Bartscher 2839221 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

700FX-G180 / 700FX-G280
2839171 - 2839221
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Allemagne
tél. +49 5258 971-0
fax : +49 5258 971-120
Hotline technique : +49 5258 971-197
www.bartscher.com
0085DL0223
Version: 1.0
Date de création : 2023-06-07
FR
2
2839171 1 / 38
Manuel d'utilisation original
1 Sécurité ......................................................................................................... 2
1.1 Explication des avertissements ................................................................ 2
1.2 Consignes de sécurité ............................................................................. 3
1.3 Risques résiduels..................................................................................... 6
1.4 Équipement de protection individuelle ..................................................... 8
1.5 Utilisation conforme à l’usage .................................................................. 9
1.6 Utilisation non conforme à l’usage ........................................................... 9
2 Généralités .................................................................................................. 10
2.1 Responsabilité et garantie ..................................................................... 10
2.2 Protection des droits d’auteur ................................................................ 10
2.3 Déclaration de conformité ...................................................................... 10
3 Transport, emballage et stockage ............................................................... 11
3.1 Inspection suite au transport .................................................................. 11
3.2 Emballage .............................................................................................. 11
3.3 Stockage ................................................................................................ 11
4 Paramètres techniques ................................................................................ 12
4.1 Indications techniques ........................................................................... 13
4.2 Éléments de l’appareil ............................................................................ 20
4.3 Fonctions de l’appareil ........................................................................... 21
5 Mode de installaton ..................................................................................... 22
5.1 Installation .............................................................................................. 22
5.2 Raccordement du gaz ............................................................................ 25
6 Mode d’emploi ............................................................................................. 29
7 Nettoyage et maintenance ........................................................................... 34
7.1 Consignes de sécurité pour le nettoyage ............................................... 34
7.2 Nettoyage .............................................................................................. 35
7.3 Maintenance .......................................................................................... 35
8 Défaillances possibles ................................................................................. 37
9 Élimination des déchets ............................................................................... 38
Sécurité
2 / 38 2839171
FR
Diese Bedienungsa nleitung besc hreibt die Installa tion, Bedienu ng und Wartu ng des Geräts un d gilt als wic htige Informationsq uelle und N achschlagewer k. Die Kenntnis aller enthaltene n Sicherheitshin weise und Handlu ngsanweisu ngen schaf ft die Voraussetz ung für das sich ere und sac hgerechte Ar beiten mit de m Gerät. Darüber hi naus müssen die für den Ei nsatzbereic h des Geräts gelt enden örtlich en Unfallverhütungs vorschriften u nd allgemeine n Sicherheitsb estimmungen eing ehalten werde n. Diese Bedi enungsanleit ung ist Bestan dteil des Produ kts und muss i n unmittelbarer N ähe des Ger äts für das In¬stall ations-, B edienungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬b ewahrt werden. W enn das Ger ät an eine dritt e Person
weitergegeben wird, muss die B edienungsanlei tung mit ausgehä ndigt werden.
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice et la
conserver en un lieu facilement accessible !
La présente notice d’utilisation décrit l’installation, la manipulation et la maintenance
de l’appareil, elle est une source d’informations importante et un ouvrage de
référence. La connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’utilisation
comprises dans la présente notice est une condition indispensable pour assurer le
fonctionnement correct et en toute sécurité de l’appareil. S’appliquent également
les règles de prévention des accidents, les normes de sécurité au travail et la
réglementation en vigueur dans le pays d’installation de l’appareil.
Avant d’utiliser l’appareil et surtout, avant de le mettre en marche, lire attentivement
la présente notice d’utilisation pour éviter tout dommage ou blessure. Une utilisation
incorrecte peut endommager l’appareil.
La présente notice d’utilisation fait partie intégrante du produit et doit être gardée
directement à proximité de l’appareil et rester accessible à tout moment. En cas de
cession de l’appareil, la présente notice d’utilisation doit être également fournie
avec l’appareil.
1 Sécurité
L’appareil est conçu d’après les règles techniques en vigueur. Cependant, l’appareil
peut constituer une source de dangers, s’il n’est pas utilisé correctement ou
conformément à son usage. Toutes les personnes qui utilisent l’appareil doivent se
tenir aux indications mentionnées dans la présente notice d’utilisation et respecter
les consignes de sécurité.
1.1 Explication des avertissements
Les indications importantes relatives à la sécurité ainsi que les avertissements sont
désignés dans la présente notice par des mentions d’avertissement adéquates. Ces
indications doivent être impérativement respectées, pour éviter les accidents, les
blessures et les dommages matériels.
Sécurité
2839171 3 / 38
FR
, die
1.2 Consignes de sécurité
Sécurité des appareils alimentés en gaz
Ne pas utiliser l’appareil alimenté en gaz en cas de défaillances ou de
dommages ou si vous suspectez une défaillance ou un dommage. Dans ce cas,
tourner le(s) manette(s) sur la position « O » et fermer le robinet de gaz
principal. Contacter immédiatement le service après-vente.
Réaliser régulièrement les contrôles d’étanchéité, en utilisant une solution
savonneuse (un spray pour détecter les fuites).
Ne pas utiliser la flamme nue pour contrôler l’étanchéité des conduites de
gaz !
AVERTISSEMENT!
Danger d’asphyxie et d’explosion causé par les fuites de gaz !
Si vous sentez une odeur de gaz, suivez les consignes suivantes :
fermer immédiatement le(s) manette(s) et le robinet principal de gaz
Sécurité
4 / 38 2839171
FR
assurer une bonne aération des pièces données : ouvrir largement
toutes les portes et fenêtres
n’allumer aucun feu, éteindre toute flamme nue
ne pas fumer
ne pas produire d’étincelles, ne mettre en marche aucun commutateur
électrique, ne pas utiliser de téléphones (que ce soit un téléphone fixe ou
portable)
n’utiliser aucun appareil électrique à proximité de l’appareil alimenté en
gaz
si nécessaire - informer les autres personnes dans l’immeuble, en les
appelant ou en frappant aux portes
quitter l’immeuble
une fois hors de l’immeuble, contacter le service. Si la source de la fuite
de gaz ne peut pas être localisée, appeler immédiatement les pompiers
ou informer le fournisseur de gaz.
Matières inflammables
Ne jamais utiliser l’appareil à proximité de produits inflammables (comme par
exemple l’essence, l’alcool, etc.). Les températures élevées entraîne
l’évaporation de ces produits et suite au contact avec des sources
d’inflammation, cela peut conduire à une explosion.
Utiliser l’appareil uniquement avec les matières y destinées et en réglant les
températures sur des valeurs adéquates. Les matières, les produits alimentaires
et les restes de nourriture dans l’appareil peuvent s’allumer.
Nettoyer régulièrement l’appareil pour éviter tout risque d’incendie.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance, surtout lors de la cuisson avec
des huiles ou des graisses, car elles peuvent provoquer des incendies.
En cas d’incendie, fermer le robinet de gaz. Ne jamais éteindre les flammes
avec de l’eau, étouffer la flamme avec le couvercle ou une couverture ignifugée.
Une fois le feu éteint, assurer une arrivée d’air frais suffisante.
Sécurité pendant la friture profonde
Ne jamais laisser l’appareil en fonctionnement sans surveillance. Les
défaillances éventuelles peuvent entraîner une surchauffe et l’inflammation de
l’huile de friture / de la graisse en barres (blocs).
Si en cas de surchauffe l’huile de friture / la graisse en barres (blocs)
s’enflamme, poser le couvercle et débrancher l’appareil de l’alimentation
électrique.
Sécurité
2839171 5 / 38
FR
Les éclaboussures d’huile de friture/graisse chaude peuvent entraîner des
brûlures de mains, de bras et de visage. Utiliser des gants de cuisine.
Ne pas utiliser de produits mouillés ou humides pour la friture. Les sécher avant
l’utilisation. Éliminer le surplus de glace des produits surgelés avant de les frire.
Ne pas suspendre les surgelés dans le panier au-dessus de la cuve remplie
d’huile de friture / graisse en barres (blocs) chaude. Lors de la friture profonde,
même de petites gouttes d’eau peuvent causer des éclaboussures d’huile
chaude ou même de petites explosions.
Surfaces chaudes
Lors du fonctionnement de l’appareil, ses surfaces deviennent chaudes. Il existe
un risque de brûlures. La température élevée se maintient encore après l’arrêt
de l’appareil.
Ne toucher aucune surface chaude de l’appareil. Utiliser les éléments et les
poignées de service prévus à cet effet.
Transporter et nettoyer l’appareil une fois complètement refroidi.
Ne pas asperger les surfaces chaudes d’eau froide ou de liquides inflammables.
Risque pour la santé, produits alimentaires brûlés
L’acrylamide se trouvant dans les produits alimentaires brûlés est dangereux
pour la santé et cancérigène. Pour éviter ou réduire l’acrylamide, les produits
frits doivent avoir une couleur jaune or et non foncée marron.
Éliminer régulièrement les restes et les miettes de l’huile de friture.
Les produits contenant de l’amidon, en particulier le blé et les produits à base
de pommes de terre doivent être frits à une température qui ne dépasse pas
180 °C.
Personnel utilisant l’équipement
L’appareil peut être utilisé uniquement par un personnel spécialisé qualifié et
formé.
Le présent appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et des
personnes ayant l’expérience et/ou les connaissances insuffisantes.
Surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils jouent avec l’appareil ou qu’ils le mettent
en marche.
Sécurité
6 / 38 2839171
FR
Utilisation incorrecte et non conforme
L’utilisation non conforme à l’usage et non autorisée peut endommager
l’appareil.
L’appareil peut être utilisé uniquement s’il se trouve dans un état technique
parfait et s’il permet une utilisation en toute sécurité.
L’appareil peut être utilisé seulement si tous les raccordements ont été réalisés
selon les normes.
N’utiliser l’appareil que lorsqu’il est propre.
Utiliser uniquement des pièces de rechange originales. N’essayez jamais de
réparer l’appareil vous-même.
Il est interdit de changer ou de modifier l’appareil ou ses éléments.
1.3 Risques résiduels
Risques résiduels
Situation dangereuse
Avertissement
Risque de
glissement ou de
chute
L’utilisateur peut glisser sur le sol
en raison de la présence d’eau
ou de saleté.
Lors de l’utilisation de
l’appareil, porter des
chaussures de
protection
antidérapantes.
Brûlure
L’opérateur touche
intentionnellement les éléments
de l’appareil.
L’opérateur touche
intentionnellement les substances
chaudes (huile, eau, vapeur, ...).
Risque de chute
L’opérateur réalise des
opérations dans la partie
supérieure de l’appareil en
utilisant des équipements
inadaptés (comme p.ex. une
échelle à échelons ou grimpe sur
l’appareil).
Ne réaliser aucune
opération dans la partie
supérieure de l’appareil
en utilisant des
équipements inadaptés
(comme p.ex. une
échelle à échelons ou
grimpe sur l’appareil).
Risque de
basculement de la
charge
Déplacement de l’appareil ou des
éléments de l’appareil sans aide
adaptée.
Lors du déplacement de
l’appareil ou de son
emballage, il est
nécessaire d’utiliser des
équipements de levage
adaptés.
Sécurité
2839171 7 / 38
FR
Risques résiduels
Situation dangereuse
Avertissement
Produits chimiques
L’opérateur a affaire aux produits
chimiques (p.ex. les produits de
nettoyage, les produits de
détartrage, etc.).
Prendre les précautions
nécessaires. Toujours
suivre les consignes sur
les fiches de sécurité et
les étiquettes des
produits utilisés. Utiliser
l’équipement de
protection individuelle
recommandé sur les
fiches de sécurité.
Risque de
blessures
Lors des travaux de
maintenance, il existe un risque
de blessures résultant du contact
avec les parties intérieures du
cadre de la machine.
Seul un personnel
qualifié, utilisant un
équipement de
protection individuelle
adapté (gants de
protection résistant aux
coupures, protection des
avant-bras), peut
procéder aux travaux de
maintenance.
Risque
d’écrasement
Lors du déplacement des
éléments mobiles, le personnel
est exposé au risque
d’écrasement des doigts ou des
mains.
Seul un personnel
qualifié, utilisant un
équipement de
protection individuelle
adapté (gants de
protection), peut
procéder aux travaux de
maintenance.
Ergonomie
L’opérateur travaille avec
l’appareil sans utiliser
l’équipement de protection
individuelle indispensable.
L’opérateur qui travaille
avec l’appareil doit
utiliser l’équipement de
protection individuelle.
Sécurité
8 / 38 2839171
FR
1.4 Équipement de protection individuelle
Phase
Vêtements de
protection
Chaussu-
res de
protection
Gants
Protection des
yeux
Protection
auditive
Protection
des voies
respiratoi-
res
Protection
de la tête
Transport
X
Déplacement
X
Déballage
X
Montage
X
Utilisation
standard
X
X
X (*)
Réglages
X
Nettoyage
standard
X
Nettoyage
spécial
X
X
Maintenance
X
X (*)
Démontage
X
Mise au rebut
X
X
Équipement de protection individuelle prévu
L’équipement de protection individuelle est
disponible ou si nécessaire, il faut l’utiliser
Équipement de protection individuelle non prévu
* Les gants destinés à une utilisation standard et aux travaux de maintenance
doivent résister aux températures élevées pour protéger les mains de
l’opérateur qui touche les éléments chauds de l’appareil ou les substances
chaudes (huile, eau, vapeur,...)
Sécurité
2839171 9 / 38
FR
1.5 Utilisation conforme à l’usage
Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de
l’appareil est interdite et considérée comme non conforme à l’usage.
L’utilisation suivante est conforme à l’usage :
Friture profonde de produits alimentaires adaptés.
1.6 Utilisation non conforme à l’usage
Une utilisation non conforme à l’usage peut entraîner des blessures ou des
dommages matériels dus à une tension électrique dangereuse, au feu ou aux
températures élevées. L’appareil peut être utilisé uniquement aux fins décrites dans
la présente notice d’utilisation.
L’utilisation suivante est non conforme à l’usage :
Friture profonde de produits alimentaires inadaptés
Friture profonde de produits alimentaires mouillés ou humides
Ne pas suspendre les surgelés dans le panier de la friteuse au-dessus
de l’huile de friture / graisse en barres (blocs) chaude.
Généralités
10 / 38 2839171
FR
2 Généralités
2.1 Responsabilité et garantie
Toutes les informations et consignes contenues dans la présente notice d’utilisation
ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de
développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de
plusieurs années. Le contenu effectif de la livraison peut, dans certaines
circonstances, différer des explications décrites ici et des nombreuses
représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez
d’options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications
techniques.
Le fabricant ne peut être tenu responsable pour les dommages ou défaillances dus:
au non-respect des consignes,
à une utilisation non conforme à l’usage,
aux modifications techniques effectuées par l’utilisateur,
à l’utilisation de pièces de rechange non approuvées.
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques dans le
produit, qui améliorent les caractéristiques d’utilisation de l’appareil.
2.2 Protection des droits d’auteur
La notice d’utilisation et les textes, les dessins, les figures et les autres
représentations qui y sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d’auteur.
Les reproductions de tous types et de toutes formes (même partielles) ainsi que
l’exploitation et/ou la transmission du contenu à des tiers ne sont pas autorisées
sans l’autorisation écrite du fabricant. Le non-respect de la disposition ci-dessus
entraîne une obligation d’indemnisation. Les autres droits demeurent réservés.
2.3 Déclaration de conformité
L’appareil est conforme aux normes et aux Directives européennes en vigueur. Ce
qui est confirmé par la Déclaration de conformité CE Sur demande, nous pouvons
vous envoyer la Déclaration de conformité du produit donné.
Transport, emballage et stockage
2839171 11 / 38
FR
3 Transport, emballage et stockage
3.1 Inspection suite au transport
Vérifier l’intégralité et l’absence de dommages dus au transport dès la réception du
produit. Si des dommages dus au transport sont constatés, refuser la réception du
produit ou accepter la réception sous conditions. Indiquer sur les documents de
transport/la lettre de voiture de la société de transport les dommages constatés et
déposer une réclamation. Les dommages cachés doivent être signalés
immédiatement après leur constatation, car les demandes de dédommagement
doivent être déposées dans les délais de réclamation.
Si des pièces ou des accessoires manquent, contacter notre service après-vente.
3.2 Emballage
Ne pas jeter le carton d’emballage de l’appareil. Il peut s’avérer utile pour stocker
l´appareil, lors d’un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l’appareil à
notre service après-vente en cas d’éventuels dommages.
Toutes les parties de l’emballage sont faites à partir de matériaux recyclables. Ce
sont des films et des sacs en plastique, des emballages en carton.
Pour l’élimination de l’emballage, respecter les consignes en vigueur dans votre
pays. Réintroduire les matériaux d’emballage récupérables dans le circuit de
recyclage.
3.3 Stockage
L’emballage doit rester fermé jusqu’au moment de l’installation de l’appareil. Lors
du stockage, suivre les indications, marquées à l’extérieur, relatives au
positionnement et au stockage. Stocker l’emballage dans les conditions suivantes :
dans des locaux fermés
dans un endroit sec et sans poussière
à l’abri des produits agressifs
à l’abri du soleil
à l’abri des chocs mécaniques.
En cas de stockage prolongé (plus de trois mois), contrôler régulièrement l’état
général de tous les éléments et de l’emballage. En cas de besoin, remplacer
l’emballage par un nouveau.
Paramètres techniques
12 / 38 2839171
FR
4 Paramètres techniques
Modèle / propriétés
Type : appareil de table
Mode de fonctionnement : gaz
Type de gaz :
gaz naturel E
buses à propane fournies
Type d’allumage : allumage Piezo
Matériau : polissage Scotch Brite
Cuve en forme de V
Cuve avec grande zone froide
Robinet de vidange des graisses
Thermostat de sécurité
Commande : manette
Réglage de la température : manuel
Peut être utilisé comme appareil de table ou combiné à un support comme
appareil autonome
Peut être combiné et installé en série avec d’autres appareils de la gamme
700FX
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques!
Paramètres techniques
2839171 13 / 38
FR
4.1 Indications techniques
Nom :
Friteuse 700FX-G180
Numéro d’article :
2839171
Matériau:
CNS 18/10
Nombre de cuves :
1
Contenance des cuves en litres :
8
Dimensions des cuves (largeur x
profondeur x hauteur) en mm :
255 x 520 x 200
Nombre de paniers :
1
Dimensions des paniers (largeur x
profondeur x hauteur) en mm :
190 x 340 x 110
Quantité de remplissage du panier en
kg :
0,8
Plage de température de à en °C :
100 - 185
Puissance de raccordement :
7 kW
Dimensions (largeur x profondeur x
hauteur) en mm :
400 x 700 x 295
Poids en kg :
32,0
Dotation :
1 panier
1 couvercle
1 caillebotis
Paramètres techniques
14 / 38 2839171
FR
Nom:
Friteuse 700FX-G280
Numéro d’article :
2839221
Matériau:
CNS 18/10
Nombre de cuves :
2
Contenance des cuves en litres :
8
Dimensions des cuves (largeur x
profondeur x hauteur) en mm :
255 x 520 x 200
Nombre de paniers :
2
Dimensions des paniers (largeur x
profondeur x hauteur) en mm :
190 x 340 x 110
Quantité de remplissage du panier en
kg :
0,8
Plage de température de à en °C :
100 - 185
Puissance de raccordement :
14 kW
Dimensions (largeur x profondeur x
hauteur) en mm :
600 x 700 x 295
Poids en kg :
37,0
Dotation :
2 paniers
2 couvercles
2 caillebotis
Paramètres techniques
2839171 15 / 38
FR
Tableau des pressions de gaz
Pays
Catégorie
d’appareils
Pression
de gaz
(mbar)
Pression de raccordement
(mbar)
Nom.
Min.
Max.
LU-PL
I2E
G20
20
17
25
NO
I2H
G20
20
17
25
NL
I2L
G25
25
20
30
NL
I2EK
G20
20
17
25
G25.3
25
20
30
NO-NL-CY-
MT
I3B/P
G30/G31
28-30
25
35
PL
I3B/P
G30/G31
37
25
45
BE-FR
II2E+3+
G20/G25
20/25
17
25/30
G30/G31
28-30/37
20/25
35/45
DE
II2ELL3B/P
G20
20
17
25
G25
20
18
25
G30/G31
50
42.5
57.5
ES-GB-GR-IE-
IT-PT-SK
II2H3+
G20
20
17
25
G30/G31
28-30/37
20/25
35/45
DK-FI-SE-BG-
EE-LV-LT-CZ-
SI-TR-HR-RO
II2H3B/P
G20
20
17
25
G30/G31
28-30
25
35
AT-CH
II2H3B/P
G20
20
17
25
G30/G31
50
42.5
57.5
HU
II2HS3B/P
G20
25
18
33
G25.1
25
18
33
G30/G31
28-30
25
35
HU
II2HS3B/P
G20
25
18
33
G25.1
25
18
33
G30/G31
50
42.5
57.5
Paramètres techniques
16 / 38 2839171
FR
Pays
Catégorie
d’appareils
Pression
de gaz
(mbar)
Pression de raccordement
(mbar)
Nom.
Min.
Max.
DK-SE
III1a2H3BP
G20
20
17
25
G30/G31
28-30
25
35
G110
8
6
15
IT-CH
II1a2H
G20
20
17
25
G110
8
6
15
NL
II2EK3B/P
G20
20
17
25
G25.3
25
20
30
G30/G31
28-30
25
35
Tab. 1
Paramètres techniques
2839171 17 / 38
FR
Buses et réglages
Pays
Type de
gaz
Pa
(mbar)
Mar.
N° art.
2839171 / 74GFRT
2839221 / 76GFRT
AT-BE-BG-CH-CZ-
DE-DK-EE-ES-FI-
FR-GB-GR-HR-IE-
IT-LT-LU-LV-NO-PL-
PT-RO-SE-SI-SK-TR
G20
G20/ G25
20
20/25
UM
145
UP
41
A(mm)
0
Um
-
DE
G25
20
UM
160
UP
41
A(mm)
0
Um
-
NL
G25.3
25
UM
145
UP
41
A(mm)
0
Um
-
HU
G20
25
UM
135
UP
41
A(mm)
0
Um
-
HU
G25.1
25
UM
150
UP
41
A(mm)
0 (1)
Um
-
BE-BG-CY-CZ-DK-
EE-ES-FI-FR-GB-
GR-HR-HU-IE-IT-LT-
LU-LV-MT-NL-NO-
PT-RO-SE-SI-SK-TR
G30/ G31
28-30 /37
28-30
UM
95
UP
25
A(mm)
0
Um
-
Paramètres techniques
18 / 38 2839171
FR
Pays
Type de
gaz
Pa
(mbar)
Mar.
N° art.
2839171 / 74GFRT
2839221 / 76GFRT
PL
G30/ G31
37
UM
90
UP
25
A(mm)
0
Um
-
AT-CH-DE-HU
G30/ G31
50
UM
83
UP
20
A(mm)
0
Um
-
UM : Buse MAX
Um : Buse MIN
UP : Brûleur d'allumage
A : Ouvrir l’anneau d’air
Pa : Pression de raccordement
(1) Grille de ventilation avec 8 orifices Ø 4,2 mm
Tab. 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Bartscher 2839221 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à