Molift EvoSling Hygiene Padded Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
32
Molift EvoSling / www.etac.com
2014-12
DK: HMI ?????
EvoSling Hygiene
1722230
Size M
Polyester / polyethylene
M
300
660
EvoSling Hygiene
Molift EvoSling
1
3
2
4
Etac propose une grande variété de harnais convenant à divers
types de transferts. Le Molift EvoSling Hygiene est muni d’un
empiècement bas dans le dos et d’un support de jambes séparé à
large ouverture. Le harnais peut servir au levage depuis ou vers la
position assise. Approuvé pour des utilisateurs pesant jusqu’à 300
kg. Le Molift EvoSling Hygiene est disponible dans les tailles
XS – XXL. Composé de polyester matelassé, il est équipé d’un
support de jambes et d’une ceinture à la taille rembourrés en mat-
ière antidérapante pour un levage et un transfert plus sécurisés.
Le harnais présente des poches destinées à faciliter sa mise en
place. L’EvoSling Hygiene ne convient pas aux personnes présent-
ant une faible tonicité musculaire. Les patients risquent dans un
tel cas de glisser du harnais, ce dernier étant doté d’une large
ouverture. Le Molift EvoSling a été conçu pour être associé à une
suspension à 2 points, mais le harnais fonctionne également avec
une suspension à 4 points. Reportez-vous à la liste des associa-
tions adéquates des harnais et des suspensions.
Étiquette du produit
Sangle de lev-
age supérieure
Matière
antidérapante
Barcode according to GS1-128
(01)xxxxxxxxxxxxxx(21)xxxxxxxx
(01):EAN number (21):Serial number
YYYY-MM
DK: HMI ?????
Molift EvoSling ???????
???????
Size ??
Polyester / polyethylene
M
300
660
EvoSling Hygiene
Molift EvoSling
Sangle de
levage /
Sangle pour
jambe
Boucles en
échelle
Rembour-
rage
Rembourrage
au niveau des
aisselles
Ceinture à la
taille
Poche
d’application
Rembour-
rage
Waist belt
buckle
Poignée
guide
Si les charges maximales d’utilisation (CMU) du
lève-personne, de la suspension et de l’unité
de soutien du corps sont difrentes, la charge
maximale la plus faible prévaut toujours.
Les harnais Molift peuvent uniquement être
utilisés pour soulever des personnes. Nutilisez
jamais le harnais pour soulever ou déplacer des
objets, quels qu’ils soient.
Ne rangez pas le harnais à la lumière directe
du soleil.
Précautions générales relatives à la sécurité: Le Molift EvoSling
Hygiene a été conçu pour être utilisé avec une suspension à
2 points, mais il fonctionne également avec une suspension à
4 points. N’utilisez que des accessoires et des harnais adaptés
à l’utilisateur, au type de handicap, à la taille, au poids et au
type de transfert. Il est important que le harnais soit testé avec
chaque utilisateur et pour le levage prévu. Décidez du nombre
d’assistants nécessaires. Planifiez l’opération de levage en avance
afin de garantir une procédure aussi sûre et en douceur que pos-
sible. Pensez à adopter une position de travail ergonomique.
Évaluez les risques et prenez des notes.
Lassistant est responsable de la sécurité de l’utilisateur!
Important
Ce manuel d’utilisation contient des instructions de sécurité
importantes et des informations relatives à l’utilisation du harnais
et des accessoires. Dans ce manuel, l’« utilisateur » désigne la
personne soulevée.
L’« assistant » est la personne actionnant le lève-personne.
Ce symbole signale des informations impor-
tantes liées à la sécurité. Suivez attentive-
ment ces instructions.
Lisez le manuel d’utilisation avant utilisation !
Il est important de comprendre parfaitement le
contenu du manuel d’utilisation avant de tenter
d’utiliser l’équipement. Lisez à la fois le manuel
du lève-personne et le manuel du harnais.
Rendez-vous sur www.etac.com pour télécharger la documenta-
tion et vous assurer que vous disposez bien de la dernière ver-
sion..
Conditions d’utilisation : Le levage et le transfert d’une personne
présentent toujours un risque ; seul du personnel formé est au-
torisé à utiliser l’équipement et les accessoires présentés dans ce
manuel d’utilisation.
Garantie : Garantie de 2 ans contre les vices de fabrication et les
défauts matériels de nos produits. Pour connaître les conditions
générales, rendez-vous sur www.etac.com
Déclaration de conformité
Le Molift EvoSling Hygiene et ses accessoires
décrits dans le présent manuel portent le
marquage CE conformément à la directive 93/42/
CEE du Conseil de l’Union européenne relative
aux dispositifs médicaux, classe 1. Il a été testé
et approuvé par un organisme indépendant
conformément à la norme EN ISO 10535:2006.
Généralement
Symboles :
-
Date de fabrication.
AAAA-MM
(année/mois)
-
Marquage CE
-
Consultez le manuel
d’utilisation
-
Vers le haut,
côté extérieur
300 660
-
Poids max. de
l’utilisateur
1. Étiquette principale
2. Étiquette de taille
3. Étiquette du produit avec
code-barres contenant : (01)
xxxxxxxxxxxxxx(21) xxxxxxxx (01) :
numéro EAN (21) : numéro de série
4. Étiquette d’inspection périodique/
Étiquette nominative
Étiquettes et symboles
Información sobre la eslinga EvoSling Hygiene
Symboles de lavage :
-
Les harnais peuvent
être lavés à des
températures de 60 à
85º C.
-
Séchage en machine,
max. 60º C.
-
Ne pas repasser
-
Ne pas laver à sec
-
Ne pas passer à la javel
33
Molift EvoSling / www.etac.com
ENSVNODAFIDENLFRITES
Charge maximale d’utilisation
(CMU) :
XXS-XL: 300 kg (660 lbs)
Matériaux :
Polyester, polyéthylène
Taille A B
XS
86 35
S
94 46
M
102 52
L
115 70
XL
120 73
XXL
128 76
Données techniques
W
W
H
1
3
2
1. Vérifiez que la suspen-
sion se trouve loin de la
tête de l’utilisateur.
2. Vérifiez que les sangles
sont croisées.
3. Le support de jambes
doit être placé sous les
cuisses de l’utilisateur
sans former de plis.
Les mesures indiquées dans le tableau doi-
vent être utilisés comme référence. La taille
appropriée dépend du poids de lutilisateur,
de l’utilisation et de la forme du corps.
Mesurez le tour de taille et la hauteur du
dos de lutilisateur lorsqu’il est en position
assise. Essayez le harnais avec les mesures
les plus exactes possible pour garantir qu’il
est à la bonne taille.
Points de vérification du harnais
Taille Poids de l’utilisateur
- kg (lbs)
Largeur
(W) - cm
XS 17-25 (37-55) 65-75
S 25-50 (55-110) 70-95
M 45-95 (99-210) 90-105
L 90-165 (198-353) 10 0 -115
XL 160-240 (353-529) 110 -130
XXL 230-300 (507-660) 125-145
Suspension à 2 points
Taille de harnais
XS-S M-L XL-XXL
Small 340mm
Medium 440mm
Large 540mm
Suspension à 4 points
Taille de harnais
XS-S M-L XL-XXL
Small 340mm
Medium 440mm
Large 540mm
Liste des associations
A
B
Les boucles en échelle sur les sangles
sont de différentes couleurs pour
permettre de fixer aisément la sangle à
une même longueur des côtés gauche
et droit. La distance entre chaque « bar-
reau de l’échelle » (A) est de 9 cm.
Boucles en échelle de la sangle de levage
Les boucles en échelle sur les sangles de levage offrent dif-
férentes possibilités pour monter le harnais sur la suspension.
Utilisez la boucle qui rend le harnais le plus confortable pour
l’utilisateur.
Durée de vie prévue :
Ce produit présente une durée de vie de 1 à 5 ans dans des
conditions normales d’utilisation. Sa durée de vie dépend de
la fréquence d’utilisation, des matières, des charges et de la
fréquence de nettoyage. Le matériau s’use plus vite lorsqu’il est
lavé à des températures élevées.
A A A
N’utilisez jamais de harnais défectueux ou
endommagé qui risquerait de se déchirer ou
de provoquer des blessures. Détruisez et jetez
les harnais endommagés ou usés.
Avant d’utiliser le harnais pour la première
fois, notez la date de la première utilisation
sur l’étiquette d’inspection périodique.
Assurez-vous de ne pas endommager ou ôter
les étiquettes lors du nettoyage.
Guide de tailles
Contrôles à réaliser quotidiennement ou avant toute utilisation :
Assurez-vous que l’utilisateur présente les aptitudes requises
à l’utilisation du harnais
Assurez-vous que le harnais est adapté au lève-personne et à
la suspension utilisés..
Assurez-vous que le harnais ne présente aucun signe de
dommage ou d’effilochage.
Avant utilisation/vérification quotidienne
Lunité de soutien du corps doit être contrôlée selon la fréquence
fixée par le fabricant et au moins tous les 6 mois. Des contrôles
plus fréquents peuvent être nécessaires si elle est utilisée ou
nettoyée plus fréquemment qu’à la normale.
Inspection périodique
34
Molift EvoSling / www.etac.com
1. Demandez à l’utilisateur
de se pencher vers l’avant, et
soutenez-le si nécessaire avec
une main. Placez le harnais au
niveau de la taille.
2. Installez la ceinture autour de
la taille de l’utilisateur, attachez
la boucle et serrez. Assurez-vous
que les vêtements sont bien
accessibles. Les bras doivent être
placés à l’extérieur.
5. Assurez-vous que les sangles de levage sont de la même lon-
gueur des deux côtés et que le harnais est placé sous les cuisses
de l’utilisateur sans aucun pli. Croisez les boucles de jambes en
tirant l’une des boucles dans l’autre et accrochez les 4 sangles de
levage sur la suspension. Assurez-vous que les sangles de levage
sont fixées à une longueur identique des côtés droit et gauche.
Assurez-vous que l’utilisateur est dans une position confortable et
sûre dans le harnais.
Application du harnais en position assise
4. Utilisez la poche d’application
sur le support de jambes pour
une application plus aisée.
3. Tirez les supports de jambes
vers l’avant et placez-les sous les
cuisses de l’utilisateur.
Ne soulevez jamais l’utilisateur plus haut que
nécessaire pour procéder au levage. Rappelez-
vous que les roues du lève-personne mobile NE
doivent PAS être bloquées.
Ne laissez jamais un utilisateur sans surveil-
lance au cours d’un levage.
Le lève-personne ne doit pas être utilisé pour
lever ou déplacer des utilisateurs sur des
surfaces inclinées.
L’utilisateur doit être en face du lève-
personne lorsqu’on le soulève d’une chaise
ou l’y fait s’y asseoir.
Évitez les tapis épais, marches hautes, surfaces inégales ou autres
obstacles susceptibles de bloquer les roulettes. Le lève-personne
peut devenir instable en cas de passage forcé sur de tels obsta-
cles, augmentant ainsi le risque de basculement.
Soyez prudent lorsque vous faites bouger l’utilisateur car il peut
se retourner pendant les rotations, les arrêts et les mises en mou-
vement. Faites attention lorsque vous effectuez les manipulations
à proximité de meubles ou d’objets similaires pour éviter que
l’utilisateur suspendu heurte ces objets.
1. Vérifiez que le harnais est correctement placé autour de
l’utilisateur et que les boucles de sangle sont correctement
fixées sur les crochets de la suspension.
2. Commencez à lever jusqu’à ce que les sangles soient étirées,
mais sans soulever l’utilisateur. Assurez-vous que les quatre
boucles du harnais sont fermement fixées afin d’éviter tout
glissement ou toute chute du harnais.
3. Soulevez l’utilisateur et procédez au transfert.
Lorsque vous déplacez l’utilisateur, tenez-vous à côté de lui.
Assurez-vous que vos bras et jambes n’obstruent pas l’accès au
siège, au lit, etc.
Transfert
35
Molift EvoSling / www.etac.com
ENSVNODAFIDENLFRITES
Lors du transfert de l’utilisateur en position assise, les techniques
suivantes peuvent être utilisées pour faire descendre l’utilisateur
en lui maintenant le dos le plus près possible du fauteuil (utilisez
A ou B) :
A Appuyez doucement sur les genoux de l’utilisateur pour le
guider vers le dossier de la chaise.
B Inclinez le siège vers l’arrière.
Restez debout près de la chaise et demandez à l’utilisateur de se
pencher vers l’avant. Soutenez-le avec une main si nécessaire.
Retirez le harnais avec l’autre main et demandez à l’utilisateur de
se pencher de nouveau en arrière dans la chaise.
Retrait du harnais en position assise
Installation en position assise
Ne soulevez pas avec les poignées guides !
Une force excessive sur les poignées risque
d’endommager le harnais.
Installation sur les toilettes
Faites descendre l’utilisateur en position assise.
Retirez les sangles de levage de la suspension.
Il est possible de retirer le support de jambes et d’ajuster les
vêtements de l’utilisateur lorsqu’il est placé en position assise. Si
nécessaire, il est également possible de retirer complètement le
harnais.
Libérez la boucle de la ceinture à la taille.
Faites descendre l’utilisateur en position assise.
Retirez les sangles de levage de la suspension.
Retirez le support de jambes en le repliant sous le harnais direct-
ement et sous les cuisses de l’utilisateur puis tirez dessus.
Soulevez l’utilisateur et retirez son pantalon.
Descendez l’utilisateur sur le siège des toilettes.
Enlevez le harnais doucement pour éviter que
l’utilisateur ne se retourne et tombe du lit.
Dépannage
Recyclage
Les instructions de recyclage sont disponibles sur Etac.com.
Problème Cause/mesure possible
Le harnais ne
convient pas à
l’utilisateur.
Taille de harnais incorrecte. Essayez une
autre taille.
Le harnais est trop petit lorsque les
supports de jambes n'atteignent pas la
moitié de la cuisse intérieure et lorsque la
suspension est trop proche du visage de
l'utilisateur. Essayez une autre taille.
Le harnais n’est pas correctement installé.
Placez le harnais plus bas dans le dos lors
de sa mise en place.
Toutes les sangles
ne se soulèvent
pas en même
temps.
Si les sangles du harnais se soulèvent de
façon déséquilibrée, cela signifie que le
harnais peut remonter derrière, ce qui
risque de faire glisser l’utilisateur dans
l’ouverture du harnais. Vérifiez que les
supports de jambes sont correctement
positionnés sur les cuisses.
L'utilisateur
glisse à travers le
harnais.
Le harnais n’est pas correctement raccordé
selon l’ordonnance individuelle.
Lutilisateur porte des vêtements glissants.
Changez ou retirez ces vêtements.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Molift EvoSling Hygiene Padded Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur