Whirlpool AGB 416/WP Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
043_02 / 043_92 Pour France et Belgique
Instructions pour l'installation,
emploi et entretien
11/2005
SAUTEUSE BASCULANTE A GAZ
APPAREILS AVEC VALVES ELECTRIQUES
AGB 404/WP · AGB 406/WP
AGB 408/WP · AGB 410/WP
AGB 412/WP · AGB 414/WP
AGB 418/WP · AGB 420/WP
AGB 422/WP · AGB 424/WP
AGB 426/WP · AGB 428/WP
AGB 416/WP · AGB 430/WP
Répresentation schématique
et mesures page 3
Caractéristiques des appareils 5
Données techniques 5-6
Instructions pour la mise en service
7
Structure, équipements installés et
dispositif de sécurité 7
Montage 7
Emplacement de l'installation 7
Conditions réglementaires d’installation 7
Installation 7
Procedures d'installation 7
Branchement gaz 7
Evacuation des gaz 7
Branchement électrique 8
Equipotentiel 8
Mise en service 8
Operations préliminaires à la mise
en service 8
Mise en fonctionnement 8
Vérification de la puissance 8
Contrôle de la pression d'entrée 8
Contrôle de la puissance suivant
la méthode volumétrique 8
Vérification de la puissance avec
fonctionnement au gaz liquide 9
Contrôle de la veilleuse d'allumage 9
Contrôle de l'air primaire 9
Contrôles des fonctions 9
Recommandations pour l'operateur 9
Fonctionnement avec d'autres types
de gaz 9
Remplacement de l'injecteur du
brûleur principal page 9
Réglage du brûleur de la veilleuse
d'allumage 9
Réglage de l’air primaire 9
Entretien 9
Remplacement des composants 10
Soupape gaz 10
Thermostat de sécurité 10
Brûler 10
Thermocouple 10
Bougie d’allumage 10
Composant électrique 10
Notice d'emploi 10
Mise en marche 10
Precaution particulieres 11
Remplissage de la cuve 11
Allumage et extinction 11
Allumage du brûleur de la veilleuse 11
Allumage du brûleur principal 11
Extinction du br^leur principal 11
Vidage de la cuve 11
Versione sur le bac 11
Version au sol 11
Arrêt en cas de panne 11
Comportement en cas de panne
ou d'interruption prolongée
du fonctionnement 11
Nettoyage de l'appareil et fréquence
d'entretien 11
Directive RAEE 12
Schemas électriques 13-14
Avertissement 15
INDEX
043
-
02 / 043
-
92 - Sauteuse basculante a gaz
2
043
-
02 / 043
-
92 - Sauteuse basculante a gaz
3
Représentation schématique
900
40
200
3/4" GC
125
AGB 404/WP - AGB 418/WP
AGB 406/WP - AGB 420/WP
AGB 412/WP - AGB 426/WP
AGB 414/WP - AGB 428/WP
140 10 770
30
35
170
3/4"GC 25
800
140 10 770
30
35
170
3/4"GC 25
1200
900
40
200
3/4" GC
125
043
-
02 / 043
-
92 - Sauteuse basculante a gaz
4
Représentation schématique
AGB 416/WP - AGB 430/WP
900
40
200
3/4" GC
125
AGB 408/WP - AGB 422/WP
AGB 410/WP - AGB 424/WP
140 10 770
30
35
170
3/4"GC 25
800
140 10 770
30
35
170
3/4"GC 25
1200
900
40
200
3/4" GC
125
043
-
02 / 043
-
92 Pour France et Belgique - Sauteuse basculante a gaz
5
2 - CARACTÉRISTIQUES DES APPAREILS
3 - DONNEES TECHNIQUES
Modèle
AGB 404/WP
AGB 406/WP
AGB 408/WP
AGB 410/WP
AGB 412/WP
AGB 414/WP
AGB 416/WP
AGB 418/WP
AGB 420/WP
AGB 422/WP
AGB 424/WP
AGB 426/WP
AGB 428/WP
AGB 430/WP
Description
Sauteuse basculante à gaz
Sauteuse basculante à gaz - cuve en acier inox
Sauteuse basculante à gaz - automatique
Sauteuse basculante à gaz - automatique - cuve en acier inox
Sauteuse basculante à gaz
Sauteuse basculante à gaz - cuve en acier inox
Sauteuse basculante à gaz - automatique
Sauteuse basculante à gaz - automatique - cuve en acier inox
Sauteuse basculante à gaz
Sauteuse basculante à gaz - cuve en acier inox
Sauteuse basculante à gaz - automatique
Sauteuse basculante à gaz - automatique - cuve en acier inox
Sauteuse basculante à gaz
Sauteuse basculante à gaz - cuve en acier inox
Sauteuse basculante à gaz - automatique
Sauteuse basculante à gaz - automatique - cuve en acier inox
Dimensions
(LxPxH)
800 x 900 x 875
800 x 900 x 875
800 x 900 x 875
800 x 900 x 875
1200 x 900 x 875
1200 x 900 x 875
1200 x 900 x 875
1200 x 900 x 875
800 x 900 x 530
800 x 900 x 530
800 x 900 x530
800 x 900 x 530
1200 x 900 x 530
1200 x 900 x 530
1200 x 900 x 530
1200 x 900 x 530
Dimensions cuve
(Capacité)
720 x 620 x 190 (84)
720 x 620 x 190 (84)
720 x 620 x 190 (84)
720 x 620 x 190 (84)
1120 x 620 x 190 (126)
1120 x 620 x 190 (126)
1120 x 620 x 190 (126)
1120 x 620 x 190 (126)
720 x 620 x 190 (84)
720 x 620 x 190 (84)
720 x 620 x 190 (84)
720 x 620 x 190 (84)
1120 x 620 x 190 (126)
1120 x 620 x 190 (126)
1120 x 620 x 190 (126)
1120 x 620 x 190 (126)
N.
51BQ2894
51BQ2894
51BQ2894
51BQ2894
51BQ2893
51BQ2893
51BQ2893
51BQ2894
51BQ2894
51BQ2894
51BQ2894
51BQ2893
51BQ2893
51BQ2893
0051
TIPO/TYPE
CAT/KAT GAS/GAZ G30 G31 G20 G25
II2H3B/P P mbar 30 30 20 -
II2H3+ P mbar 30 37 20
-
-
II2H3+ P mbar 28 37 20 -
25II2L3B/P P mbar 30 30
II2ELL3B/P P mbar 50 50 20 20
II2E+3+ P mbar 28 37 20 25
II2H3B/P P mbar 50 50 20 -
I2E P mbar - - 20 -
--II2H3B/P P mbar 30 30
II2H3+ P mbar 28 37 20 -
--
--
I3B/P P mbar 30 30
I3+ P mbar 28 37
SE FI DK CZ SK SI
IT CH PT
ES IE GB GR
NL
DE
FR BE
AT CH
LU
EE LV LT
EE LV LT
NO MT CY IS HU
CY
MOD.
MOD.
ART.
N.
N.
Qn kW
m
3
/h
MADE IN ITALY
Predisposto a gas: - Gas preset: - Prevu pour gaz:
Eingestelt für Gas: - Preparado para gas: -
Geschuckt voor:
V AC kW Hz
L'APPAREIL DOIT ETRE BRANCHE CONFORMEMENT AUX LOIS EN VIGUEUR ET
INSTALLE DANS UN LOCAL BIEN AERE. LIRE LES MANUELS D'INSTRUCTION AVANT
L'INSTALLATION ET L'UTILISATION DE L'APPAREIL.
L'APPAREIL DOIT ETRE INSTALLE PAR UN PERSONNEL QUALIFIE.
G30/G31G30/G31 28-30/37 mbar28-30/37 mbar
G20/G25G20/G25 20/25 mbar20/25 mbar
Le présents instructions pour la mise en service sont vala-
bles pour nos sauteuses basculante à gaz qui appartien-
nent à la catégorie II2E+3+ (voir tableau à la page 6).
La plaque portant les caractéristiques se trouve sur la par-
tie avant de l'appareil (sur le tableau des commandes); el-
le comporte toutes les données de référence nécessaires,
telles que: le constructeur, la pression d’entrée, le type de
gaz pour lequel l’appareil est prédisposé, etc.
043
-
02 / 043
-
92 Pour France et Belgique - Sauteuse basculante a gaz
6
Distance air primaire "A"
Gaz méthane G20/25
Gaz liquide G30/G31
Fixe
Fixe
Fixe
Fixe
TABLEAU 1
Modèle
Catégorie
Type de construction
Air nécessaire à la combustion
Débit nominal
Débit ralenti
Débit total (Gaz)
Pression d'entrée
Gaz méthane 2E+
Gaz liquide 3+
Valeurs pour le raccordement du gaz (consommation)
Gaz méthane 2E+
Gaz liquide 3+
Injecteurs Ø 1/100 mm.
Brûleur
principal
G20/G25
G30/G31
(HuB = 9.45 kWh/m
3
) in m
3
/h
(HuB = 12.87 kWh/kg) in kg/h
Repere
-
Repere
-
G20/25
G30/31
20/25 mbar
28-30/37 mbar
AGB 404/WP
AGB 406/WP
AGB 408/WP
AGB 410/WP
AGB 412/WP
AGB 414/WP
AGB 416/WP
AGB 418/WP
AGB 420/WP
AGB 422/WP
AGB 424/WP
AGB 426/WP
AGB 428/WP
AGB 430/WP
19.0
19.0
19.0
19.0
19.0
19.0
19.0
19.0
27.0
27.0
27.0
27.0
27.0
27.0
27.0
27.0
kW
kW
kW
kW
kW
kW
kW
kW
kW
kW
kW
kW
kW
kW
kW
kW
II2E+3+
B
m
3
/h
kW
kW
2.01
0.54
2.86
0.72
4 x 155
-
4 x 110
-
6 x 150R
-
6 x 105R
-
N. injecteurs brûleur pilote
G20/25
G30/G31
36
19
2 x 36
2 x 19
Données techniques
électriques
Puissance :
0,05 kW
Tension:
230 V AC 50 Hz
Cable de connexion - section:
(HAR) H07 RN F 3 x 1 mm
2
AGB 404/WP - AGB 406/WP - AGB 408/WP
AGB 410/WP - AGB 418/WP - AGB 420/WP
AGB 422/WP - AGB 424/WP
38
19
-
AGB 412/WP - AGB 414/WP
AGB 416/WP - AGB 426/WP - AGB 428/WP
AGB 430/WP
57
27
-
043
-
02 / 043
-
92 - Sauteuse basculante a gaz
7
Ensuite, suivant l’usage:
- Articles CH
Chauffage, ventilation, réfrigération, conditionnement
d’air et production de vapeur d’eau chaude sanitaire.
- Articles GC
Installations d’appareils de cuisson destinées à la
restauration
b) Prescriptions particulières à chauque type
d’établissements recevant du public (hôpitaux,
magasins, etc...).
INSTALLATION
Le montage, I’installation et l’entretien, et donc en
particulier: le montage, le raccordement, la vérification de
la puissance, les travaux de transformation ou
d’adaptation pour le fonctionnement avec un type de gaz
différent et la mise en service, doivent être effectués par
des entreprises autorisées par l’Organisme pour la
Distribution du Gaz local conformément aux normes en
vigueur.
En premier lieu, demander l’avis de cet organisme.
Procédures d’installation
Pour la mise à niveau correcte de l’appareil, agir sur les
pieds d’appui réglables en hauteur.
Branchement gaz
Le raccordement de l’embout de R 3/4” prévu sur
l’appareil avec la conduite du gaz peut être fixe ou bien
démontable en intercalant un robinet conforme à la norme.
Si l’on utilise des conduites flexibles, elles devront être en
acier inoxydable et conformes à la norme.
Une fois le raccordement terminé, vérifier son étanchéité
en utilisant un vaporisateur de détection des fuites
approprié.
Evacuation des gaz brûlés
Les sauteuses du type B ne peuvent pas fonctionner sans
dispositif coupe-vent.
L'évacuation des gaz brûlés doit être réalisée avec des
tuyaux réglementaires, suivant les procédures requises
par les normes en vigueur et autres standards locaux
éventuels. L'évacuation doit se faire:
a) par ascension naturelle à l'extérieur par une cheminée
b) par extraction mécanique par une cheminée à l'ex-
térieur ou directement à l'intérieur
c) par hottes aspirantes
Structure, equipements installés et
dispositifs de sécurité
Structure robuste en acier, avec 4 pieds d’appui réglables
en hauteur.
Carrosserie entièrement en acier au chrome-nickel 18/10.
Le chauffage de la cuve est effectué au moyen de brûleurs
en acier inox (n. 4), résistants aux contraintes d’origine
thermique ou mécanique. Le brûleur de la veilleuse
d’allumage est équipé d’injecteurs fixe. La chambre de
combustion et les cheminées d’évacuation du gaz sont
réalisées en tôle d’acier zingué par électrolyse ou inox.
Le réglage de la température est effectuée à l'aide d'un
thermostat qui règle l'allumage et l'extinction des brûleurs.
MONTAGE
Emplacement de l’installation
Il est conseillé d’installer l’appareil dans un local bien aéré
et de le placer si possible au-dessous d’une hotte
aspirante.
Il est possible de monter l’appareil tout seul ou bien de le
placer à côté d’autres équipements.
Il faut en tous cas prévoir une distance de 50 mm. pour les
parois latérales et 50 mm. pour la paroi postérieure dans le
cas où l’appareil se trouve proche de parois réalisées en
matériau inflammable.
S’il n’est pas possible de respecter ces distances, prendre
des mesures de sécurité adéquates contre d’éventuels
surchauffages, par exemple en recouvrant les surfaces
d’installation avec des carreaux, ou encore en installant
des protections anti-radiations.
Placer les appareils top sur une table ou sur une tablette
du même type en matériel non inflammable.
Avant d’effectuer le raccordement, il faut vérifier sur la
plaque des caractéristiques de l’appareil si celui-ci est
prédisposé et adapté pour le type de gaz disponible.
Si l’appareil fonctionne avec un type de gaz différent,
consulter le paragraphe “Fonctionnement avec d'autres
types de gaz”, page 9.
Conditions réglementaires d’installa-
tion
L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être
effectués conformément aux textes réglementaires et
règles de l’art en vigueur, notament:
- Règlement de sécurité contre l’incendie et la
panique dans les établissements recevant du public:
a) Prescription générales
Pour tous les appareils:
- Articles GZ
Installations aux gaz combustibles et hydrocarbures
liquéfiés.
INSTRUCTIONS POUR LA MISE EN SERVICE
043
-
02 / 043
-
92 - Sauteuse basculante a gaz
8
Branchement électrique
Avant de brancher l'appareil au réseau, contrôler que:
- La tension de réseau correspond aux valeurs reportées
sur la plaque.
- La mise à terre soit efficace.
- Le câble de branchement soit adapté à la puissance
absorbée de l'appareil.
De plus, il doit exister en amont de l'appareil un dispositif
avec une ouverture des contacts d'au moins 3 mm
permettant de débrancher l'appareil de façon unipolaire.
Dans ce but peuvent servir par exemple les compteurs de
sécurité. L'interrupteur onnipolaire doit se trouver près de
l'appareil et être d'accès facile.
Le câble de branchement doit être homologué et
posséder une section adaptée à l’appareil.
Le câble doit être au moins du type H07 RN-F.
Equipotentiel
L'appareil doit être relié à un système équipotentiel.
La borne prévue est située à l'arrière, près de l'entrée du
câble. Elle est signalée par une étiquette.
MISE EN SERVICE
Opérations préliminaires à la mise en
service
Avant la mise en service, il est conseillé de retirer le
revêtement adhésif de protection.
Ensuite, nettoyer soigneusement les surfaces de travail et
les parties externes avec de l’eau tiède et du détersif en
utilisant un chiffon humidifié pour éliminer complètement
toute trace de l’anti-rouille appliqué à l’usine, puis essuyer
avec un chiffon propre.
Mise en fonctionnement
Avant la mise en fonctionnement, il est recommandé de
vérifier si les caractéristiques de l’appareil (catégorie et
type de gaz employé) correspondent à la famille et le
groupe de gaz disponibles sur place.
Dans le cas contraire, effectuer le passage à la famille de
gaz requise ou bien l’adaptation au groupe de gaz requis
(voir paragraphe “Fonctionnement avec d’autres types de
gaz”, page 9). Pour la mise en fonctionnement suivre les
instructions pour l’utilisation (voir "Précautions
particulières", page 11).
Vérification de la puissance
Utiliser des injecteurs spéciaux pour la puissance
nominale (voir tableau 1 des instructions de montage).
Les tolérances des pressions d’exercise pour obtenir la
puissance nominale en fonction des injecteurs prevus sont:
- de 15 à 22,5 mbar pour les gaz de la deuxième famille;
- de 25 à 45 mbar pour les gaz de la troisième famille
(propane).
En dehors des plages de pression citées, il n’est pas
possible de faire fonctionner les appareils.
Si l’on désire un contrôle supplémentaire de la puissance
nominale, il est possible de l’effectuer au moyen d’un
compteur en utilisant la “méthode volumétrique”.
Normalement, il suffit toutefois de vérifier que soient
utilisés les bons injecteurs.
Contrôle de la pression d’entrée (Fig 1)
La pression d’entrée doit être mesurée à l’aide d’un
manomètre (par exemple un tube en u, précision min. 0,1
mbar). Enlever la vis 19 de la prise de pression et
raccordercette dernière au tube du manomètre: après
avoir pris la mesure, revisser hermétiquement la vis 19.
Contrôle de la puissance suivant la
méthode volumétrique
A l’aide d’un compteur de gaz et d’un chronomètre, il est
possible de relever le volume de gaz fourni à l’appareil par
unité de temps.
Le volume correct correspond à la valeur ”E” exprimée en
litres par heure ou en litres par minute (I/min).
Il est calculé sur la base de la formule suivante:
Il est important de mesurer la puissance lorsque l’appareil
est en état d’inertie.
La valeur correspondant au pouvoir calorifique peut être
Puissance
Pouvoir Calorifique
E =
1
19
16
15
17
3
20 13 18 21
1
Pour monter le dispositif
coupe-vent:
- Placer la pièce (A) sur l'ap
pareil et la fixer avec les vis
prévues à cet effet.
- Installer la rallonge (B) sur le
collecteur.
- Placer l'élément (C) sur la
paroi (A) et fixer le tout avec
les vis-tarauds.
- Installer le dosseret (D) sur
la pièce (A) et le fixer.
DC
A
B
043
-
02 / 043
-
92 - Sauteuse basculante a gaz
9
demandée auprès de l’Organisme local pour la
Distribution du Gaz.
Les puissances nominale par rapport à la pression
nominale, sont obtenues en consultant le tableau pour le
réglage du passage du gaz (voir le tableau 1 “DONNEES
TECHNIQUES”).
Attention!
Le réglage à l’avance de la puissance nominale n’est
pas prévu.
Vérification de la puissance avec
fonctionnement au gaz liquide
Vérifier que le type d’injecteurs utilisés correspond aux
données du constructeur.
Contrôler que le détendeur monté sur l’installation présente
une pression de sortie conforme au paragraphe "Vérification
de la puissance", page 8 (vérifiable sur la plaque des
caractéristiques de l’appareil ou en mesurant la pression).
Contrôle de la veilleuse d'allumage
Pour un réglage correct, la veilleuse d’allumage doit
entourer complètement le thermocouple et la forme de la
flamme doit etre parfaite.
Contrôle de l’air primaire
Les appareils n’ont pas l’air reglable.
Contrôle des fonctions
- Mettre l’appareil en service en suivant les instructions;
- Vérifier l’étanchéité des tuyaux du gaz;
- Contrôler l’allumage et la formation correcte de la
flamme du brûleur principal;
- Contrôler que la veilleuse d'allumage fonctionne
correctement;
- Stipuler un contrat d’entretien.
Recommandations pour l’opérateur
- Expliquer et montrer à l’usager le fonctionnement et
l’utilisation de l’appareil en suivant les instructions et lui
remettre le manuel d’instructions.
- Informer l’opérateur que tous travaux de restructuration
ou de modification du bâtiment susceptibles
d’endommager l’alimentation d’air pour la combustion
rendent nécessaire une nouvelle vérification des
fonctions de l’appareil.
Fonctionnement avec d’autres types
de gaz
Pour passer à un autre type de gaz, par exemple du gaz
naturel au gaz liquide, ou bien à un autre groupe de gaz, il
faut employer des injecteurs adaptés pour le bûleur
principal et la veilleuse d’allumage en suivant le tableau 1
“DONNEES TECHNIQUES”. Les injecteurs des brûleurs
principaux epour les différents types de gaz, portant la
dimension en centièmes de mm, se trouvent dans une
enveloppe fournie avec l’appareil. A la fin de la
transformation ou de l’adaptation, vérifier les fonctions de
l’appareil (voir paragraphe "Contrôle des fonctions").
Fonctionnement avec d’autres types
de gaz
Pour passer à un autre type de gaz, par exemple du
gaz naturel au gaz liquide, ou bien à un autre groupe
de gaz, il faut employer des injecteurs adaptés pour le
bûleur principal et la veilleuse d’allumage en suivant le
tableau “DONNEES TECHNIQUES”. Les injecteurs des
brûleurs principaux epour les différents types de gaz,
portant la dimension en centièmes de mm, se trouvent
dans une enveloppe fournie avec l’appareil. A la fin de
la transformation ou de l’adaptation, vérifier les
fonctions de l’appareil (voir paragraphe "Contrôle des
fonctions").
Remplacement de l’injecteur du
brûleur principal (Fig. 2)
Pour changer l’injecteur 30, desserrer la vis de fixation du
tableau anterieur. Enlever le tableau. Avec une clé de 12
dévisser l’injecteur du porte-injecteur et le remplacer par
un nouvel injecteur (voir le tableau 1 “DONNEES
TECHNIQUES”).
Remplacement de l’injecteur du brûleur
de la veilleuse d’allumage (Fig. 2)
Le brûleur de la veilleuse d’allumage est facilement
accessible après avoir enlevé le tableau anterieur (de la
manière décrite précédemment). Le brûleur de la veilleuse
est équipé d’une alimentation fixe. Pour le passage à un
autre type de gaz, il faut remplacer l’injecteur du brûleur
36 en fonction du type de gaz utilisé en desserrant le
raccord 35 (voir tableau 1 “DONNEES TECHNIQUES”).
ENTRETIEN
Attention!
Avant d'effectuer tout travail d'entretien ou de
réparation, déconnecter l'appareil du réseau.
Effectuer les opérations d’entretien suivantes au moins
une fois par an:
35
36
34
29
37
38
30
28
31
2
043
-
02 / 043
-
92 - Sauteuse basculante a gaz
10
- vérifier le fonctionnement de tous les dispositifs de
réglage et de sécurité;
- contrôler le fonctionnement des brûleurs:
- allumage
- sécurité de la combustion;
- contrôler les différentes fonctions en suivant la procé
dure décrite au paragraphe "Contrôle des fonctions"
page 9;
- Contrôler que le trajet d’évacuation du gaz ne présente
aucun défaut.
REMPLACEMENT DES COMPOSANTS
Le remplacement des pièces ne doit être effectué que
par du personnel autorisé!
Pour remplacer les pièces suivantes enlever le tableau des
commandes (après avoir desserré les vis de fixation).
Il est conseillé de vider la cuve.
Soupape gaz (1 - Fig. 1)
Dévisser le raccord (3, 16, 21, 17); dévisser les vis de
fixage. La soupape est alors libre et il est possible de la
remplacer par une neuve. Remettre en place et revisser
toutes les pièces dans l'ordre inverse.
Brûleur (31 - Fig. 2)
Retirer le porte-injecteurs 28 en dévissant l'écrou 29.
Dévisser les vis 26 fixant le brûleur à la chambre.
Remplacer le brûleur.
Thermocouple (38 - Fig. 1)
Dévisser le raccord 17 servant à la fixation du
thermocouple sur la soupape, dévisser les deux vis
placées sur le brûleur de la veilleuse d'allumage et
remplacer le thermocouple.
Pour simplifier l'opération (et toutes celles concernant le
brûleur de la veilleuse), les vis peuvent être enlevées et le
brûleur déplacé afin d'être plus accessible.
Attention!
- N’utiliser l’appareil que sous surveillance!
- Le bruleur principale s’allume seulement si la
cuve est bien positionnée sur la chambre de
réchauffage.
Mise en marche
Il est conseillé de nettoyer à fond l'appareil et surtout la
cuve, avant d'effectuer la première friture (voir paragraphe
"Nettoyage de l’appareil et frequence", page 11).
Allumage et extinction (Fig. 3)
Alimenter en gaz et électricité.
Allumage du brûleur de la veilleuse
Activer l'interrupteur principal 40. Appuyer sur la
manette 13 et la tourner dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'au symbole d'étincelle
; attendre alors que s'allume la veilleuse. La flamme
peut être observée à travers l'ouverture spéciale.
Maintenir la clé enfoncée pendant environ 15-20 se-
condes. Si la flamme de la veilleuse s'éteint après que
la manette ait été relâchée, répéter l'opération.
Allumage du brûleur principal
Pour allumer le brûleur principal, tourner ultérieure-
ment la manette de commande 13 vers la gauche ju-
squ'au symbole de flamme et régler la manette 2
sur la température désirée. Un voyant jaune s'allume
lorsque les brûleurs sont allumés.
Extinction du brûleur principal
Pour éteindre uniquement le brûleur principal, tourner
la manette 13 en position d'étincelle
et/ou placer la manette 2 en position zéro, de cette
manière, seule restera allumé le brûleur de la veilleuse
d'allumage.
Pour l'extinction totale, tourner le manette de comman-
de 13 vers la droite et l'extincteur général en position
éteinte. De cette manière, s'éteindra également le brû-
leur de la veilleuse d'allumage.
NOTICE D’EMPLOI
3
0
0
2
5
0
2
0
0
1
5
0
1
0
0
5
0
50 2 40 13
3
043
-
02 / 043
-
92 - Sauteuse basculante a gaz
11
Precautions particulieres
Les sauteuses et en particulier celles qui sont dotées de
bacs avec fond non en acier inox, ont à l'usine un traitement
d'huile minérale afin de les protéger contre la rouille.
Cette huile doit être soigneusement éliminée en s'assurant
que la machine soit à froid en utilisant de l'eau chaude et des
produits détergents sans chlorures (inférieurs à 30 ppm).
Après le lavage, rincer à l'eau froide et sécher à 300°C en
programmant le thermostat au maximum. Au moment où le
thermostat s'arrête, la machine est en condition de travail et
est donc prête pour la cuisson ou bien, après avoir protégé
le fond d'une couche de graisse ou d'huile pour cuisiner, elle
est prête pour être au repos (en fin d'utilisation).
Après chaque fonctionnement, en particulier sur les bacs
avec fond non en acier inox, il est d'obligatoire de répéter les
phases de lavage, de séchage et de protection avec graisse
ou huile pour cuisiner décrites ci-dessus afin de garder le
bac en bonnes conditions et de le protéger contre la rouille.
Si on observait une formation de rouille au fond du bac, pro-
voquée par la présence d'eau ou d'humidité, cette formation
de rouille continuera à se produire jusqu'à obtenir une vérita-
ble corrosion. Si cela devait se produire, on doit éliminer la
rouille jusqu'à faire briller la partie rouillée en utilisant par
exemple une paille de fer en acier inox et effectuer, en un
second temps, les traitements de lavage, de séchage et de
protection comme indiqués ci dessus.
NB.: Protéger un bac ayant le fond mouillé ou encore hu-
mide est non seulement inutile mais absolument nuisible
puisque la rouille continuera à se développer sous la
couche de protection.
REMPLISSAGE DE LA CUVE.
UTILISATION DU ROBINET DE CHARGE-
MENT D’EAU.
L’appareil est equippé d’un robinet de chargement d’eau
composé d’une manette de commande ouvert/fermé 50 et
d’un jet courbé. Quand le couvercle de la cuve est ouvert,
tourner le robinet 50 en position ouvert.
Attention!
- Ne pas ouvrir le robinet si la cuve n’est pas suffisam-
ment en position de travail;
- Ne jamais faire déborder la cuve.
VIDANGE DE LA CUVE
L’appareil est équipé d’une cuve basculante: pour simpli-
fier la vidange et le nettoyage, il est possible de retourner
la cuve à l’aide de la manivelle dans les versions manuel-
les AGB 404/WP - AGB 406/WP - AGB 412/WP -
AGB 414/WP - AGB 418/WP - AGB 420/WP - AGB 426/WP
- AGB 428/WP et au moyen des deux boutons dans les
versions motorisées AGB 408/WP - AGB 410/WP -
AGB 416/WP - AGB 422/WP - AGB 424/WP -
AGB 430/WP.
Attention!
cette opération doit être effectuée quand la cuve est froi-
de faisant attention que:
- un récipient de grande capacité est positionnée au
pieds de la cuve (au dessous de la bouche d’égout);
- la cuve est bouleversée trés lentement afin que tout le
contenu sorte de la bouche et ne déborde pas en
créant de situations dangereuses;
- la vitesse est constant pour éviter de sursauts qui
peuvent faire ondoyer le contenu.
Arrêt en cas de panne
En cas de problèmes de fonctionnement, éteindre l'appareil
comme indiqué au paragraphe "Allumage et extinction", pa-
ge 33, fermer la vanne d'alimentation du gaz
Comportement en cas de panne et d'in-
terruption prolongée d'utilisation de l'ap-
pareil
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée,
le nettoyer à fond, fermer la vanne d'alimentation du gaz.
En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, fermer le
gaz et fermer le robinet de raccordement au réseau. Prévenir
le service d'assistance.
NETTOYAGE DE L’APPAREIL ET
FRÉQUENCE D’ENTRETIEN
Attention!
Eviter de laver l’appareil en utilisant des jets d’eau di-
rects ou à pression. Ne jamais nettoyer l’appareil avant
qu’il ne se soit refroidi.
Le nettoyage quotidien soigné, effectué après avoir dé-
sactivé l’appareil, garantit son fonctionnement parfait et sa
longue durée de vie.
Les parties en acier doivent être nettoyées avec de l’eau et
du détergent en utilisant un chiffon humidifié; ne pas em-
ployer de substances abrasives ou de détersifs corrosifs.
Ne pas utiliser de laine d'acier qui pourrait laisser des tra-
ces de rouille. Pour cette même raison, éviter le contact
avec des matériaux en fer.
Eviter d’employer le papier de verre ou la toile d’émeri
pour nettoyer toutes les parties en acier sauf la plaque.
Dans des cas particuliers, il est admis d’utiliser de la pierre
ponce en poudre. Si la saleté est très importante, nous
conseillons d’utiliser une éponge synthétique (par exem-
ple Scotchbrite). Après le nettoyage, rincer avec de l’eau
propre et essuyer avec un linge. Pour faciliter le nettoyage,
il est possible de fair monter la cuve basculante. Toute
opération d’entretien doit être effectuée exclusivement par
du personnel qualifié. Soumettre l’appareil à un contrôle
au moins une fois par an; à ce propos, nous conseillons de
stipuler un contrat d’entretien.
Attention:
- Au moment de la mise en marche, le bac doit être
lavé avec de l'eau et du savon.
- Pour le nettoyage, ne jamais utiliser des chiffons en
matière synthétique mais en coton, laine ou lin.
- Ne jamais remplir le fond du bac avec de la graisse.
- Ne jamais remplir le bac d'huile, on ne peut pas utili-
ser la sauteuse comme friteuse: l'huile peut provo-
quer un risque d'incendie.
043
-
02 / 043
-
92 - Sauteuse basculante a gaz
12
LA DIRECTIVE 2002/96/EC (RAEE):
informations aux utilisateurs
Cette note informative est uniquement destinée
aux possesseurs d'appareils qui portent le sym-
bole représenté par la Fig. A sur l'étiquette
adhésive appliquée sur le produit (étiquette ma-
triculaire) et reportant les données techniques)
Ce symbole indique que le produit est classé, selon les
normes en vigueur, dans la catégorie des appareils élec-
triques ou électroniques et qu'il est conforme à la
Directive EU 2002/96/EC (RAEE). Ainsi, à la fin de sa vie
utile, il devra obligatoirement être traité séparément des
déchets domestiques, en le remettant gratuitement à un
centre de collecte différenciée pour les appareils électri-
ques et électroniques ou bien en le restituant au reven-
deur au moment de l'achat d'un nouvel appareil équiva-
lent.
L'utilisateur est responsable de la remise de l'appareil à
la fin de sa vie aux structures de collecte, sous peine de
sanctions prévues par la législation en vigueur sur les dé-
chets.
La collecte différenciée adaptée pour l'envoi successif de
l'appareil qui n'est plus utilisé au recyclage, au traitement
et à l'élimination dans le respect l'environnement contri-
bue à éviter de possibles effets négatifs sur l'environne-
ment et sur la santé et favorise le recyclage des maté-
riaux dont le produit est composé.
Pour plus d'informations concernant les systèmes de col-
lecte disponibles, s'adresser au service local d'élimina-
tion des déchets ou au magasin où l'achat a été effectué.
Les producteurs et les importateurs obtempèrent à leur
responsabilité pour le recyclage, le traitement et l'élimina-
tion dans le respect de l'environnement aussi bien direc-
tement qu'en participant à un système collectif.
043
-
02 / 043
-
92 - Sauteuse basculante a gaz
13
AGB 404/WP - AGB 418/WP
AGB 406/WP - AGB 420/WP
S1
F2
AGB 412/WP - AGB 426/WP
AGB 414/WP - AGB 428/WP
S2
S1
F2
21
11
21
11
21
11
mA
l1 N T
230/1 AC
B1
1
P1 P2
2
H1
H2
H1
S1
F1
Boite à bornes
Soupape électrique gaz
Interrupteur lumineux
Thermostat
Thermostat de sureté
Voyant vert
Voyant jaune
Transformateur AT
Soupape de sécurité veilleuses
mA
S1
B1
F1
F2
H1
H2
Z1
S2
Schemas électriques
043
-
02 / 043
-
92 - Sauteuse basculante a gaz
14
Schemas électriques
AGB 408/WP - AGB 422/WP
AGB 410/WP - AGB 424/WP
S1
F2
AGB 416/WP - AGB 430/WP
S2
S1
F2
21
11
21
11
21
11
NC
NC
C
NC
NC
C
2
1
3
4
2
1
3
4
W1V1U1
V2
U4
W2
M
Pu2
Pu1
M1
M2
mA
l1 N T
230/1 AC
B1
1
P1 P2
2
H1
H2
H1
S1
F1
Boite à bornes
Soupape électrique gaz
Interrupteur lumineux
Thermostat
Thermostat de securité
Micro montée
Micro descente
Voyant vert
Voyant jaune
Bouton montée
Bouton montée
Transformateur AT
Soupape de securité veilleuse
mA
S1
B1
F1
F2
M1
M2
H1
H2
Pu1
Pu2
Z1
S2
AVERTISSEMENT
LA SOCIETE CONSTRUCTRICE SE RESERVE LE DROIT
D'APPORTER A SES PRODUITS LES MODIFICATIONS
QU'ELLE RETIENDRA UTILES OU NECESSAIRES, SANS
TOUTEFOIS EN COMPROMETTRE LES
CARACTERISTIQUES ESSENTIELLES.
LA SOCIETE CONSTRUCTRICE DECLINE TOUTE
RESPONSABILITE EN CAS DE NON RESPECT DES
NORMES CONTENUES DANS CET OPUSCULE.
043
-
02 / 043
-
92 - Sauteuse basculante a gaz
15
WHIRLPOOL EUROPE srl
V.le Guido Borghi, 27
I – 21025 Comerio – VA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Whirlpool AGB 416/WP Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire