Sunforce 400 Watt, 12-Volt Wind Generator Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Merci d’avoir choisi un produit Sunforce. Ce produit est conçu conformément aux
spécifications techniques et aux normes les plus strictes. Il pourra être utilisé pendant des
années sans entretien. Veuillez lire ces instructions avec soin avant de commencer
l’installation et sauvegardez-les dans un endroit sûr pour référence ultérieure. En tout temps,
si vous avez des questions au sujet de ce produit, ou avez besoin d’assistance
supplémentaire, n’hésitez pas à communiquer directement avec nos professionnels
responsables de l’assistance technique téléphonique au 1-888-478-6435 ou par courrier
électronique à [email protected]
ACCESSOIRES INCLUS
Interrupteur d’arrêt de service : Interrupteur de 50 ampères, CC. Cette composante est utilisée
pour freiner votre turbine en toute sécurité pendant les périodes de vents violents ou d’entretien
général.
Disques de plastique : Des composantes de plastique antistatique qui prolongera la vie utile
de l’éolienne en la protégeant de la corrosion causée par les conditions atmosphériques et
de l’accumulation de charges électrostatiques.
Votre éolienne Sunforce est conçue en ayant votre sécurité personnelle comme priorité
principale. Cependant, il existe toujours des dangers inhérents lors de l’utilisation de
l’équipement électrique et/ou mécanique.
La sécurité doit demeurer le premier souci lors de la sélection de l’endroit et de la planification
de l’installation et de l’exploitation de l’éolienne. Veuillez lire les directives suivantes :
Directives importantes portant sur la sécurité
Veuillez prendre le temps de lire attentivement ce manuel au complet avant de commencer
l’assemblage.
1) Sauvegardez ce manuel de l’utilisateur dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
2) Profitez d’une journée calme (sans vent) pour installer ou effectuer l’entretien de votre
éolienne.
3) Écoutez avec soin les bruits générés par votre éolienne. La présence de tout bruit
mécanique peut indiquer le besoin d’entretien. Dans ce cas, veuillez communiquer avec
le service à la clientèle de Sunforce.
4) Suite à l’installation, réajustez et resserrez les vis et les boulons.
5) Adhérez aux techniques reconnues de mise à la terre établies par le NEC (National
Electrical Code – Code national de l’électricité).
6) Votre éolienne Sunforce doit être installée conformément aux directives de ce manuel et
aux codes local et national du bâtiment. Une installation incorrecte peut annuler votre
garantie.
7) Les pales de l’éolienne tournent à une vitesse potentiellement dangereuse; cette
situation doit être prise en ligne de compte en tout temps. N’approchez jamais une
éolienne en opération.
Dangers mécaniques
Les pales pivotantes présentent le danger mécanique le plus grave. Les pales du rotor sont
fabriquées d’un thermoplastique très robuste. À leur extrémité, les pales peuvent se déplacer à
des vitesses excédant 15 m/sec. À cette vitesse, l’extrémité d’une pale est presque invisible et
peut causer des blessures graves. En aucun cas devriez-vous installer l’éolienne là où une
personne pourrait entrer en contact avec les pales en mouvement.
Dangers électriques
L’éolienne Sunforce est équipée d’un système électronique sophistiqué conçu pour assurer la
protection contre les dangers électriques. Veuillez noter que les dangers des courants
électriques inhérents à la personne existent toujours; par conséquent, une attention particulière
doit être toujours exercée lors des raccordements de l’éolienne et d’autres appareils
électriques.
La chaleur dans un système de câblage est souvent le résultat d’un courant trop élevé
circulant dans un conducteur d’un calibre trop petit ou à travers d’une connexion défectueuse.
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Comparant avec les pièces identifiées dans l’illustration suivante, assurez-vous que l’emballage
contienne toutes les pièces requises.
VUE ÉCLATÉE
SYSTÈME ÉLECTRIQUE
SCHÉMAS DE CÂBLAGE DU SYSTÈME
Prudence : Observez la bonne polarité à travers tout votre système. Toute
polarité inversée peut endommager le groupe de batteries et l’éolienne. Cette
éolienne est conçue uniquement pour les systèmes de 12 volts.
PROTECTION SURVITESSE
Votre éolienne Sunforce est équipée d’une protection intégrée qui prévient les dommages
possibles durant les périodes de vents extrêmes. Un frein est appliqué lorsque l’éolienne
détecte des vents de 20 m/sec (45 mi/h). Dans cette condition, votre éolienne arrêta de
tourner, le système de charge interne se recyclera et attendra que la vitesse du vent
diminue.
INTERRUPTEUR D’ARRÊT DE SERVICE
L’emballage de votre éolienne Sunforce inclut un interrupteur d’arrêt de service (50 ampères CC) qui
peut être utilisé pour arrêter l’éolienne.
Schéma pour le disjoncteur et l’interrupteur d’arrêt de service
Mise en garde : Les périodes prolongées de l’état à « circuit ouvert » ou de « rotation
libre » peuvent causer une usure excessive de l’éolienne.
MISE À LA TERRE
Chaque éolienne et chaque tour doivent être mises à la terre au pied de la tour même si le
système est mis à la terre au groupe de batteries. La mise à la terre de la tour aidera à
prévenir que des personnes touchant la tour prennent des chocs électriques causés par les
éclairs ou les pannes électriques.
Veuillez prendre le temps de revoir le Code national de l’électricité (NEC), le code du bâtiment
et les règlements de zonage locaux pour connaître toutes les exigences. Même pour les
« systèmes hors réseau », il existe différentes façons de mettre la tour à la terre; la méthode la
plus courante étant une ou des électrode(s) d’acier cuivré enfoncée(s) dans le sol. Veuillez
analyser le schéma de mise à la terre suivant. Votre éolienne Sunforce est équipée d’un
conducteur argenté de mise à la terre à cette fin.
Exemple de mise à la terre d’une éoliennet
Conducteur argenté de
mise à la terre
EMPLACEMENT
Avant de monter votre éolienne Sunforce, vous devez considérer avec soin le choix de son
emplacement.
Certains éléments à considérer lors du choix de l’emplacement sont les suivants :
5. La distance de tous les obstacles susceptibles de causer de la turbulence (arbres,
immeubles, etc.);
6. La distance entre l’éolienne et le groupe de batteries;
7. Les restrictions de zonage locales;
8. La distance minimale des lignes de tension du secteur.
En termes généraux, plus la tour est haute, moins il y a d’obstruction à la circulation de l’air,
assurant ainsi une capacité plus efficace de charge. La hauteur minimale recommandée pour
la tour est de 30 pieds (9 mètres) ou 20 pieds (6 mètres) au-dessus des obstructions
environnantes comme l’indique l’illustration suivante.
TOUR
Votre éolienne Les Produits Sunforce est conçue pour rendre le montage aussi simple et facile
que possible. Si vous ne souhaitez pas vous procurer la tour standard Sunforce, soyez libre
d’utiliser de la tuyauterie d’acier de 1,5 pouce (38 mm) de série 40 qui devrait être disponible à
votre quincaillerie locale. Veuillez contacter votre fournisseur local de Les Produits Sunforce
pour obtenir des renseignements sur nos trousses de tour pour cette éolienne.
INSTALLATION
OUTILS REQUIS
Interrupteur d’arrêt de service (inclus)
Disques de plastique (inclus)
Clé hexagonale, 4 mm (incluse)
Clé hexagonale, 5 mm (incluse)
Clé hexagonale, 8 mm (incluse)
Câbles d’alimentation (non inclus)
Batteries (non incluses)
Tuyaux d’acier : 1½ po (38 mm), série 40 [diam. ext. 1,875 po (48 mm)] (non inclus)
Clé dynamométrique (non incluse)
Ruban électrique ou manchon thermorétrécissable ¼ po (6-7 mm) (non inclus)
Sertisseur (non inclus)
VÉRIFICATION PRÉLIMINAIRE
Suivez les processus suivants pour vérifier si votre éolienne Sunforce fonctionne
correctement.
Pivotez lentement l’arbre avec vos doigts en touchant ensemble en même temps les fils
positif et négatif de l’éolienne créant ainsi un court-circuit. Lorsque les fils se touchent, l’arbre
du rotor devrait devenir plus difficile à tourner. Lorsque les fils ne se touchent plus, l’arbre devrait
tourner facilement.
Lorsque les fils (ROUGE positif, NOIR négatif) de l’éolienne sont branchés
directement aux bornes correspondantes du groupe de batteries, la DEL rouge clignote
quatre fois indiquant que le contrôleur interne de l’éolienne fonctionne correctement.
Si les indications mentionnées ci-dessus ne surviennent pas, veuillez communiquer avec votre
fournisseur Sunforce.
INSTALLATION
Choisissez une journée calme (sans vent), et assurez-vous la disponibilité d’une personne
pour vous aider tout au long du processus d’installation.
Mise en garde : LES ARÊTES DES PALES SONT COUPANTES. VEUILLEZ LES
MANIPULER AVEC SOIN.
Mise en garde : N’installez pas l’ensemble des pales avant que le corps de l’éolienne ne
soit monté sur la tour.
Mise en garde : TOUTES LES BATTERIES DOIVENT ÊTRE DÉBRANCHÉES TOUT AU
LONG DU PROCESSUS DE L’INSTALLATION!
Veuillez consulter le tableau suivant des calibres de fils pour vous assurez d’utiliser des fils du
bon calibre pour l’installation. Sunforce recommande ces calibres comme les calibres
minimaux pour une performance optimale.
Utilisez toujours des fils de plus gros calibre qui sont pratiques et abordables. Les codes local,
provincial et national de l’électricité ont priorité sur les présentes recommandations générales.
Mise en garde : L’utilisation de fils trop petits causera des pertes de performance et des
dommages possibles à votre éolienne Sunforce et à votre groupe de batteries.
Nombre de
turbines
0 30 pi
0 9 m
30 60 pi
9 18 m
60 90 pi
9 27 m
90 150 pi
27 46 m
190 250 pi
58 76 m
1
8 / 8
6 / 13
4 / 21
2 / 34
0 / 53
2
6 / 13
4 / 21
1 / 44
00 / 67
0000 / 107
3
4 / 21
2 / 34
0 / 53
000 / 85
Calibres indiqués en AWG/
mm²
Acheminez les fils que vous avez choisis dans le tuyau and approchez l’ensemble près des
batteries (ne les branchez pas aux batteries maintenant); dénudez chaque fil d’un courte
partie de son isolation.
Branchez l’éolienne aux fils et isolez les connexions au moyen de tube thermorétrécissable
pour connexions serties ou un ruban électrique de haute qualité.
Le joint de caoutchouc inclus prévient le bas du mécanisme d’orientation d’entrer en contact
avec le haut du tuyau.
Ce joint de caoutchouc aidera à minimiser la transmission du bruit vers le bas de
la tour.
Serrez fermement les vis de la bride du mécanisme d’orientation au moyen de la clé
hexagonale de 4 mm. Assurez-vous qu’elle soit bien fixée aux montures.
Glissez l’arbre du mécanisme d’orientation jusqu’au fond sur l’extrémité du tuyau prenant
soin de ne pas pincer les fils du mécanisme d’orientation. Assurez-vous de laisser les fils
suffisamment lâches pour que l’éolienne puisse être retirée au besoin.
Marquez les deux extrémités de tous les fils au moyen d’un ruban pour identifier le fil
négatif, le fil positif et le fil de mise à la terre.
Codes de couleur des
fils :
ROUGE = Positif
NOIR = Négatif
Placez une des pales dans une cavité du moyeu et insérez un des boulons d’assemblage à six pans
creux M6-20.
Placez un disque de plastique à l’extrémité de la vis et montez un écrou autofreiné (M6)
et serrez la vis au moyen de la clé hexagonale de 5 mm. Répétez cette procédure pour les deux autres
pales.
MISE EN GARDE : LE SURCOUPLE DES VIS PEUT ENDOMMAGER LES PALES ET
L’ÉOLIENNE.
Retirez l’écrou M16 de l’arbre du rotor. Glissez l’ensemble des pales sur l’arbre du rotor et
remontez l’écrou sur l’arbre. NE PRESSEZ PAS l’arbre du rotor vers l’intérieur du corps de
l’éolienne.
Insérez la clé hexagonale de 8 mm dans l’arbre du rotor et taraudez l’écrou en pivotant
l’ensemble des pales.
Tout en retenant l’ensemble des pales, serrez légèrement l’écrou M16 au
moyen de la clé hexagonale de 8 mm. Finalement, tournez lentement les pales pour vous
assurer qu’elles pivotent librement.
MISE EN GARDE : NE SERREZ PAS TROP L’ÉCROU M16; CECI EMPÊCHERA LA TURBINE DE
TOURNER LIBREMENT.
Montez la pointe avant en suivant la ligne centrale de l’ensemble des pales et pressez-la en
place.
Approchez tous les fils du groupe de batteries. Raccordez l’interrupteur d’arrêt de service en vous
référant au schéma de ce manuel.
MISE EN GARDE : NE BRANCHEZ PAS LES BATTERIES MAINTENANT!
ASSUREZ-VOUS QUE VOTRE ÉOLIENNE SOIT MISE CORRECTEMENT À LA TERRE.
Érigez la tour avec soin et sécurisez la base et/ou les haubans.
Assurez-vous que l’interrupteur d’arrêt de service soit à la position OFF (ARRÊT), puis
branchez les fils aux batteries (fil rouge à la borne positive, fil noir à la borne négative).
Placez l’interrupteur d’arrêt de service à la position ON (MARCHE); vous verrez la DEL rouge
clignoter lentement quatre fois indiquant que le contrôleur fonctionne correctement.
FÉLICITATIONS! VOUS AVEZ TERMINÉ L’INSTALLATION DE VOTRE ÉOLIENNE.
ENTRETIEN :
Votre éolienne Sunforce a été conçue pour fonctionner pendant de longues périodes de temps
sans requérir aucun entretien. Cependant, la performance sera améliorée si vous inspectez
périodiquement votre système. Jetez un coup d’œil sur les procédures d’entretien simples
suivantes et effectuer-les à tous les six mois.
Mise en garde : N’approchez pas l’éolienne lorsqu’elle est en opération.
Vérifiez les pales pour toute indication de dommage superficiel. Remplacez les pales si
elles sont endommagées. Il est important de ne pas utiliser des pales endommagées
puisqu’elles peuvent affecter l’équilibre général et réduire l’efficacité. Si vous notez des
dommages, les trois pales doivent être remplacées. Les trois pales sont équilibrées comme
un ensemble.
Assurez-vous que les boulons des pales et l’écrou du moyeu soient bien serrés.
Vérifiez la pointe avant pour toute indication de fissures; resserrez les écrous.
Essuyez toute accumulation de saletés sur les pales.
Vérifiez toutes les connexions électriques pour vous assurer qu’elles soient bien serrées et
libre de corrosion.
Vérifiez la tension de votre groupe de batteries au moyen d’un multimètre et nettoyez les
bornes.
Sunforce suggère de remplacer les pales à tous les cinq ans pour assurer une performance
optimale.
Dépannage
Mise en garde : Vous pourriez avoir besoin que quelqu’un vous aide pour effectuer ces
essais.
1. Retirez les pales/le moyeu de l’éolienne. Remettez l’écrou du rotor en place sur l’arbre du
rotor.
2. Pivotez rapidement l’arbre du rotor avec vos doigts en branchant ensemble et en
débranchant les fils rouge et noir (l’éolienne ne doit pas être raccordée aux batteries).
3. Lorsque les fils rouge et noir sont branchés ensemble, l’arbre devrait être plus difficile à
tourner. Lorsque les fils sont débranchés l’un de l’autre, l’arbre devrait pivoter librement. Si
tel n’est pas le cas, veuillez communiquer avec votre fournisseur Les Produits Sunforce.
4. Alors que votre éolienne est raccordée à votre groupe de batteries, utilisez une perceuse à
main pour tourner l’arbre du rotor.
5. À moins de 500 révolutions à la minute, le rotor devrait tourner librement sans friction.
6. À 500 révolutions à la minute et plus, l’éolienne devrait charger les batteries. Vous devriez
ressentir de la résistance de l’arbre du rotor lorsque l’arbre ne tourne pas, Si tel n’est pas le
cas, veuillez communiquer avec votre fournisseur Les Produits Sunforce. Soyez conscient
que le niveau de la charge de votre groupe de batteries doit être inférieur au niveau
« chargé à fond » puisque l’éolienne doit avoir une indication qu’une charge est requise.
Garantie
Les Produits Sunforce garantit que votre produit sera libre de défectuosité de matériaux et de
main-d’œuvre pendant une période de trois (3) ans à partir de la date d’achat. La couverture
de la garantie ne s’applique qu’à l’acheteur initial. Si votre produit s’avère défectueux au cours
de la période de garantie, Les Produits Sunforce, à sa discrétion,
3. Remplacera l’éolienne défectueuse par une nouvelle éolienne ou une éolienne remise à
neuf.
4. Corrigera la défectuosité rapportée.
La garantie au client continuera d’être valide pour le produit réparé ou remplacé à partir de la
date initiale de la garantie.
Restrictions
Cette garantie couvre les défectuosités de fabrication découvertes alors que le produit est
utilisé selon les directives et recommandation du fabricant. La garantie ne s’applique pas a)
aux équipements et matériaux non fabriqués par Les Produits Sunforce; b) au produit qui a été
modifié ou changé par une entité autre que Les Produits Sunforce ou sans l’approbation
préalable de Les Produits Sunforce; c) à une éolienne qui a été exposée à des vents excédant
157 mi/h (251,2 km/h); d) aux dommages causés par les vents violents, les éclairs ou la grêle;
e) les réparations effectuées par une entité autre que le personnel de soutien de Les Produits
Sunforce ; f) aux dommages résultant de forces majeures, d’utilisation abusive, de négligence
ou d’accidents; g) la fondation de la tour et le câblage; h) si l’éolienne n’a pas été installée,
exploitée, réparée ou entretenue conformément aux directives offertes par le fabricant. Les
coûts et les dépenses encourus par Les Produits Sunforce pour toute réparation d’un produit
qui s’avère n’être pas défectueux en ce qui a trait aux matériaux ou à la main-d’œuvre seront
couverts par le client.
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ
EXCEPTION FAITE DE LA GARANTIE EXPRESSE DÉFINIE CI-DESSUS, LE FABRICANT
REJETTE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES ET TACITES, INCLUANT LES
GARANTIES D’ADÉQUATION OU D’APTITUDE À UNE TÂCHE PARTICULIÈRE, DE
VALEUR MARCHANDE OU D’ABSENCE DE CONTREFAÇON. AUCUNE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, DE NATURE SIMILAIRE OU NON, À TOUTE AUTRE
GARANTIE OFFERTE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, NE SERA RECONNUE
RELATIVEMENT À CE PRODUIT VENDU SOUS LES PROVISIONS DE CES CONDITIONS
GÉNÉRALES. LE FABRICANT REJETTE EXPRESSÈMENT TOUTE REPONSABILITÉ
POUR LES BLESSURES CORPORELLES OU LA MORT POUVANT SURVENIR LORS DE
L’UTILISATION DIRECTE OU INDIRECTE DE CE PRODUIT PAR TOUTE PERSONE.
TOUTES LES AUTRES GARANTIES SONT EXPRESSÉMENT REJETÉES PAR LE CLIENT.
Réclamations sous garantie et politiques de retour
Pour être éligible à des services sous cette garantie, le client doit communiquer avec le
fabricant par écrit ou par téléphone pour soumettre une demande de service pour l’éolienne
couverte par cette garantie pendant la période spécifiées de garantie de trois (3) ans à partir
de la date de l’achat initial et pour obtenir un numéro de bon d’autorisation de retour (MRA).
Ce numéro d’autorisation de retour doit être émis avant que le produit puisse être retourné.
Tous les avis de réclamation doivent inclure les renseignements suivants :
a) La description de la défectuosité alléguée
b) De quelle façon l’éolienne était utilisée
c) Le numéro de série
d) La date d’achat initiale
e) Le nom, le numéro de téléphone, l`adresse de la personne demandant des services de
garantie.
Dans les 2 ou 3 jours ouvrables suivants, Les Produits Sunforce fournira au client le numéro
d’autorisation de retour et indiquera l’endroit où l’appareil doit être retourné. Lorsqu’une
autorisation de retourner a été émise, le client doit retourner le produit dans les 30 jours qui
suivent. Le manquement de retourner le produit dans les 30 jours invalidera l’autorisation de
retour et une nouvelle autorisation de retour devra être émise. Le fabricant n’a aucune
obligation d’accepter tout produit qui lui est retourné sans un numéro valide d’autorisation de
retour.
LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ
DANS AUCUN CAS, LE FABRICANT, SES ASSOCIÉS OU FOURNISSEURS NE SERONT
TENUS RESPONSABLES POUR TOUTE PERTE D’USAGE, D’INTERRUPTION
D’ACTIVITÉ, DE PERTE DE PROFIT, DE PERTE DE DONNÉES OU DE DOMMAGES
DIRECTS, PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS DE QUELQUE GENRE QU`ILS
SOIENT INDÉPENDAMMENT DE LA NATURE DE LA RÉCLAMATION, SOIT POUR BRIS
DE CONTRAT, DÉLIT CIVIL (INCLUANT LA NÉGLIGENCE), RESPONSABIITÉ STRICTE
OU AUTREMENT, RÉSULTANT DE LA DÉFECTUOSITÉ, DE LA RÉPARATION, DU
REMPLACEMENT, DE L’EXPÉDITION OU AUTRE, MÊME SI LE FABRICANT, SES
ASSOCIÉSS OU SES FOURNISSEURS ONT ÉTÉ AVISÉS DE LA POSSIBILITÉ DE TEL
DOMMAGE. (Remarque : Certains états et provinces ne permettent pas l’exclusion ou les
limitations des dommages indirects ou accessoires; ainsi, cette limitation peut ne pas
s’appliquer dans votre cas.) De plus, ni le fabricant, ni ses associés et ses fournisseurs ne
seront tenus responsables pour tout dommage ou perte de tout article ou produit raccordé à,
alimenté par ou autrement relié au matériel. La responsabilité globale envers le client pour
toutes causes de réclamation et toutes les théories de responsabilité sera limitée et n’excèdera
pas le prix d’achat du produit payé par le client. Cette garantie accorde au client des droits
légaux spécifiques et celui-ci peut aussi avoir d’autres droits légaux qui varient d’un état/d’une
province à l’autre.
For more information or technical support:
Pour obtenir plus de renseignements ou de l’assistance technique :
Para mayor información o soporte técnico
1-888-478-6435
www.sunforceproducts.com
info@sunforceproducts.com
Man400WT_09_04_13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Sunforce 400 Watt, 12-Volt Wind Generator Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur