Whirlpool AGB 446/WP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Friteuses
Taper
Le manuel du propriétaire
041_02 / 041_92 Pour France et Belgique
Instructions pour l'installation,
emploi et entretien
11/2005
FRITEUSE À GAZ
AGB 519/WP · AGB 520/WP
AGB 432/WP · AGB 436/WP
AGB 434/WP · AGB 438/WP
AGB 440/WP · AGB 442/WP
AGB 444/WP · AGB 446/WP
Représentation schématique page 3
Caractéristiques de l'appareil 6
Données techniques 6-7
Instructions pour la mise
en service 8
Structure, équipements installés et
dispositif de sécurité 8
Montage 8
Emplacement de l'installation 8
Conditions réglementaires d’installation 8
Installation 8
Procedures d'installation 8
Branchement gaz 8
Evacuation des gaz 8
Mise en service 9
Operations préliminaires à la mise
en service 9
Mise en fonctionnement 9
Vérification de la puissance 9
Contrôle de la pression d'entrée 9
Contrôle de la puissance suivant
la méthode volumétrique 9
Vérification de la puissance avec
fonctionnement au gaz liquide 10
Contrôle de la veilleuse d'allumage 10
Contrôle de l'air primaire 10
Contrôle des fonctions 10
Recommandations pour l'operateur page
10
Fonctionnement avec d'autres types
de gaz 10
Remplacement de l'injecteur du brûleur
principal 10
Remplacement de l'injecteur du
brûleur de la veilleuse d'allumage 10
Entretien 11
Remplacement des composants 11
Valve gaz 11
Thermostat de sécurité 11
Brûleur 11
Thermocouple 11
Bougie d’allumage 12
Notice d'emploi 13
Mise en marche 13
Remplissage de la cuve 13
Allumage et arrêt 13
Allumage du brûleur de la veilleuse 13
Allumage du brûleur principal 13
Coupage 13
Vidage de la cuve 13
Arrêt en cas de panne 13
Comportement en cas de panne ou
d'interruption prolongée
du fonctionnement 13
Nettoyage de l'appareil et fréquence
d'entretien 13
Avertissement 14
INDEX
041
-
02 / 041
-
92 - Friteuse a gaz
2
041
-
02 / 041
-
92 - Friteuse a gaz
3
Représentation schématique
875
1086
52.5 52.5
13.5
1
100
2
140
465
220 21150
295
G
400
280
2
700
G
TS
50
875
1896
52.5 52.5
13.5
1
100
2
140
465
220 50
695
G
800
280
2
700
G
TS TS
T
S
TS TS
S
T
AGB 519/WP
AGB 520/WP
G
TS
T
S
Attache gaz 1/2”
Thermostat de sûreté
Données techniques
Vidage de l'huile
041
-
02 / 041
-
92 - Friteuse a gaz
4
Représentation schématique
875 185
1060
55 55
21
100
2
140
465
210 21560
290
TS
G
400
310
2
900
G
310
2
900
G
TS TS TS
800
875
1850
55 55
21
290
TS
100
2
140
465
210 60
G
50
T
S
S
T
AGB 432/WP
AGB 434/WP
AGB 436/WP
AGB 438/WP
G
TS
T
S
Attache gaz 3/4”
Thermostat de sûreté
Données techniques
Vidage de l'huile
041
-
02 / 041
-
92 - Friteuse a gaz
5
Représentation schématique
400
310
2
900
G
310
2
900
G
TS TS TS
800
530
TS
210
AGB 440/WP
AGB 442/WP
AGB 444/WP
AGB 446/WP
G
TS
T
S
Attache gaz 3/4”
Thermostat de sûreté
Données techniques
Vidage de l'huile
210 21560
TS
530
T
T
S
S
S
041
-
02 / 041
-
92 Pour France et Belgique - Friteuse a gaz
6
3 - DONNÉES TECHNIQUES
Modèle
AGB 519/WP
AGB 520/WP
AGB 432/WP
AGB 436/WP
AGB 434/WP
AGB 438/WP
AGB 440/WP
AGB 444/WP
AGB 442/WP
AGB 446/WP
Description
Friteuse à gaz - 1 cuve
Friteuse à gaz - 2 cuves
Friteuse à gaz - 1 cuve - récipient à huile avec filtre
Friteuse à gaz - 2 cuves - 2 récipient à huile avec filtre
Friteuse à gaz - 1 cuve - récipient à huile avec filtre
Friteuse à gaz - 2 cuves - 2 récipient à huile avec filtre
Friteuse à gaz - 1 cuve
Friteuse à gaz - 2 cuves
Friteuse à gaz - 1 cuve
Friteuse à gaz - 2 cuves
Dimensions externes
(LxPxH+H1) - mm.
400 x 700 x 875 (1085)
800 x 700 x 875 (1085)
400 x 900 x 875 (1090)
800 x 900 x 875 (1090)
400 x 900 x 875 (1090)
800 x 900 x 875 (1090)
400 x 900 x 530
800 x 900 x 530
400 x 900 x 530
800 x 900 x 530
N. bassins
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
Capacité (Lt.)
15
15+15
15
15+15
20
20+20
15
15+15
20
20+20
Attaque gaz
1/2" ISO R228
1/2" ISO R228
3/4" ISO R228
3/4" ISO R228
3/4" ISO R228
3/4" ISO R228
3/4" ISO R228
3/4" ISO R228
3/4" ISO R228
3/4" ISO R228
N.
51BQ2905
51BQ2905
51BQ2905
51BQ2905
51BQ2905
51BQ2905
51BQ2905
51BQ2905
51BQ2905
51BQ2905
2 - CARACTÉRISTIQUES DES APPAREILS
Le présents instructions pour la mise en service sont valables
pour nos friteuses à gaz qui appartiennent à la catégorie
II2E+3+ (voir tableau à la page 7).
La plaque portant les caractéristiques se trouve sur la partie avant de
l'appareil (sur le tableau des commandes); elle comporte toutes les
données de référence nécessaires,telles que: le constructeur, la
pression d’entrée, le type degaz pour lequel l’appareil est prédisposé,
etc.
0051
TIPO/TYPE
CAT/KAT GAS/GAZ G30 G31 G20 G25
II2H3B/P P mbar 30 30 20 -
II2H3+ P mbar 30 37 20
-
-
II2H3+ P mbar 28 37 20 -
25II2L3B/P P mbar 30 30
II2ELL3B/P P mbar 50 50 20 20
II2E+3+ P mbar 28 37 20 25
II2H3B/P P mbar 50 50 20 -
I2E P mbar - - 20 -
--II2H3B/P P mbar 30 30
II2H3+ P mbar 28 37 20 -
--
--
I3B/P P mbar 30 30
I3+ P mbar 28 37
SE FI DK CZ SK SI
IT CH PT
ES IE GB GR
NL
DE
FR BE
AT CH
LU
EE LV LT
EE LV LT
NO MT CY IS HU
CY
MOD.
MOD.
ART.
N.
N.
Qn kW
m
3
/h
MADE IN ITALY
Predisposto a gas: - Gas preset: - Prevu pour gaz:
Eingestelt für Gas: - Preparado para gas: -
Geschuckt voor:
V AC kW Hz
L'APPAREIL DOIT ETRE BRANCHE CONFORMEMENT AUX LOIS EN VIGUEUR ET
INSTALLE DANS UN LOCAL BIEN AERE. LIRE LES MANUELS D'INSTRUCTION AVANT
L'INSTALLATION ET L'UTILISATION DE L'APPAREIL.
L'APPAREIL DOIT ETRE INSTALLE PAR UN PERSONNEL QUALIFIE.
G30/G31G30/G31 28-30/37 mbar28-30/37 mbar
G20/G25G20/G25 20/25 mbar20/25 mbar
041
-
02 / 041
-
92 Pour France et Belgique - Friteuse a gaz
7
Air primaire distance « A »
G20/G25
G30/31
TABLEAU 1
Modèle
Catégorie
Type de construction
Air comburant
Puissance thermique nominale
Puissance thermique minima
Pression de raccordement
Gaz méthane 2E+
Gaz liquide 3+
Paramètres raccordement du gaz
Gaz méthane 2E+
Gaz liquide 3+
Injecteurs Ø 1/100 mm
Brûleur
principal
G20/G25
G30/G31
(HuB = 9.45 kWh/m
3
) m
3
/h
(HuB = 12.87 kWh/kg) kg/h
G20/G25
20/25 mbar
28-30/37 mbar
II2E+3+
A
m
3
/h
kW
kW
Nr. d’injecteurs brûleur pilote
Gaz méthane G20/G25
Gaz liquide G30/G31
Puissance nominale
-
Puissance nominale
-
2
2
0.952
0.655
2 x 160
-
2 x 110
-
Réglable
20
2
2
1.904
1.310
4 x 160
-
4 x 110
-
Réglable
2 x 20
2
2
1.270
0.873
2 x 185
-
2 x 120
-
Réglable
20
2
2
2.540
1.746
4 x 185
-
2 x 120
Réglable
2 x 20
AGB 519/WP
AGB 432/WP
AGB 440/WP
A
25
9.0
-
AGB 520/WP
AGB 436/WP
AGB 444/WP
B11
50
18.0
-
AGB 434/WP
AGB 442/WP
A
30
12.0
-
AGB 438/WP
AGB 446/WP
B11
60
24.0
-
G30/31
041
-
02 / 041
-
92 - Friteuse a gaz
8
Structure, equipements installés et
dispositifs de sécurité
Structure robuste en acier, avec 4 pieds d’appui réglables
en hauteur.
Carrosserie et cuves entièrement en acier au chrome-
nickel 18/10.
L’huile est réchauffée au moyen de brûleurs en acier inox
(N°2 par cuve), résistants aux contraintes d’origine thermi-
que ou mécanique.
Le brûleur de la veilleuse d’allumage est équipé d’injecteur
réglable.
La chambre de combustion et les cheminées d’évacuation
du gaz sont réalisées en tôle d’acier zingué par électroly-
se.
Le réglage de la température est obtenu grâce à un valve
thermostatique qui règle l’allumage et l’arrêt des brûleurs.
Les friteuses sont pourvues d’un thermostat de sécurité;
l’arrivée du gaz serait immédiatement interrompue si la
température de l’huile devait dépasser la valeur limite.
Les appareils de construction B, étant donné qu'ils ne sont
pas placés sous une hotte aspirante, nécessitent d'un di-
spositif anti-vent MITRACF et/ou MITRAKF.
Ce dispositif est à monter selon les instructions (voir
'Elimination gaz d'échappement').
Attention!
Le thermostat de sécurité intervient en cas de mau-
vais fonctionnement de l'appareil; avant de remettre
l'appareil en marche appeler le service d'assistance
afin d'en effectuer un contrôle soigné.
MONTAGE
Emplacement de l’installation
Nous conseillons d'installer l'appareil dans un endroit bien
ventilé. Les appareils de modèle A, si c'est possible, doi-
vent être montés sous un aspirateur. Les appareils de
modèle B doivent avoir un dispositif anti-vent.
Il est possible de monter l’appareil tout seul ou bien de le
placer à côté d’autres équipements.
Il faut en tous cas prévoir une distance de 50 mm. pour
les parois latérales et 50 mm. pour la paroi postérieure
dans le cas où l’appareil se trouve proche de parois réa-
lisées en matériau inflammable.
S’il n’est pas possible de respecter ces distances, pren-
dre des mesures de sécurité adéquates contre d’éven-
tuels surchauffages, par exemple en recouvrant les cloi-
sons avec des carreaux, ou encore en installant des pro-
tections anti-radiations.
Avant d’effectuer le raccordement, il faut vérifier sur la
plaque des caractéristiques de l’appareil si celui-ci est
prédisposé et adapté pour le type de gaz disponible.
Si l’appareil fonctionne avec un type de gaz différent,
consulter le paragraphe “Fonctionnement avec d'autres
types de gaz”, page 10.
Conditions réglementaires d’installa-
tion
L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être effec-
tués conformément aux textes réglementaires et règles de
l’art en vigueur, notament:
- Règlement de sécurité contre l’incendie et la panique
dans les établissements recevant du public:
a) Prescription générales
Pour tous les appareils:
- Articles GZ
Installations aux gaz combustibles et hydrocarbures
liquéfiés.
Ensuite, suivant l’usage:
- Articles CH
Chauffage, ventilation, réfrigération, conditionnement
d’air et production de vapeur d’eau chaude sanitaire.
- Articles GC
Installations d’appareils de cuisson destinées à la re-
stauration.
b) Prescriptions particulières à chauque type d’établis-
sements recevant du public (hôpitaux, magasins,
etc...).
INSTALLATION
Le montage, I’installation et l’entretien, et donc en particu-
lier: le montage, le raccordement, la vérification de la puis-
sance, les travaux de transformation ou d’adaptation pour
le fonctionnement avec un type de gaz différent et la mise
en service, doivent être effectués par des entreprises auto-
risées par l’Organisme pour la Distribution du Gaz local
conformément aux normes en vigueur UNI-CIG 8723-7722-
7723 loi 46 et circulaire n°68 et mises à jour successives.
En premier lieu, demander l’avis de cet organisme.
Procédures d’installation
Pour la mise à niveau correcte de l’appareil, agir sur les
pieds d’appui réglables en hauteur.
Branchement gaz
Le raccordement de l’embout, de R 1/2” pour les modèles
AGB 519/WP - AGB 520/WP et de R 3/4” pour les modèles
AGB 432/WP - AGB 436/WP - AGB 434/WP - AGB 438/WP
- AGB 440/WP - AGB 444/WP - AGB 442/WP -
AGB 446/WP prévu sur l’appareil avec la conduite du gaz
peut être fixe ou bien démontable en intercalant un robinet
conforme à la norme. Si l’on utilise des conduites flexibles,
elles devront être en acier inoxydable.
Une fois le raccordement terminé, vérifier son étanchéité en
utilisant un vaporisateur de détection des fuites approprié.
Evacuation des gaz
En ce qui concerne les friteuses de modèle de construc-
INSTRUCTIONS POUR LA MISE EN SERVICE
041
-
02 / 041
-
92 - Friteuse a gaz
9
MISE EN SERVICE
Opérations préliminaires à la mise en
service
Avant la mise en service, il est conseillé de retirer le
revêtement adhésif de protection.
Ensuite, nettoyer soigneusement les surfaces de travail
et les parties externes avec de l’eau tiède et du détersif
en utilisant un chiffon humidifié pour éliminer complète-
ment toute trace de l’anti-rouille appliqué à l’usine, puis
essuyer avec un chiffon propre.
Mise en fonctionnement
Avant la mise en fonctionnement, il est recommandé de
vérifier si les caractéristiques de l’appareil (catégorie et
type de gaz employé) correspondent à la famille et le
groupe de gaz disponibles sur place.
Dans le cas contraire, effectuer le passage à la famille
de gaz requise ou bien l’adaptation au groupe de gaz re-
quis (voir paragraphe “Fonctionnement avec d’autres ty-
pes de gaz”, page 10).
Pour la mise en fonctionnement suivre les instructions
pour l’utilisation.
Vérification de la puissance
Utiliser des injecteurs spéciaux pour la puissance nomi-
nale (voir tableau 1 des instructions de montage).
Les tolérances des pressions d’exercise pour obtenir la
puissance nominale en fonction des injecteurs prevus
sont:
- de 15 à 22,5 mbar pour les gaz de la deuxième
famille;
- de 25 à 45 mbar pour les gaz de la troisième famille
(propane).
En dehors des plages de pression citées, il n’est pas
possible de faire fonctionner les appareils.
Si l’on désire un contrôle supplémentaire de la puissan-
ce nominale, il est possible de l’effectuer au moyen d’un
compteur en utilisant la “méthode volumétrique”.
Normalement, il suffit toutefois de vérifier que soient utili-
sés les bons injecteurs.
Contrôle de la pression d’entrée (Fig 2)
La pression d’entrée doit être mesurée à l’aide d’un ma-
nomètre (par exemple un tube en u, précision min. 0,1
mbar). Enlever la vis (19) de la prise de pression et rac-
cordercette dernière au tube du manomètre: après avoir
pris la mesure, revisser hermétiquement la vis (19).
Contrôle de la puissance suivant la
méthode volumétrique
A l’aide d’un compteur de gaz et d’un chronomètre, il est
possible de relever le volume de gaz fourni à l’appareil
par unité de temps.
Le volume correct correspond à la valeur ”E” exprimée
en litres par heure ou en litres par minute (I/min).
DC
A
B
E
500 mm
MIN
tion A, le raccordement à une installation d'échappement
n'est pas demandé; En ce qui concerne la ventilation du lo-
cal de l'installation, s'abstenir aux normes en vigueur. Les
friteuses de modèle de construction B ne peuvent pas
fonctionner sans le dispositif anti-vent si elles ne sont pas
placées sous une hotte aspirante. Le raccordement de l'é-
chappement des fumées doit se produire par l'intermédiai-
re de tubes à norme selon les procédures prévues par les
directives en vigueur et par d'autres éventuelles disposi-
tions du lieu.
L'évacuation des gaz brûlés doit se produire:
a) par ascension naturelle à l'extérieur grâce à une che-
minée;
b) Par extraction mécanique grâce à une cheminée à
l'extérieur ou directement à l'extérieur;
c) grâce à des hottes aspirantes.
Monter le dispositif anti-vent comme ce qui suit:
- Placer la pièce (A) sur l'appareil et la fixer à l'aide des
vis prévues à cet effet;
- introduire la rallonge (B) sur le collecteur;
- placer la pièce (C) sur la pièce (A) et fixer l'ensemble à
l'aide des vis auto taraudeuses;
- monter le dos (D) sur la pièce (A) et fixer;
- Relier l'échappement (E) au canal d'échappement des
fumées.
Il est calculé sur la base de la formule suivante:
Il est important de mesurer la puissance lorsque l’appa-
reil est en état d’inertie.
La valeur correspondant au pouvoir calorifique peut être
demandée auprès de l’Organisme local pour la
Distribution du Gaz.
Les puissances nominale par rapport à la pression nomi-
nale, sont obtenues en consultant le tableau pour le ré-
glage du passage du gaz (tableau 1).
ATTENTION
Le réglage à l’avance de la puissance nominale n’est
pas prévu.
Vérification de la puissance avec
fonctionnement au gaz liquide
Vérifier que le type d’injecteurs utilisés correspond aux
données du constructeur.
Contrôler que le détendeur monté sur l’installation pré-
sente une pression de sortie conforme au paragraphe
"Vérification de la puissance", page 9 (vérifiable sur la
plaque des caractéristiques de l’appareil ou en mesurant
la pression).
Contrôle de la veilleuse d'allumage
Pour un réglage correct, la veilleuse d’allumage doit entou-
rer complètement le thermocouple et la forme de la flamme
doit etre parfaite: dans le cas contraire, régler la vis de ré-
glage de la veilleuse d’allumage (30 - Fig.1 - page 11).
Puissance
Pouvoir Calorifique
E =
Contrôle de l’air primaire
Les appareille sont équipées d’un réglage de l’air primai-
re. Selon les types des gaz, positioner le bague a la me-
seur ‘A’ (Fig. 1) de le tableu 1.
Contrôle des fonctions
- Mettre l’appareil en service en suivant les
instructions;
- Vérifier l’étanchéité des tuyaux du gaz;
- Contrôler l’allumage et la formation correcte de la
flamme du brûleur principal;
- Contrôler que la veilleuse d'allumage fonctionne
correctement;
- Stipuler un contrat d’entretien.
Recommandations pour l’opérateur
- Expliquer et montrer à l’usager le fonctionnement et
l’utilisation de l’appareil en suivant les instructions et lui
remettre le manuel d’instructions.
- Informer l’opérateur que tous travaux de restructuration
ou de modification du bâtiment susceptibles d’endom-
mager l’alimentation d’air pour la combustion rendent
nécessaire une nouvelle vérification des fonctions de
l’appareil.
Fonctionnement avec d’autres types
de gaz
Pour passer à un autre type de gaz, par exemple du gaz
naturel au gaz liquide, ou bien à un autre groupe de gaz, il
faut employer des injecteurs adaptés pour le bûleur prin-
cipal et la veilleuse d’allumage en suivant le tableau
“DONNEES TECHNIQUES”.
Les injecteurs des brûleurs principaux epour les différents
types de gaz, portant la dimension en centièmes de mm,
se trouvent dans une enveloppe fournie avec l’appareil. A
la fin de la transformation ou de l’adaptation, vérifier les
fonctions de l’appareil (voir paragraphe "Contrôle des
fonctions", page 10).
Remplacement de l’injecteur du brû-
leur principal (Fig. 1)
Pour changer la tuyère (28), ôter le réglage de l'air (27) en
dévissant la vis (33), la dévisser du porte gicleur à l'aide
d'une clé 12 et la remplacer par une autre neuve (voir ta-
bleau ”DONNES TECHNIQUES ”).
Une fois monté le nouvel injecteur, rétablir la distance ”A”
(voir tableau “DONNEES TECHNIQUES”).
Réglage du brûleur de la veilleuse d’al-
lumage (Fig. 1)
Le brûleur pilote est facilement accessible une fois la peti-
te porte ouverte.
Dévisser l'écrou (34) et avec un tourne-vis adapté régler
le by-pass. Pour le fonctionnement au GPL, la vis de ré-
glage doit être vissée à fond. Revisser l'écrou en faisant
attention à bien remettre le joint.
041
-
02 / 041
-
92 - Friteuse a gaz
10
1
2
19
2
041
-
02 / 041
-
92 - Friteuse a gaz
11
ENTRETIEN
Attention!
Avant d'effectuer tout travail d'entretien ou de répara-
tion, déconnecter l'appareil du réseau. Effectuer les opé-
rations d’entretien suivantes au moins une fois par an:
- vérifier le fonctionnement de tous les dispositifs de ré-
glage et de sécurité;
- contrôler le fonctionnement des brûleurs:
- allumage
- sécurité de la combustion;
- contrôler les différentes fonctions en suivant la procédu-
re décrite au paragraphe "Contrôle des fonctions" page
10;
- Contrôler que le trajet d’évacuation du gaz ne présente
aucun défaut.
REMPLACEMENT DES COMPOSANTS
Le remplacement des pièces ne doit être effectué que
par du personnel autorisé!
Pour remplacer les pièces suivantes enlever le tableau des
commandes (après avoir desserré les vis de fixation).
Il est conseillé de vider la cuve.
Valve gaz (1 - Fig. 2)
Dévisser les conduites de gaz et le thermocouple. Dévisser
les vis (2). Enlever la boule du porte-boule sur le bac.
La soupape est alors libre et il est possible de la remplacer
par une neuve. Remettre en place et revisser toutes les
pièces dans l'ordre inverse.
Thermostat de sécurité (11 - Fig. 3)
Dévisser l’écrou de fixage, dévisser les vis de fixage de la
boule dans la cuve, débrancher les connexions et monter
une nouvelle pièce.
Brûleur (Fig. 1)
Dévisser l’injecteur (28) et l’écrou (29). Dévisser les vis (26)
fixant le brûleur à la chambre. Remplacer le brûleur.
Thermocouple (38 - Fig.1)
Dévisser le raccord servant à la fixation du thermocouple
A
29
27
33
33
27
28
26
25
32
38
37
30
34
31
1
041
-
02 / 041
-
92 - Friteuse a gaz
12
sur la soupape, dévisser les deux vis (25) placées sur le
brûleur de la veilleuse d'allumage et remplacer le ther-
mocouple.
Pour simplifier l'opération (et toutes celles concernant le
brûleur de la veilleuse), les vis (31) peuvent être en-
levées et le brûleur déplacé afin d'être plus accessible.
Bougie d'allumage (32 - Fig.1)
Débrancher le câble d'allumage, dévisser les deux vis de
fixage (25) et monter une nouvelle bougie.
Pour simplifier l'opération, faire comme indiqué au para-
graphe précédent.
ATTENTION
Après avoir effectué le remplacement d’éléments fai-
sant partie de l’alimentation du gaz, il faut vérifier
l’étanchéité et les fonctions des différents éléments.
10
13
12
11
14
15
3
041
-
02 / 041
-
92 - Friteuse a gaz
13
Attention!
- N’utiliser l’appareil que sous surveillance!
- L’huile et la graisse à frire, quand elles sont veilles et
sâles, représentent un fort danger d’incendie.
Ceci étant, il ne faudra employer que de l’huile ou de la
graisse à frire fraîches.
- Les ingrédients de la friture devront être bien sèches;
I’emploi d’ingrédients mouillés ferait écumer et débor-
der l’huile bouillante.
- La cuisson de grandes quantités augmente la forma-
tion d’écume; la quantité max. est de 2 kg.
- Si le niveau de l’huile descend au dessous du point
marqué sur le bassin, le danger d’incendie augmente.
- Ne jamais utiliser l’appareil à sec!
- Il faudra toujours garder le couvercle livré avec l’appa-
reil à portée de la main, car il sert à étouffer les flam-
mes en cas d’incendie.
Mise en marche
Il est conseillé de nettoyer à fond l'appareil et surtout la cu-
ve, avant d'effectuer la première friture (voir paragraphe
"Nettoyage de l’appareil et fréquence d’entretien").
Remplissage de la cuve
Contrôler que la vidange de l'huile soit fermée. Remplir la
cuve d'huile ou de graisse liquide pour friture jusqu'au signe
de niveau maximum.
Allumage et arrêt (Fig. 3 - 4)
Alimenter en gaz.
Allumage du brûleur de la veilleuse
Appuyer sur le bouton (14) et en même temps l'allumeur pié-
zo-électrique (12) jusqu'à ce que la flamme pilote s'allume,
on peut observer que la flamme est allumée à travers le trou
10 après avoir ouvert la porte inférieure. Tenir le bouton ap-
puyé au moins pendant 20/25 secondes. Si en lâchant le
bouton la flamme s'éteignait, répéter l'opération.
Allumage du brûleur principal
Pour allumer le brûleur principal, tourner le bouton (13) du
thermostat à la température désirée en tenant compte que
les 8 positions correspondent environ aux températures sui-
vantes:
Position degrés °C.
1 120
2 130
3 140
4 150
5 160
6 170
7 180
8
190
Coupage
Pour éteindre le brûleur principal, tourner le bouton (13) sur
le position d'étincelle , c'est alors qu'uniquement la flam-
me pilote reste allume.
Pour éteindre complètement la flamme, appuyer sur le bou-
ton de coupage (15).
Vidage de la cuve
Contrôler pour le vidage qu'il y ait un récipient disponible de
capacité suffisante pour recueillir toute l'huile contenue dans
le bac. Le récipient doit être correctement placé, sous le ro-
binet de vidage. Il est conseillé de filtrer régulièrement l'huile
ou la graisse de friture et de la remplacer lorsque c'est né-
cessaire. Ouvrir le robinet de vidange, une fois vidée la cu-
ve, refermer le robinet avant d'enlever le récipient.
Arrêt en cas de panne
En cas de problèmes de fonctionnement, éteindre l'appareil
, fermer la vanne d'alimentation du gaz et débrancher la pri-
se de courant.
Comportement en cas de panne et d'in-
terruption prolongée d'utilisation de
l'appareil
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée,
le nettoyer à fond, fermer la vanne d'alimentation du gaz.
En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, fermer le
gaz.
Prévenir le service d'assistance.
NETTOYAGE DE L’APPAREIL ET
FRÉQUENCE D’ENTRETIEN
Attention!
Eviter de laver l’appareil en utilisant des jets d’eau di-
rects ou à pression. Ne jamais nettoyer l’appareil avant
qu’il ne se soit refroidi.
Le nettoyage quotidien soigné, effectué après avoir désac-
tivé l’appareil, garantit son fonctionnement parfait et sa lon-
gue durée de vie. Les parties en acier doivent être nettoyées
avec de l’eau et du détergent en utilisant un chiffon humidi-
fié; ne pas employer de substances abrasives ou de déter-
sifs corrosifs. Ne pas utiliser de laine d'acier qui pourrait lais-
ser des traces de rouille. Pour cette même raison, éviter le
contact avec des matériaux en fer. Eviter d’employer le pa-
pier de verre ou la toile d’émeri pour nettoyer toutes les par-
ties en acier sauf la plaque. Dans des cas particuliers, il est
admis d’utiliser de la pierre ponce en poudre. Si la saleté est
très importante, nous conseillons d’utiliser une éponge
synthétique (par exemple Scotchbrite). Après le nettoyage,
rincer avec de l’eau propre et essuyer avec un linge. Toute
opération d’entretien doit être effectuée exclusivement par
du personnel qualifié. Soumettre l’appareil à un contrôle au
moins une fois par an; à ce propos, nous conseillons de sti-
puler un contrat d’entretien.
NOTICE D’EMPLOI
041
-
02 / 041
-
92 - Friteuse a gaz
14
AVERTISSEMENT
LA SOCIETE CONSTRUCTRICE SE RESERVE LE DROIT
D'APPORTER A SES PRODUITS LES MODIFICATIONS
QU'ELLE RETIENDRA UTILES OU NECESSAIRES, SANS
TOUTEFOIS EN COMPROMETTRE LES
CARACTERISTIQUES ESSENTIELLES.
LA SOCIETE CONSTRUCTRICE DECLINE TOUTE
RESPONSABILITE EN CAS DE NON RESPECT DES
NORMES CONTENUES DANS CET OPUSCULE.
WHIRLPOOL EUROPE srl
V.le Guido Borghi, 27
I – 21025 Comerio – VA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Whirlpool AGB 446/WP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Friteuses
Taper
Le manuel du propriétaire