Sony TSL-S11000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
TSL-S11000
DDS Autoloader Unit
3-868-019-01(1)
User’s Guide ––––––––––––––––––– page 2
Mode d’emploi –––––––––––––––– page 35
Bedienungsanleitung–––––––– Seite 68
Guía del usario –––––––––––––––– página 101
©1999 Sony Corporation
35
Régles de sécurité
AVERTISSEMENT
Afin d’eviter tout risque d’incendie ou d’électrocution,
ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le
coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à
un personnel qualifié.
Français
36 Table des matières
Table des matières
Chapitre 1
Introduction
Au sujet de l’unité de chargement automatique DDS.................. 38
Caractéristiques .....................................................................................38
Cassettes utilisables ...............................................................................39
Composants du système ........................................................................39
Nomenclature .................................................................................. 40
Panneau avant ........................................................................................40
Panneau arrière ......................................................................................43
Chargeur ................................................................................................44
Chapitre 2
Préparatifs
Articles fournis................................................................................ 45
Interconnexions .............................................................................. 46
Réglage du SCSI ID......................................................................... 47
Commutateurs optionnels (commutateur DIP)......................................48
Chapitre 3
Fonctionnement
Réglages et vérification des menus .............................................. 49
Chargement des cassettes dans le chargeur............................... 54
Retrait des cassettes du chargeur ...........................................................56
Utilisation de l’unité de chargement automatique DDS .............. 59
Sélection de la cassette de données .......................................................60
Ejection du chargeur ..............................................................................61
Chapitre 4
Entretien et
réparation
Manipulation de l’unité de chargement automatique .................. 62
Précautions de sécurité ..........................................................................62
Eviter tout endommagement..................................................................62
Autres précautions .................................................................................63
Manipulation des chargeurs et des cassettes.............................. 64
Précautions d’utilisation ........................................................................64
Précautions de rangement......................................................................65
Nettoyage de tête ............................................................................ 66
Nettoyage...............................................................................................66
Appendice
Spécifications.................................................................................. 67
Performances .........................................................................................67
Environnement de fonctionnement........................................................67
Alimentation et divers ...........................................................................67
37
Utilisation de ce mode d’emploi
Ce mode d’emploi décrit l’unité de chargement automatique DDS TSL-
S11000 et sa manipulation. Lire attentivement ce mode d’emploi avant
d’utiliser l’unité et le garder à portée de main pour toute référence ultérieure.
Ce mode d’emploi est composé de quatre chapitres et des spécifications. Pour
chaque utilisation, se reporter au chapitre correspondant.
Chapitre 1 décrit les caractéristiques de l’unité, ses composants de système
ainsi que le nom et la fonction de chaque pièce.
Chapitre 2 décrit les connexions nécessaires entre l’unité et l’ordinateur
central. Si d’autres périphériques SCSI sont utilisés, il faut changer le réglage
du SCSI ID. Lire ce chapitre lors de l’installation de l’unité.
Chapitre 3 décrit ce chapitre décrit comment utiliser l’écran LCD
(affichage) et manipuler les chargeurs et les cassettes. Se reporter à ses
informations lors de l’utilisation de l’appareil.
Chapitre 4 décrit comment manipuler l’unité, les cassettes et le chargeur et
comment nettoyer les têtes du lecteur. Lire ce chapitre avant d’utiliser l’unité.
L’appendice spécifications donne les spécifications importantes du TSL-
S11000.
38 Chapitre 1 Introduction
Chapitre 1 Introduction
Au sujet de l’unité de chargement automatique DDS
Le TSL-S11000 est une unité de chargement automatique DDS comprenant
un lecteur DDS incorporé SDT-11000. Le chargeur fourni avec l’unité
accepte huit cassettes de données. Les cassettes de données placées dans le
chargeur sont automatiquement chargées dans le SDT-11000. (1 ou 7
cassettes peuvent être utilisées en une fois dans l’unité).
Le SDT-11000 incorporé accepte les formats de données DDS, DDS-2, DDS-
3 et DDS-4.
Caractéristiques
L’unité de chargement automatique DDS TSL-S11000 possède les
caractéristiques suivantes:
Un mécanisme de guide linéaire très durable permet le chargement/retrait
des cassettes de données dans le lecteur DDS SDT-11000.
Le format d’enregistrement des données numérique permet une grande
capacité d’enregistrement des données dans les cassettes de données DDS-
4.
La fonction de lecture après écriture et le code de correction d’erreur de
troisième niveau garantissent une grande fiabilité des données.
Lorsque les données sont enregistrées en utilisant la compression de
données avec des cassettes de données DDS-4 de 150 mètres, il est possible
d’enregistrer jusqu’à 20 à 40 gigabytes de données sur une seule cassette.
*1
Les données enregistrées sont automatiquement vérifiées pour la
compression. Le lecteur peut lire les données non compressées écrites par
des modèles de lecteurs antérieurs.
Comporte une interface SCSI intégrée (Ultra/Large, différentiel à une sortie
ou à basse tension).
L’opération lecture/écriture est disponible avec les trois formats DDS,
DDS-2, DDS-3 et DDS-4.
*1
Le degré de compression de données atteint lors de l’enregistrement des
données varie en fonction de l’environnement système et du type de
données.
Chapitre 1 Introduction 39
Cassettes utilisables
Les cartouches de données utilisées avec le TSL-11000 doivent avoir le logo
DDS, DDS-2, DDS-3 ou DDS-4.
Logo DDS-3 Logo DDS-3 Logo DDS-2 Logo DDS
Précaution:
S’assurer de n’utiliser que les cassettes désignées spécifiquement pour DDS
(ne pas utiliser de cassettes musicales DAT).
Composants du système
Le TSL-S11000 se raccorde à l’ordinateur central via une interface SCSI
large.
Exemple de composants de système
Remarque
Pour pouvoir utiliser le périphérique en tant que périphérique LVD, prière
d’utiliser des terminaisons acceptant LVD. De même, prière de vérifier que
tous les périphériques raccordés au bus SCSI acceptent LVD. Si ces
conditions ne sont pas respectées, le périphérique fonctionnera comme
périphérique SE.
Ordinateur central
Périphériques
Terminaison
SCSI
TSL-S11000 (ce périphérique)
40 Chapitre 1 Introduction
Nomenclature
Panneau avant
POWER
BUSY
EJECT
SELECT
ENTER
TAPE
12
3
96
8 7
4
5
Panneau avant
1 Témoin d’alimentation POWER
S’allume lorsque le chargeur automatique est mis sous tension.
2 Interrupteur d’alimentation POWER
Appuyer pour mettre le chargeur automatique sous/hors tension.
3 Casier du chargeur
Insérer une chargeur DDS ici.
Voir les pages 59 et 61 pour les informations sur l’insertion et le retrait
du chargeur. Voir page 54 pour les informations sur l’insertion des
cassettes de données.
4 Touche d’éjection EJECT
Appuyer sur cette touche pour retirer un chargeur de l’appareil. Elle sert
aussi pour des opérations de menu sur l’affichage.
5 Touche de sélection SELECT
Appuyer pour sélectionner une cassette à charger. Elle sert aussi pour des
opérations de menu sur l’affichage.
6 Touche d’entrée ENTER
Appuyer sur cette touche pour charger la cassette sélectionnée avec la
touche SELECT dans le lecteur DDS. Elle sert aussi pour des opérations
de menu sur l’affichage.
Chapitre 1 Introduction 41
7 Affichage à cristaux liquides LCD
Affiche l’état de l’appareil.
L’orientation de l’affichage peut être changée pour correspondre à la
direction de visualisation tel que décrit en page 52.
Affichage Horizontal Affichage vertical
a
b
c
d
ef
g
a
f
g
d
c
e
b
Affichage à cristaux liquides
a Zone de message
Indique l’état de fonctionnement de l’appareil.
Les messages d’avertissement ou d’erreur peuvent être affichés dans
cette zone en fonction de l’état de fonctionnement.
La langue d’affichage peut être choisie entre l’anglais, le français,
l’allemand et l’espagnol tel que décrit en page 53.
b Indicateur de numéro de cassette
Affiche l’état de la cassette dans le chargeur.Le numéro clignote lorsque
la cassette est remplacée. Lorsqu’une cassette est chargée du chargeur
dans le lecteur DDS, son numéro disparaît. Lorsque la cassette est remise
dans le chargeur, le numéro clignote à nouveau.
c Indicateur de compression de données
Cet indicateur s’allume lorsque la compression de données est disponible
pour le lecteur.
d Indicateur de format DDS
Indique le format de la cassette chargée dans le lecteur DDS.
e Indicateur de protection contre l’écriture
Cet indicateur apparaît lorsque le chargeur ou la cassette de données sont
protégés par la languette de protection contre l’écriture.
42 Chapitre 1 Introduction
f Indicateur de position de bande
Indique la position de rebobinage de bande de la cassette chargée dans le
lecteur DDS.
ppppppp Positionné près du début de bande.
ppppπππ Positionné près du milieu de bande.
πππππππ Positionné près de la fin de bande.
Position de rebobinage de bande indiquée par l’indicateur de position de bande
g Indicateur de cassette
Cet indicateur apparaît lorsqu’une cassette est chargée dans le lecteur
DDS interne et indique l’état de chargement de bande: lorsque la bande
est en cours de chargement ou de déchargement du lecteur, cet indicateur
clignote.
8 Témoin de bande TAPE
S’allume en vert lorsqu’une cassette de données est chargée dans le SDT-
11000. Le témoin clignote lorsqu’une cassette est insérée ou retirée.
9 Témoin occupé BUSY
S’allume en vert lorsque l’interface SCSI est prête pour le transfert de
données. Cet indicateur clignote en vert lors de la lecture ou de la
recherche de la cassette de données chargée dans le lecteur DDS ou lors
de rebobinage de la bande.
Chapitre 1 Introduction 43
Panneau arrière
45
32
1
Panneau arrière
1 Commutateur de sélection rotatif
Sélecteur SCSI ID (page 47).
2 Ventilateur de refroidissement
3 Connecteur AC IN
Y raccorder le câble d’alimentation.
4 Borne (terre) GND
Raccorder les bornes de mise à la terre des autres périphériques à la
borne terre de l’unité de chargement automatique.
5 Connecteur SCSI
Se raccorde au connecteur du bus SCSI de l’ordinateur central ou d’un
autre périphérique SCSI.
44 Chapitre 1 Introduction
Chargeur
2
1
Chargeur
1 Arrêtoir
Empêche les cassettes chargées de glisser hors du chargeur.
Voir pages 54 et 56 pour les informations sur le chargement et le retrait
des cassettes.
2 Languette de protection contre l’écriture
Utilisée pour empêcher l’écriture sur les cassettes de données. Glisser
cette languette vers la droite pour protéger les cassettes de données
contre l’écriture sans tenir compte de la position de la languette de
protection de chaque cassette.
Précaution:
La protection contre l’écriture est déterminée par la vérification de la plaque
réfléchissante sur la languette de protection contre l’écriture. Pour la
déterminer correctement, garder la plaque propre et ne jamais coller
d’étiquette ou autre sur la languette de protection contre l’écriture.
Chapitre 2 Préparatifs 45
Chapitre 2 Préparatifs
Vérifier d’avoir tous les accessoires requis pour l’installation et raccorder
l’unité de chargement automatique à l’ordinateur central(page 46) et
sélectionner le SCSI ID avec le commutateur rotatif du panneau arrière(page
47).
Articles fournis
A l’ouverture de l’emballage, vérifier d’avoir les articles suivants. Contacter
le fournisseur si un des articles est manquant ou cassé.
Unité de chargement automatique DDS
Chargeur
Câble d’alimentation
Ce mode d’emploi
46 Chapitre 2 Préparatifs
Interconnexions
Le bus SCSI permet la connexion de sept périphériques maximum à
l’ordinateur central. Utiliser un câble SCSI avec un connecteur à 68 broches
haute densité.
Précautions:
Mettre l’ordinateur central et les périphériques hors tension avant de
raccorder le câble SCSI.
S’assurer que les connecteurs SCSI sont fermement connectés ensemble.
Si l’unité est le dernier (ou seul) périphérique sur le bus SCSI, raccorder une
borne de terminaison de bus SCSI au connecteur ouvert.
Le TSL-S11000 acceptent les deux configurations SCSI à terminaison
unique et à différentiel de tension faible tel qu’il est stipulé dans le standard
X3T10/1142D (Interface parallèle SCSI 2). Seuls les connecteurs non
blindés sont acceptés. Les câble et les sources de connecteur possibles sont
listés ci-dessous. Ceci n’implique pas qu’ils sont les seules sources pour les
accessoires SCSI.
Remarque
En utilisant le transfert de données à vitesse élevée avec le TSL-S11000, il
est recommandé que la longueur totale du câble de données SCSI ne doit
pas dépasser 1,5 m pour la configuration SCSI à terminaison unique. Pour la
configuration SCSI à différentiel de tension faible, le câble ne doit pas
dépasser 12 m.
Câble Ruban 30 AWG
Hitachi UL 20848 (ou équivalent)
Connecteur AMP 1-786090-7 (ou équivalent)
Interconnexions
Alimentation CA
Borne de terminaison
Câble SCSI
Chapitre 2 Préparatifs 47
Réglage du SCSI ID
Le SCSI ID est réglé par le commutateur rotatif sur le panneau arrière.
Appuyer sur les touches + ou - pour augmenter ou diminuer le numéro.
Au départ d’usine, le SCSI ID est réglé sur 0. Appuyer sur les touches du
commutateur, si nécessaire, pour sélectionner le numéro du SCSI ID requis.
Précautions:
Le SCSI ID doit être différent des ID des autres périphériques sur le bus
SCSI.
Au départ d’usine, la parité SCSI est activée et l’alimentation de terme est
mise (sur ON).
Avant de modifier le réglage du SCSI ID, s’assurer de mettre l’appareil hors
tension avec l’interrupteur POWER sur le panneau avant.
48 Chapitre 2 Préparatifs
Commutateurs optionnels (commutateur DIP)
1.
Réservé (OFF
)
2.
Réservé
(OFF)
3.
Réservé
(OFF)
4.
Réservé
(OFF)
5.
Alimentation de terminaison
(ON)
6.
Réservé
(OFF)
7. DC
Contrôle
-1 (ON)
8. DC
Contrôle
-2 (OFF)
( ) . . .
réglage par défaut
Alimentation Définition
de terminaison
OFF Non fournie
ON Fournie
DC Contrôle-1 DC Contrôle-2 Définition
OFF OFF Compression désactivée à la mise sous
tension. Le central peut contrôler la
compression.
OFF ON Compression désactivée à la mise sous
tension. Le central ne peut pas contrôler
la compression.
ON OFF Compression activée à la mise sous
tension. Le central peut contrôler la
compression.
ON ON Compression activée à la mise sous
tension. Le central ne peut pas contrôler
la compression.
Chapitre 3 Fonctionnement 49
Chapitre 3 Fonctionnement
Cette section décrit l’utilisation de l’écran LCD (affichage), les procédures de
chargement des cassettes dans le chargeur, l’utilisation du lecteur et la
manipulation des chargeurs et des cassettes.
Réglages et vérification des menus
Certains réglages de l’appareil peuvent être effectués et visionnés sur l’écran
de menu LCD, tel que l’affichage de modèle, de version de microprogramme
ainsi que le réglage actuel du SCSI ID de l’appareil.
L’écran de menu est contrôlé par la procédure suivante.
Remarque:
Le chargeur doit être retiré avant de changer l’affichage sur l’écran de menu.
Lorsque le chargeur est inséré dans l’unité de chargement automatique,
l’écran de menu ne peut être affiché que lorsque le LCD montre “Ready”.
Pour changer le réglage de langue, le chargeur doit être retiré.
1 Appuyer et maintenir la touche SELECT pendant 5 secondes
L’affichage change pour l’écran de menu.
z Version
Auto Load
Unload
Contrast
Orientation
Language
Ecran de menu
2 Appuyer sur la touche SELECT pour déplacer le curseur (z) entre les
articles de menu.
3 Appuyer sur la touche ENTER pour afficher l’écran de réglage pour
l’article sélectionné.
4 Choisir le réglage souhaité pour l’article sélectionné tel que décrit dans
les descriptions suivantes des choix pour chaque écran de réglage.
Si aucune action n’est entreprise dans les 10 secondes, le menu est fermé
et l’affichage redevient normal.
50 Chapitre 3 Fonctionnement
Affichage d’informations de version
Lorsque la version est sélectionnée dans l’ecran de menu, l’écran suivant
apparaît permettant de confirmer le modèle de l’unité de chargement
automatique, le SCSI ID, la version du microprogramme et le numéro de
série.
TSL-11000
SCSI ID # 5
Ver. 0000
S/NLXXXXXXXX
S/NDXXXXXXXX
Ecran de version
1 Noter les informations affichées.
2 Appuyer sur la touche EJECT.
L’affichage revient à l’écran de menu.
Sélection de chargement automatique
Lorsque le chargement automatique est sélectionné dans l’ecran de menu,
l’écran suivant apparaît. Il est possible de sélectionner, à partir de cet écran,
de charger automatiquement une cassette dans le lecteur DDS lorsqu’un
chargeur est placé dans l’unité de chargement automatique.
Auto Load
z OFF
ON
Ecran de sélection de chargement automatique
1 Appuyer sur la touche SELECT pour déplacer le curseur (z) sur le
réglage souhaité.
Lorsque ON est sélectionné et que le chargeur est placé dans l’unité de
chargement automatique, la première cassette est automatiquement
chargée dans le lecteur DDS après vérification des cassettes. Si OFF est
sélectionné, le chargement automatique ne s’effectue pas.
Appuyer sur la touche EJECT pour annuler toute modification de
sélection et revenir à l’écran de menu.
2 Appuyer sur la touche ENTER pour accepter la sélection et revenir à
l’écran de menu.
Nom du modèle de cet appareil
Numéro SCSI ID
Version de microprogramme
Numéro de série du chargeur
Numéro de série du lecteur
intégré
Chapitre 3 Fonctionnement 51
Sélection de déchargement
Lorsque décharger est sélectionné dans l’ecran de menu, l’écran suivant
apparaît. Il est possible de sélectionner, à partir de cet écran, ce qui arrive à la
fin du traitement de la dernière cassette: soit elle est déchargée du lecteur
DDS, soit la première cassette est de nouveau rechargée et le traitement
continue automatiquement (en boucle continue).
Unload
Contiunuous
z OFF
ON
Ecran de sélection de déchargement
1 Appuyer sur la touche SELECT pour déplacer le curseur (z) sur le
réglage souhaité.
Lorsque OFF est sélectionné, la première cassette n’est pas
automatiquement rechargée dans le lecteur DDS à la fin du traitement de
la dernière cassette. Si ON est sélectionné, la première cassette est
automatiquement rechargée.
Appuyer sur la touche EJECT pour annuler toute modification de
sélection et revenir à l’écran de menu.
2 Appuyer sur la touche ENTER pour accepter la sélection et revenir à
l’écran de menu.
Réglage de contraste
Lorsque contraste est sélectionné dans l’ecran de version, l’écran suivant
apparaît. Il est possible de régler le contraste d’affichage à partir de cet écran.
Contrast
Adjustment
ppppπππ
Ecran de réglage de contraste
1 Appuyer sur la touche SELECT lorsqu’il est nécessaire de régler le
contraste.
Il est possible d’appuyer sur la touche EJECT pour annuler toute
modification de la sélection et de revenir sur l’écran Menu.
2 Appuyer sur la touche ENTER.
Le réglage de contraste est accepté et l’affichage revient à l’écran de
menu.
52 Chapitre 3 Fonctionnement
Réglage d’orientation
Lorsque l’orientation est sélectionnée dans l’ecran de menu, l’écran suivant
apparaît permettant de sélectionner l’orientation de l’affichage pour
correspondre à l’angle de visée.
Orientation
z Horizontal
R-side down
L-side down
Ecran d’orientation
1 Appuyer sur la touche SELECT, si nécessaire, pour déplacer le curseur
(z) sur le réglage souhaité.
L’orientation des caractères affichés correspond à la sélection actuelle.
Il est possible d’appuyer sur la touche EJECT pour annuler toute
modification de sélection et revenir à l’écran de menu.
2 Appuyer sur la touche ENTER.
Ceci permet d’accepter l’orientation d’affichage et revenir à l’écran de
menu. L’orientation d’affichage change en quittant l’écran de menu.
Remarque
En effectuant des réglages avec l’écran de menu, l’affichage est toujours
orienté de façon à faire correspondre le haut de l’affichage avec le haut
de l’appareil.
Chapitre 3 Fonctionnement 53
Sélection de langue
Remarque
Pour changer le réglage de langue, retirer le chargeur de l’unité. Le réglage
de langue ne peut pas être modifié si le chargeur est inséré.
Lorsque Langue est sélectionnée dans l’ecran de menu, l’écran suivant
apparaît permettant de sélectionner la langue des messages affichés.
Language
z English
French
German
Spanish
Ecran de langue
1 Appuyer sur la touche SELECT pour déplacer le curseur (z) sur le
réglage souhaité.
Appuyer sur la touche EJECT pour annuler toute modification de
sélection et revenir à l’écran de menu.
2 Appuyer sur la touche ENTER pour accepter la sélection et revenir à
l’écran de menu.
Remarque
L’écran de menu est toujours affiché en anglais.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Sony TSL-S11000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur