décrocher le combiné éventuel) sur le poste interne et
appuyer simultanément sur les boutons Ouvre-porte et AUX2 .
Sur le poste externe où la led s'est éteinte, saisir le code d'appel du poste
interne (de 1 à 99) puis appuyer sur la touche ; l'opération associe le code
d'appel au poste interne.
Mettre fi n à la communication (raccrocher le combiné éventuel) sur le poste
interne .
La programmation est possible uniquement sur le poste externe où la led
est éteinte; pour changer de poste externe, appuyer sur la touche 1 puis sur la
touche sur le poste externe souhaité.
3. Quitter la programmation.
Appuyer brièvement sur la touche PROG de l'alimentation : la led PROG et les
leds des postes externes s'éteignent.
En l'absence de toute opération, la procédure se termine automatiquement
après 30 minutes.
En cas de reprogrammation de l'installation, appuyer sur le bouton PROG pour
amener la procédure au point ; pour revenir au point , appuyer de nouveau
sur le bouton PROG.
Associer un code d'appel à un poste interne dans les installations sans
alimentateurs VA/01 - VA/08
1. Passage en mode programmation
Appuyer sur la touche PROG sur le poste externe jusqu'à ce que les leds
clignotent comme le montre la fi gure .
Utiliser les touches fl échées pour sélectionner la langue des textes à l'écran
puis appuyer sur le bouton pour valider .
L'extinction de la led PROG indique un dysfonctionnement. Vérifi er les
connexions et recommencer la procédure.
Appuyer de nouveau sur la touche PROG sur le poste externe jusqu'à ce
que les leds sur le poste externe clignotent comme le montre la fi gure .
2. Programmation des codes d'appel.
Ouvrir la communication (décrocher le combiné éventuel) sur le poste interne et
appuyer simultanément sur les boutons Ouvre-porte et AUX2 .
Sur le poste externe, saisir le code d'appel du poste interne (de 1 à 99) puis
appuyer sur la touche ; l'opération associe le code d'appel au poste
interne.
Mettre fi n à la communication (raccrocher le combiné éventuel) sur le poste
interne .
3. Quitter la programmation.
Appuyer brièvement sur la touche PROG sur le poste externe : la led PROG et
les leds du poste externe s'éteignent.
En l'absence de toute opération, la procédure se termine automatiquement
après 30 minutes.
En cas de reprogrammation de l'installation, appuyer sur le bouton PROG pour
amener la procédure au point ; pour revenir au point , appuyer de nouveau
sur le bouton PROG.
Attribuer les tags et/ou les codes aux utilisateurs
(Opération possible uniquement dans les systèmes avec VA/01 - VA/08)
Passage en mode programmation
Placez le jumper RFID PROG de l'alimentateur sur la position «+» ; la led PROG
de l'alimentateur et les leds du poste externe clignotent lentement.
L'extinction de la led PROG indique un dysfonctionnement. Vérifi er les
connexions et recommencer la procédure.
Attribuer les badges/tags aux utilisateurs
Approcher un badge/tag du lecteur de n'importe quelle plaque déjà adressée;
après la tonalité de confi rmation, saisir le numéro du poste interne auquel doit
être associé le badge/tag puis appuyer sur la touche (ou appuyer sur la
touche du poste interne).
Il est possible d'attribuer jusqu'à 5 badges/tags à chaque poste interne.
Attribuer les codes aux utilisateurs
Sur le clavier de n'importe quelle plaque déjà adressée, appuyer sur la touche
, saisir le code d'accès (4-8 chi res) puis appuyer sur la touche ; après la
tonalité de confi rmation, saisir le code du poste interne puis appuyer sur la touche
(ou appuyer sur le bouton du poste interne).
Il est possible d'attribuer jusqu'à 5 codes à chaque poste interne.
Quitter le mode de programmation.
Placer le cavalier RFID PROG sur la position de repos .
Suppression de tags et codes associés à un poste interne
Passage en mode programmation
Placer le jumper RFID PROG de l'alimentateur sur la position « - » ; la led PROG
de l'alimentateur et les leds du poste externe clignotent lentement.
L'extinction de la led PROG indique un dysfonctionnement. Vérifi er les
connexions et recommencer la procédure.
Suppression de tag
Approcher un badge/tag du lecteur de n'importe quelle plaque déjà adressée .
Après la tonalité de confi rmation répéter l'action une deuxième fois; la tonalité
de confi rmation indique que tous les badges/tags associés au poste interne ont
été supprimés.
Suppression de codes
Sur le clavier de n'importe quelle plaque déjà adressée, appuyer sur le bouton
, saisir le code d'accès (4-8 chi res) puis appuyer sur la touche . Après
la tonalité de confi rmation, répéter l'action une deuxième fois ; la tonalité
de confi rmation indique que tous les codes associés au poste interne ont été
supprimés.
Suppression totale des tags et des codes
Sur le clavier de n'importe quelle plaque déjà adressée, taper le code d'appel
correspondant au poste interne dont on souhaite supprimer les codes, puis appuyer
sur la touche ; après le bip, saisir de nouveau le code d'appel puis appuyer sur
la touche . La procédure supprime TOUS les codes de n'importe quel type
associés au poste interne .
Quitter le mode de programmation.
Placer le cavalier RFID PROG sur la position de repos .
Utilisation du clavier
Accès par badge/tag: approcher la clé de proximitéau lecteur ; si le code est
correct, le clavier émet une tonalité de confi rmation suivie de l'allumage de la led
; sinon, 3 bips rapides signalent que la clé n'a pas été reconnue.
Accès par code: Appuyer sur la touche
, saisir le code d'accès (4-8 chi res)
puis appuyer de nouveau sur la touche . Si le code est correct, le clavier émet
une tonalité de confi rmation suivie de l'allumage de la led ; sinon, 3 bips
rapides signalent que la clé n'a pas été reconnue.
Appel au poste interne par code: Saisir le code d'appel (1÷99) puis appuyer
sur la touche ; si le code est correct, l'appel est envoyé et la led s'allume.
Appel à partir du répertoire : Appuyer sur le bouton . L'écran a che
le premier nom enregistré dans le répertoire ; faire défi ler les noms à l'aide
des boutons et ; les maintenir appuyés de façon prolongée pour
permettre le défi lement rapide du répertoire. En alternative, saisir sur le clavier
l'initiale du nom ou le numéro recherché (la touche 1 peut être sélectionnée en
la maintenant appuyée pendant au moins 1 seconde). En cas d'erreur de saisie,
après 5 secondes l'écran revient à la condition initiale. Après avoir sélectionné le
nom à appeler, appuyer sur la touche pour e ectuer l'appel.
Références Normatives
Ce produit est conforme aux directives applicables, en vigueur lors de sa
fabrication.
RED - CAME S.p.A. déclare que le produit décrit dans ce manuel est conforme
à la Directive 2014/53/UE et au document Radio Equipment Regulations 2017.
Les textes complets des déclarations de conformité UE (CE) et UK (UKCA) sont
disponibles sur www.came.com.
FCC - Ce dispositif est conforme à la partie 15 des normes FCC.
"Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) le dispositif ne doit pas causer des interférences nuisibles / (2) le dispositif
doit tolérer les interférences reçues, y compris les interférences pouvant
comporter un fonctionnement indésirable."
DÉMANTÈLEMENT ET ÉLIMINATION. Ne pas jeter les emballages et
l'appareil dans la nature à la fi n du cycle de vie, mais veuillez les éliminer
conformément à la réglementation en vigueur dans le Pays d'utilisation
du produit.
Les composants recyclables portent le symbole et le sigle du matériau.
LES DONNÉES ET INFORMATIONS DE CE MANUEL SONT CONSIDÉRÉES
COMME SUSCEPTIBLES DE MODIFICATIONS À TOUT MOMENT ET
SANS PRÉAVIS. LES MESURES, SAUF AUTRES INDICATIONS, SONT
EXPRIMÉES EN MILLIMÈTRES.
РУССКИЙ
Общие предупреждения
Перед началом работ по установке внимательно ознакомьтесь
с инструкциями и выполните установку согласно рекомендациям
производителя. Установка, программирование, ввод в эксплуатацию и
обслуживание продукта должны выполняться только квалифицированным
и специально обученным персоналом с соблюдением действующих
стандартов, включая требования по охране труда и технике безопасности.
Перед очисткой или техническим обслуживанием следует отсоединять
устройство от источника электропитания. Устройство следует использовать
только вцелях, для которых оно предназначено. Производитель не несет
никакой ответственности за любые повреждения, возникшие в результате
неправильного, некорректного или неоправданного использования. •
Изделие в оригинальной упаковке компании-производителя может
транспортироваться только в закрытом виде железнодорожных
вагонах, контейнерах, закрытом автотранспорте). • В случае
обнаружения неисправности изделия необходимо прекратить его
эксплуатацию и связаться с сервисной службой по адресу https://
www.came.com/global/en/contact-us или позвонить по номеру,
указанному на сайте.
Дата изготовления указана в партии продукции, напечатанной на
этикетке изделия. При необходимости свяжитесь с нами по адресу
https://www.came.com/global/en/contact-us.
С общими условиями продажи можно ознакомиться в официальных
прейскурантах Came.
Описание
Модуль клавиатуры со считывателем RFID и встроенным дисплеем.
Технические характеристики
Модель DCOMBO
Частота TX (MHz) 13,56
Максимальное потребление
90 mA
Значение потребления модуля должно быть добавлено к потреблению
вызывной панели, на которой он установлен.
Рабочая температура
(°C) від -15 до +50
Диапазон температур хранения (°C)* від -25 до +70
Средний срок службы (в часах)** 120.000
TX Мощность (dBμA/m) -20
(*) Перед установкой изделие необходимо хранить при комнатной температуре,
если транспортировка или хранение на складе осуществлялись при крайне
высоких или низких температурах.
(**) Средний срок службы изделия носит исключительно ориентировочный
характер и рассчитывается исходя из соответствия условиям эксплуатации,
монтажа и технического обслуживания. На него, среди прочих, влияют такие
факторы, как климатические и погодные условия.
Программирование
Присвоить код вызова абонентскому устройству в системах с
контроллерами VA/01 - VA/08
1. Вход в режим программирования
Нажмите и удерживайте клавишу PROG контроллера пока не включится
светодиод PROG .
Выключение светодиода PROG означает неисправность. Проверьте соединения
и начните процедуру заново.
Светодиоды вызывных панелей включатся, как показано на рисунке .
Подождите 5секунд для завершения само-тестирования.
Используйте стрелки, чтобы выбрать язык текста, отображаемого на дисплее и
нажмите клавишу для подтверждения .
Нажмите и удерживайте клавишу PROG контроллера до тех пор, пока светодиод
PROG не начнет мигать .
Убедитесь в том, что конфигурация светодиодов на вызывных панелях
соответствует той, что показана на рисунке .
2. Программирование кодов вызова.
Поднимите трубку абонентского устройства, чтобы начать вызов и одновременно
нажмите на клавиши Открывание двери и AUX2 .
На вызывной панели с выключенным светодиодом, введите код вызова
абонента (от 1 до 99), затем нажмите клавишу ; эта операция позволяет
присвоить код вызова абонентскому устройству.
Положите трубку на абонентском устройстве, чтобы закончить вызов .
Программирование может быть выполнено только с вызывной панели с
выключенным светодиодом выключен; чтобы поменять вызывную панель,
нажмите клавишу 1, а затем нажмите клавишу на нужной вызывной панели.
3. Выход из режима программирования.
Кратковременно нажмите на клавишу PROG контроллера : светодиоды PROG
контроллера и вызывных панелей выключатся.
При отсутствии какой-либо деятельности, процедура закончится
автоматически через 30 минут.
В случае перепрограммирования системы при нажатии клавиши PROG процесс
перейдет к шагу ; чтобы вернуться к шагу , снова нажмите клавишу PROG.
Присвоить код вызова абонентскому устройству в системах без
контроллеров VA/01 - VA/08
1. Вход в режим программирования
Нажмите и удерживайте клавишу PROG на вызывной панели до тех пор, пока
светодиоды не начнут мигать, как на рисунке .
Используйте стрелки, чтобы выбрать язык текста, отображаемого на дисплее и
нажмите клавишу для подтверждения .
Выключение светодиода PROG означает неисправность. Проверьте соединения
и начните процедуру заново.
Снова нажмите клавишу PROG на вызывной панели и удерживайте ее до тех
пор, пока светодиоды вызывной панели не начнут мигать, как на рисунке .
2. Программирование кодов вызова.
Поднимите трубку абонентского устройства, чтобы начать вызов и одновременно
нажмите на клавиши Открывание двери и AUX2 .
На вызывной панели введите код вызова абонентского устройства (от 1 до 99),
затем нажмите клавишу ; эта операция позволяет присвоить код вызова
абонентскому устройству.
Положите трубку на абонентском устройстве, чтобы закончить вызов .
3. Выход из режима программирования.
Кратковременно нажмите на клавишу PROG на вызывной панели : светодиод
PROG и светодиоды вызывной панели выключатся.
При отсутствии какой-либо деятельности, процедура закончится автоматически
через 30 минут.
случае перепрограммирования системы при нажатии клавиши PROG процесс
перейдет к шагу ; чтобы вернуться к шагу , снова нажмите клавишу PROG.
Присвоить ключ и/или код пользователю
(Операция возможна только для систем с VA/01 - VA/08)
Вход в режим программирования
Установите перемычку RFID PROG контроллера в позицию “+ ; светодиод PROG
контроллера и светодиоды вызывной панели будут медленно мигать.
Выключение светодиода PROG означает неисправность. Проверьте соединения
и начните процедуру заново.
Присвоить брелок/ключ пользователю
Поднесите любой уже запрограммированный брелок/ключ к считывателю; после
подтверждающего сигнала, введите номер абонентского устройства, которому
должен быть присвоен с брелок/ключ, затем нажмите клавишу (или нажмите
клавишу абонентского устройства).
Каждому абонентскому устройству можно присвоить максимум 5 брелоков/
ключей.
Присвоение кодов пользователям
На клавиатуре любой уже запрограммированной панели нажмите клавишу
, введите код доступа (4-8 цифр), затем нажмите клавишу ; после
подтверждающего сигнала введите код абонентского устройства, затем нажмите
клавишу (или нажмите клавишу абонентского устройства).
Каждому абонентскому устройству можно присвоить максимум 5 кодов.
Выход из режима программирования.
Снова установите перемычку RFID PROG в положение режима ожидания .
Удаление ключей и кодов, присвоенных абонентскому устройству
Вход в режим программирования
Установите перемычку RFID PROG контроллера в позицию “ ; светодиод PROG
контроллера и светодиоды вызывной панели будут медленно мигать.
Выключение светодиода PROG означает неисправность. Проверьте соединения
и начните процедуру заново.
Удаление ключей
Поднесите брелок\ключ к считывателю любой уже запрограммированной
вызывной панели , после подтверждающего сигнала повторите операцию;
подтверждающий сигнал означает, что брелок\ключ, присвоенный абонентскому
устройству, был удален.
Удаление кодов
На клавиатуре любой уже запрограммированной панели нажмите клавишу
, введите код доступа (4-8 цифр), затем нажмите клавишу , после
подтверждающего сигнала повторите операцию ; подтверждающий сигнал
означает, что все коды, присвоенные абонентскому устройству, были удалены.
Окончательное удаление ключей и кодов
На клавиатуре любой уже запрограммированной панели введите код вызова,
относящийся к абонентскому устройству, коды которого должны быть удалены,
затем нажмите клавишу ; после звукового сигнала вновь введите код вызова и
нажмите клавишу . Эта процедура позволяет удалить ВСЕ коды любого типа,
присвоенные абонентскому устройству.
Выход из режима программирования.
Снова установите перемычку RFID PROG в положение режима ожидания .
Использование клавиатуры
Доступ с помощью брелоков/ключей: поднесите к считывателю дистанционный
ключ; если код верный, клавиатура издаст подтверждающий сигнал, а затем
включатся светодиоды , в случае ввода неверного кода, раздадутся три
коротких звуковых сигнала, сообщающих о том, что код не был распознан.
Доступ с помощью кода: Нажмите клавишу , введите код доступа (4-8
цифр) и снова нажмите клавишу ; если код верный, клавиатура издаст
подтверждающий сигнал, а затем включатся светодиоды , в случае ввода
неверного кода, раздадутся три коротких звуковых сигнала, сообщающих о том,
что ключ не был распознан.
Вызов абонентского устройства с помощью кода: Введите код вызова (1÷99),
затем нажмите клавишу ; в случае введения верного кода, вызов будет
переадресован и включится светодиод .
Вызов из записной книжки: Нажмите клавишу , на экране отобразится
первый номер, сохраненный в записной книжке; для прокрутки записной
книжки используйте клавиши и ; длительное нажатие на клавиши
позволяет быстро прокручивать список контактов. Кроме того, возможно набрать
на клавиатуре первую букву имени или искомый номер (клавиша 1 может быть
выбрана, если удерживать ее в течение не менее 1 секунды).
В случае опечатки, через 5 секунд дисплей возвращается в состояние по
умолчанию.
После выбора имени пользователя, которому нужно позвонить, нажмите клавишу
, чтобы осуществить вызов.
Нормы и стандарты
Изделие соответствует требованиям применимых директив, действовавших на
момент изготовления.
Нормы и стандарты
Изделие соответствует требованиям применимых директив, действовавших на
момент изготовления.
RED - Компания-производитель CAME S.p.A. заявляет, что описанное в этом
руководстве изделие соответствует требованиям директивы 2014/53/EU и
британского технического регламента Radio Equipment Regulations 2017.
С полным текстом деклараций о соответствии регламентам Ес (CE) и
Великобритании (UKCA) можно ознакомиться на сайте www.came.com.
FCC - Это устройство соответствует требованиям части 15 стандартов
электронного и телекоммуникационного оборудования FCC.
"Работа устройства должна осуществляться в соответствии с двумя
нижеприведенными условиями:
(1) устройство не должно создавать вредных помех / (2) устройство должно
быть устойчиво к внешним помехам, включая те, которые могут привести к
непроизвольному срабатыванию."
ПРЕКРАЩЕНИЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ И УТИЛИЗАЦИЯ. Не
выбрасывайте упаковку и устройство в конце жизненного цикла,
утилизируйте их в соответствии с действующими в стране
использования продукта нормами.
Компоненты, пригодные для повторного использования, отмечены
специальным символом с обозначением материала.
ДАННЫЕ И ИНФОРМАЦИЯ, СОДЕРЖАЩАЯСЯ В ДАННОМ
РУКОВОДСТВЕ, МОГУТ БЫТЬ ИЗМЕНЕНЫ В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ
БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ. РАЗМЕРЫ, ЕСЛИ НЕ
УКАЗАНО ИНОЕ, В МИЛЛИМЕТРАХ.
Translated original instructions
Translated original instructions
Traduction des instructions originales
Traduction des instructions originales
Перевод оригинальных инструкций
Перевод оригинальных инструкций
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME DCOMBO Guide d'installation

Taper
Guide d'installation