Symphonic MGD134 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs CRT
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

APPAREIL DE TÉLÉ/DVD COULEUR
MGD134 (de 13 pouces)
GUIDE D’UTILI-
SATION
®
®
®
En tant que partenaire de
E
NERGY STAR , notre
société a conclu que ce produit
répond aux normes d'économie
énergétique de E
NERGY STAR .
E
NERGY STAR est une marque
déposée aux États Unis.
Veuillez lire ce guide avant d’utiliser cet appareil.
Si aprés la lecture de ce manuel, vous avez besoin d’une aide
supplémentaire pour l’installation ou le fonctionnement de cet
appareil, veuillez composer le NUMÉRO D’APPEL GRATUIT 1-800-605-8610
Ou consultez notre SITE INTERNET http://www.funai-corp.com
SYMPHONIC
RSMGD134
1-800-242-7158
http://www.symphonic.us
2
FR
0C28
2
1.Lisez les instructions-
Veuillez lire toutes les instructions relatives
à la sécurité et au fonctionnement avant d’utiliser l’appareil.
2.Conservez les instructions- Veuillez conserver les instruc-
tions relatives à la sécurité et à l’entretien afin de pouvoir les
consulter par la suite.
3.Respectez les avertissements-
Veuillez respecter les avertisse-
ments qui se trouvent sur l’appareil et dans le mode d’emploi
.
4.Suivez les instructions- Veuillez suivre toutes les instruc-
tions relatives à l’utilisation et au fonctionnement.
5.Nettoyage- Débranchez cet appareil de TÉLÉ/DVD de la
prise murale avant de le nettoyer. N’utilisez aucun produit
de nettoyage liquide ou en bombe. Servez-vous d’un chiffon
humide pour effectuer le nettoyage.
EXCEPTION: Si l’appareil doit fonctionner de façon inin-
terrompue et si, pour une raison précise, comme le risque de
perte du code d’accès d’un convertisseur CATV, l’utilisateur
ne peut pas le débrancher pour le nettoyer ou pour une toute
autre raison, les instructions de nettoyage ne demandent pas
au point 5 de débrancher l’appareil.
6.Accessoires- N’utilisez que des accessoires recommandés
par le fabricant de cet appareil de TÉLÉ/DVD afin de ne pas
provoquer d’accidents.
7.Eau et humidité- N’utilisez pas cet appareil de TÉLÉ/DVD
à proximité de l’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un
lavabo, d’un évier, d’une lessiveuse, dans une cave humide,
près d’une piscine, etc..
8.Supports-
Ne placez pas cet appareil de TÉLÉ/DVD sur une table
roulante, un piétement, un trépied ou une étagère instable.
L’appareil de TÉLÉ/DVD pourrait tomber et blesser grièvement
quelqu’un ou s’endommager. N’utilisez que la table roulante, le
piétement, le trépied ou l’étagère recommandé/e par le fabricant, ou
vendu/e avec l’appareil de TÉLÉ/DVD.
Montez l’appareil en suivant les instruc-
tions du fabricant à l’aide des dispositifs
de fixation recommandés par le fabricant.
Si l’appareil se trouve sur une table
roulante, déplacez-le tout avec prudence.
Les arrêts brusques, l’excès de force
et les irrégularités du sol risquent de
faire basculer la table roulante et
l’appareil.
9. Ventilation- Les fentes et les ouvertures du boîtier, à l’ar-
rière ou dans le fond, servent à la ventilation et à garantir le
fonctionnement fiable de l’appareil de TÉLÉ/DVD en le
protégeant de la surchauffe ; il est interdit de boucher ou de
couvrir ces ouvertures. Ne bouchez jamais ces ouvertures
en plaçant l’appareil de TÉLÉ/DVD sur un lit, un canapé,
un tapis, ou une surface similaire. Ne placez jamais cet
appareil de TÉLÉ/DVD à proximité ou au-dessus d’un radi-
ateur ou d’un registre de chaleur. Ne placez jamais cet
appareil de TÉLÉ/DVD dans un meuble encastrable comme
une bibliothèque ou une étagère à moins qu’il n’y ait une
ventilation suffisante et que les instructions du fabricant ne
soient respectées.
10.Sources d’alimentation- Ne faites fonctionner cet appareil
de TÉLÉ/DVD que sur la source d’alimentation indiquée
sur l’étiquette. Si vous avez des doutes sur le type d’ali-
mentation électrique de votre maison, consultez votre
revendeur ou votre distributeur d’électricité. Pour les
appareils de TÉLÉ/DVD fonctionnant sur piles, ou sur
d’autres sources d’alimentation, consultez le mode d’em-
ploi.
11.Mise à la terre ou polarisation- Cet appareil de
TÉLÉ/DVD est équipé d’une fiche de courant alternatif
polarisé (une fiche ayant un plot plus large que les autres).
Cette fiche ne s’enfile dans la prise murale que d’une seule
façon. C’est un dispositif de sécurité. Si vous n’arrivez pas
à introduire la fiche complètement dans la prise, essayez
dans l’autre sens. Si la fiche ne s’adapte toujours pas,
adressez-vous à votre électricien pour faire remplacer votre
prise qui est obsolète. Respectez le dispositif de sécurité de
la prise polarisée.
AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EX-
POSEZ CET APPAREIL NI À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
PRUDENCE:
N’ENLEVEZ PAS LE CAPOT (OU LE
DOS) AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
D’ÉLECTROCUTION. NE CONTIENT AUCUN ÉLÉMENT
SUSCEPTIBLE D’ÊTRE RÉPARÉ PAR L’UTILISATEUR.
FAITES EFFECTUER LES RÉPARATIONS PAR DU PER-
SONNEL QUALIFIÉ.
PRUDENCE
INTERDIT D’OUVRIR,
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
CE SYMBOLE INDIQUE UN RISQUE
D’ÉLECTROCUTION DÛ À LA TENSION
DANGEREUSE À L’INTÉRIEUR DE
CETTE UNITÉ.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE DES
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR
L’ENTRETIEN ET LE FONCTION-
NEMENT SE TROUVENT SUR LA DOCU-
MENTATION QUI ACCOMPAGNE CET
APPAREIL.
Les indications de prudence se trouvent à l’arrière du boîtier.
PORTABLE CART WARNING
AVERTISSEMENT POUR UNE
TABLE ROULANTE PORTATIVE
S3126A
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
3
FR
0C28
3
12.Protection du câble d’alimentation- Gainez les câbles
d’alimentation électrique afin d’éviter de les écraser ou de
les pincer en plaçant des objets au-dessus, en faisant très
attention, en particulier au niveau des prises, aux prolonga-
teurs et à la sortie des câbles de l’appareil.
13.Mise à la terre de l’antenne extérieure- Si une antenne
extérieure ou un réseau câblé est connecté sur l’appareil de
TÉLÉ/DVD, vérifiez si l’antenne ou le réseau câblé est mis
à la terre afin de protéger les organes intérieurs des
poussées momentanées de tension. L’article 810 du Code
électrique national, ANSI/NFPA No. 70, donne les infor-
mations nécessaires sur la mise à la terre du mât et de la
structure de support, sur la mise à la terre de l’entrée de
courant sur l’unité de décharge de l’antenne, sur la dimen-
sion des conducteurs de mise à la terre, sur l’emplacement
de l’unité de décharge de l’antenne, sur la connexion sur les
électrodes de mise à la terre et sur les caractéristiques de
l’électrode de mise à la terre. (Fig. A)
14.Foudre- Pour mieux protéger ce récepteur de TÉLÉ/DVD
contre la foudre, ou si vous devez le laisser longtemps sans
surveillance ou sans l’utiliser, débranchez la prise de
courant et déconnectez l’antenne ou le réseau câblé. Vous
éviterez ainsi que l’appareil de TÉLÉ/DVD ne soit endom-
magé par la foudre ou les poussées momentanées de ten-
sion.
15.Lignes électriques- L’antenne extérieure ne doit pas se
trouver à proximité de lignes électriques aériennes, d’autres
circuits d’éclairages ou électriques ou dans un endroit d’où
elle pourrait tomber sur ces lignes et ou sur ces circuits.
Lorsque vous installez une antenne extérieure faites très
attention à ne pas toucher les lignes et les circuits élec-
triques car vous pourriez être foudroyé.
16.Surcharge- Ne surchargez pas les prises et les rallonges
pour éviter de provoquer un incendie ou une électrocution.
17.Pénétration de liquide ou d’objet- Ne faites jamais
pénétrer d’objet, quel qu’il soit, dans l’appareil de
TÉLÉ/DVD à travers les ouvertures car il pourraient touch-
er ses pièces sous tension ou causer des courts-circuits sus-
ceptibles de provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne versez jamais de liquide, quel qu’il soit, sur l’appareil
de TÉLÉ/DVD.
18.Réparations- N’essayez pas de réparer vous-même cet
appareil de TÉLÉ/DVD car en ouvrant ou en ôtant les
capots vous vous exposeriez à une tension élevée ou à
d’autres dangers. Faites effectuer les réparations par du per-
sonnel qualifié.
19.Dégâts nécessitant réparation- Débranchez cet appareil de
TÉLÉ/DVD de la prise murale et faites-le réparer par du
personnel qualifié dans les conditions suivantes :
a. Lorsque le câble d’alimentation est effiloché ou la prise
abîmée.
b. En cas de versement de liquide ou de chute d’objet sur l’ap-
pareil de TÉLÉ/DVD.
c.
Si l’appareil de TÉLÉ/DVD a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. Si l’appareil de TÉLÉ/DVD ne fonctionne pas normalement
si vous suivez le mode d’emploi. Ne réglez que les com-
mandes indiquées par le mode d’emploi ; le réglage erroné
des autres commandes risque d’endommager l’appareil et
de demander l’intervention coûteuse d’un technicien spé-
cialisé pour rétablir le bon fonctionnement de l’appareil de
TÉLÉ/DVD.
e. Si l’appareil de TÉLÉ/DVD est tombé ou qu’il est endom-
magé.
f.
Lorsque l’appareil de TÉLÉ/DVD manifeste un changement de
performance important, il a besoin d’être réparé.
20.Pièces de rechange-
Si des pièces de rechange sont néces-
saires vérifiez si le technicien a utilisé les pièces de rechange
indiquées par le fabricant, ayant les mêmes caractéristiques
que les pièces originales. Les remplacements non autorisés
peuvent provoquer un incendie, une électrocution, des
blessures ou d’autres accidents
.
21.Contrôle de sécurité- Au terme de toutes les interventions
(entretien ou réparation) effectuées sur cet appareil de
TÉLÉ/DVD, demandez au technicien d’effectuer les con-
trôles de sécurité de routine pour vérifier si l’appareil de
TÉLÉ/DVD fonctionne correctement.
22.Chaleur- Cet appareil de TÉLÉ/DVD doit être placé loin
de toute source de chaleur, comme les radiateurs, les reg-
istres de chaleur, les poêles, ou de tout autre appareil pro-
duisant de la chaleur (y compris les amplificateurs).
4
FR
0C28
4
INTERFÉRENCES TÉLÉ-RADIO
Cet apapreil a été essayé et déclaré conforme aux pre-
scriptions sur les dispositifs numériques de Classe B,
conformément à la Partie 15 du règlement du FCC. Ces
prescriptions ont pour but de protéger correctement les
installations domestiques contre les interférences dan-
gereuses. Cet appareil crée, utilise et peut émettre un
rayonnement causé par la fréquence radioélectrique et, à
moins d’être installé et utilisé conformément aux
instructions, il peut en outre causer des interférences en
mesure de gêner les communications radio.
Cependant, il est impossible de garantir que des inter-
férences ne se produisent sur certaines installations. Si
cet appareil cause des interférences qui gênent la récep-
tion télé ou radio, vérifiables en allumant et en éteignant
le récepteur, l’utilisateur peut résoudre le problème en
appliquant l’une des mesures suivantes :
1) Réorienter ou replacer l’antenne de réception.
2) Augmenter la distance entre l’appareil et le
récepteur.
3)
Brancher l’appareil sur une prise d’un circuit dif-
férent de celui sur lequel le récepteur est branché.
4) S’adresser au revendeur ou à un technicien
radio/télé qualifié.
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LE
COPYRIGHT
Ce produit utilise une technologie de protection des
droits d’auteur protégée par les revendications de
méthode de certains brevets U.S. et d’autres droits
intellectuels appartenant à la Macrovision
Corporation et à d’autres propriétaires des droits.
L’utilisation de cette technologie de protection des
droits d’auteur doit ê tre autorisée par la
Macrovision Corporation, et est seulement destinée
à l’usage domestique et d’autres visionnements lim-
ités seulement à moins d’une autorisation spéciale
de la Macrovision Corporation. Les applications
techniques inversées ou le démontage sont stricte-
ment interdits.
SÉCURITÉ DU LASER
Cet appareil utilise un laser. Seul un technicien
qualifié est autorisé à enlever le capot pour réparer
ce dispositif, car il risque de blesser les yeux.
PRUDENCE: EN EFFECTUANT DES
CONTRÔLES OU DES RÉGLAGES OU EN
UTILISANT DES PROCÉDURES AUTRES
QUE CEUX/CELLES INDIQUÉS/EÉS ICI
VOUS RISQUEZ DE VOUS EXPOSER À UN
RAYONNEMENT DANGEREUX.
PRUDENCE: RAYONNEMENT LASER VISI-
BLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE
ET D’ENLÈVEMENT DU VERROUILLAGE.
NE STATIONNEZ PAS DANS LE FAISCEAU
LASER.
EMPLACEMENT: À L’INTÉRIEUR, PRÈS DU
MÉCANISME DU PLATEAU.
Cet appareil numérique de Classe B est con-
forme à la norme canadienne ICES-003.
PRÉCAUTIONS
Le numéro de série de cet article se trouve au dos de l’appareil. Aucun autre appareil de TÉLÉ/DVD n’a le
même numéro de série que le vôtre. Rappelez-vous ce numéro ainsi que les autres informations vitales et con-
servez ce manuel comme preuve d’achat ; vous faciliterez ainsi l’identification de votre appareil en cas de vol.
Les numéros de série ne sont pas archivés.
Date de l’achat
Revendeur
Adresse du revendeur
N° de téléphone du revendeur
N° de modèle
N° de série
REMARQUE SUR LE RECYCLAGE
Cet article est emballé dans du matériel recyclable
qui peut être réutilisé. Veuillez vous débarrassez
de l’emballage conformément au règlement local
sur le recyclage.
Ne jetez pas les piles et ne les brûlez pas ; débar-
rassez-vous des piles conformément au règlement
local sur les déchets chimiques.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS
ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA
PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSS-
ER JUSQU’AU FOND.
AVERTISSEMENT du FCC- Cet appareil peut
créer ou utiliser des fréquences radio. Toute
modification apportée à cet appareil est suscep-
tible de causer des interférences dangereuses à
moins d’être expressément autorisée par le
mode d’emploi. L’utilisateur risque de perdre le
droit d’utiliser cet appareil s’il effectue une
modification non autorisée.
5
FR
0C28
5
POUR ÉVITER LES RISQUES
D’ÉLECTROCUTION ET D’INCENDIE
EMPLACEMENT
Pour que votre appareil de TÉLÉ/DVD fonctionne de
façon satisfaisante et sûre, rappelez-vous ce qui suit
lorsque vous choisissez où l’installer:
Protégez-le de la lumière solaire directe et
éloignez-le des sources de chaleur intense.
Evitez les endroits poussiéreux ou humides.
Evitez les endroits insuffisamment ventilés, afin de
dissiper correctement la chaleur. Ne bouchez pas les
trous d’aération en haut et en bas de l’appareil. Ne
placez pas l’appareil sur un tapis pour ne pas bouch-
er les trous d’aération.
Installez l’appareil à l’horizontale.
Evitez les endroits sujets à de fortes vibrations.
Ne placez pas l’appareil de TÉLÉ/DVD près de
champs magnétiques forts.
Evitez de transporter l’appareil de TÉLÉ/DVD
entre deux endroits ayant des températures très dif-
férentes.
Ne touchez pas le câble d’alimentation électrique
avec les mains humides.
Ne tirez pas sur le câble d’alimentation électrique
pour débrancher l’appareil d’une prise de C.A.
Saisissez-le par la fiche.
Si vous renversez par erreur de l’eau sur l’appareil,
débranchez-le immédiatement et apportez-le au ser-
vice après-vente pour le faire réparer.
N’introduisez pas ni doigts ni objets dans le plateau
de l’appareil de TÉLÉ/DVD.
Ne placez aucun objet directement au-dessus de
l’appareil.
AVERTISSEMENT
Des condensats peuvent se produire à l’intérieur de
l’appareil si vous transportez l’appareil d’un endroit
froid dans un endroit chaud, lorsque vous chauffez
une pièce froide ou en cas de forte humidité. Si vous
effectuez la lecture d’un DVD dans un appareil de
TÉLÉ/DVD humide vous risquez d’endommager le
DVD et l’appareil de TÉLÉ/DVD. Par conséquent si
des condensats se forment à l’intérieur de l’appareil
METTEZ le courant et laissez l’appareil sécher pen-
dant au moins 2 heures.
Les symboles suivants qui apparaissent au-dessous
de certains titres et remarques de ce manuel ont les
significations suivantes
: Décrit le fonctionnement de la télé (en mode télé).
: Décrit la lecture des disques DVD
(en mode DVD).
: Décrit la lecture des cédés musicaux
(en mode DVD).
: Décrit la lecture des disques MP3
(en mode DVD).
: Décrit les éléments à configurer avec le mode
QUICK (en mode DVD).
QUICK
MP3
CD
DVD-V
TV
SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MANUEL
2 piles AA
NE224UD
Guide d’utilisation
1EMN20008
P
ilesTélécommande
Owner's Manual
0EMN01755
ou 0EMN00673
ou 0EMN01599
Si vous devez remplacer ces accessoires, consultez PART NO. sous les illustrations et appelez le 1-800-605-
8610.
Vous devrez utiliser un type de raccord ou de séparateur spécifiquement adapté au système de l’antenne rac-
cordée à l’appareil. Pour cela, consultez votre revendeur d’articles électroniques.
Nous vous conseillons de ne pas utiliser de télécommande universelle avec cet appareil car vous ne pourriez
pas utiliser toutes les fonctions de ce téléviseur/magnétoscope avec une telle commande. Cependant, si vous
décidez quand même d’en utiliser une, vous devez savoir que le code numérique de programmation d’une
télécommande universelle correspondant au téléviseur/magnétoscope risque de ne pas fonctionner. Dans ce
cas, il sera nécessaire de contacter le fabricant de la télécommande universelle pour résoudre ce problème.
ACCESSOIRES AVEC L’APPAREIL
Antenne tige
1-800-242-7158.
7
FR
0C28
7
Mode Télé
Mode DVD
¡Dolby Digital
Ce TÉLÉ/DVD supporte le Dolby Digital ayant 5.1
chaînes lorsqu’il est branché sur un décodeur Dolby
Digital.
¡Lecture fixe/rapide/ralenti/pas à pas
Plusieurs modes de lecture sont disponibles y compris
images fixes, avant/arrière rapide, ralenti et pas à pas.
¡Lecture aléatoire des cédés musicaux et MP3
Ce TÉLÉ/DVD peut bouleverser l’ordre des pistes et les
lire en ordre aléatoire
¡
Lecture d’un programme de cédés musicaux et MP3
Vous pouvez programmer l’ordre des pistes pour les lire
dans l’ordre voulu.
¡Menus des DVD dans la langue voulue
Vous pouvez afficher les menus des DVD dans la langue
de votre choix, si cette option est disponible sur le DVD.
¡
Fonctions économiseur d’écran/coupure automatique
Le programme économiseur d’écran démarre si aucun signal ne
parvient au TÉLÉ/DVD pendant cinq minutes en mode stop.
Lorsque le programme économiseur d’écran est activé depuis 15
minutes, le courant est coupé automatiquement.
¡Sous-titrage dans la langue voulue
Vous pouvez choisir la langue de votre choix pour affich-
er le sous-titrage, si cette langue est disponible sur ce
disque.
¡Sélection d’un angle de la caméra
Vous pouvez choisir l’angle de caméra voulu si le disque
contient des séquence tournées avec des angles différents.
¡Choix de la langue son et du mode son
Vous pouvez choisir la langue son et le mode son, si
plusieurs langues et modes sont disponibles sur le disque.
¡Verrouillage parental
Vous pouvez configurer le niveau de contrôle pour inter-
dire aux enfants la lecture des disques non indiqués.
¡Détection automatique des disques
Ce TÉLÉ/DVD détecte automatiquement si le disque
placé sur le plateau est un DVD, un cédé musical ou un
MP3.
¡Affichage à l’écran
Vous pouvez afficher les informations sur le mode de fonction-
nement en cours sur l’écran de télé afin de confirmer éventuelle-
ment les fonctions activées (comme la lecture programmée) sur
l’écran à l’aide de la télécommande.
¡Recherche
Recherche par chapitre/titre/piste/horaire
¡Répéter
Le chapitre/ Le titre/ La piste / Le groupe/ Tout/ A-B
¡Marqueur
Permet de rappeler la partie indiquée par l’utilisateur.
¡Reprendre la lecture
L’utilisateur peut reprendre la lecture à partir de l’endroit
où elle avait été interrompue.
¡Quadriphonie virtuelle
¡Indication du débit binaire
¡DRC (commande de débit dynamique)
¡Récepteur synthétiseur à fréquence PLL avec
181 chaînes sélectionnables et rappel direct des
stations
(Un convertisseur peut être nécessaire pour visualiser les
chaînes câblées brouillées.)
¡Télécommande à infrarouges
¡Affichage à l’écran du menu en trois langues
sélectionnables: anglais, espagnol ou français.
¡Minuterie de veille
La fonction minuterie de veille vous permet de couper
automatiquement le courant, après un certain délai, sans
appuyer sur la touche POWER.
¡Décodeur de sous-titrage codé
Vous pouvez visionner des programmes de télévision,
films, informations etc. spécialement marqués (cc) avec
un affichage de sous-titres de dialogue ou de texte ajouté
au programme.
¡Fonction de coupure automatique
Si pendant 15 minutes il n’y a ni signal provenant de l’an-
tenne ni opération, la TÉLÉ/DVD s’éteint d’elle-même
automatiquement.
¡CIRCUIT V
Permet aux parents d'empêcher leurs enfants de visionner
des matériaux inadaptés sur l'appareil de TÉLÉ.
CARACTÉRISTIQUES
8
FR
0C28
8
9.Touche PREV (SKIP) H [page 21]
Effectue la lecture à partir du début de la piste ou du
chapitre en cours.
Touche SEARCH (REV) E Button (panneau
de commande)
[page 21]
Pendant la lecture ou en mode pause, appuyez sur la
touche sans la lâcher pendant quelques secondes pour
modifier la vitesse de lecture arrière.
10. Touche PLAY [page 20]
Démarre la lecture du contenu d’un disque.
Appuyez dessus pour passer du mode TÉLÉ au
mode DVD.
11. Touche NEXT (SKIP) G [page 21]
Effectue la lecture à partir du début de la piste ou du
chapitre suivant.
Touche SEARCH (FWD) D (panneau de
commande)
[page 21]
Pendant la lecture ou en mode pause, appuyez sur la
touche sans la lâcher pendant quelques secondes
pour modifier la vitesse de lecture avant.
12. Touche PAUSE [page 21]
Interrompt la marche du disque en cours.
13. Touche OPEN/CLOSE [page 20]
Appuyez dessus pour introduire ou sortir les disques
du plateau.
14. Jack CASQUE D’ÉCOUTE
Pour brancher le casque d’écoute (non fourni) pour
l’écoute individuelle.
15. Touche MODE [pages 23-25]
Active le mode lecture du programme ou lecture aléatoire
lors de la lecture de cédés ou de MP3.
16. Touches numérique
Mode Télé:
[page 15]
Tapez deux chiffres pour accéder directement à la
chaîne voulue.
Rappelez-vous d’appuyer sur “0” devant les numéros
de chaîne à un seul chiffre.
Touche +100 -
Appuyez dessus pour sélectionner les chaînes
câblées ayant un nombre égal ou supérieur à 100.
Mode DVD [page 22]
Appuyez dessus pour saisir le numéro voulu.
Touche +10 -
Appuyez dessus pour sélectionner les numéros égaux
ou supérieurs à 10.
17. Touche SLEEP [page 16]
Appuyez sur la touche SLEEP pour afficher la minu-
terie de veille et démarrer la fonction. Vous pouvez
définir le délai de coupure automatique à l’aide du
nombre de pressions exercées sur cette touche. (0,
30, 60, 90, ou 120 minutes)
26
27
16
17
9
11
12
23
20
22
15
25
24
21
10
28
29
30
33
35
5
6
13
34
19
18
8
31
32
4
36
REV
SLOW
PLAY
STOP
FWD
ENTER
PAUSE
DISC
MENU
RETURNTITLESETUP
A
-
B
REPEATSEARCH MODE
CLEAR
MODE
ANGLESUBTITLEAUDIO
DISPLAY
SKIP
SELECT
POWER PICTURE
OPEN/
CLOSE
CH.
VOL.
MUTEV.SURR
SLEEP
123
456
789
0 +10
+100
POSTE DE COMMANDE ET FONCTIONS
PANNEAU DE COMMANDE TÉLÉ/DVD
TÉLÉCOMMANDE
1. Plateau
2. Jack d’entrée VIDÉO [page 11]
Pour brancher le jack de sortie vidéo d’une caméra
vidéo ou d’un magnétoscope.
3. Jacks d’entrée SON G/D [page 11]
Pour brancher les jacks de sortie son d’une caméra
vidéo ou d’un magnétoscope.
4. Touche POWER [page 13]
Appuyez dessus pour allumer ou éteindre l’appareil.
5. Touches VOLUME K/L (VOL.K/L)
Appuyez dessus pour régler le volume du DVD et de
la TÉLÉ.
6.
Touches CHANNEL K/L (CH.K/L)
[page 14]
Appuyez dessus pour sélectionner la chaîne mémorisée.
Appuyez dessus pour passer du mode DVD au mode
TÉLÉ.
7. Fenêtre capteur à distance
8. Touche STOP [page 20]
Arrête le disque.
VIDEO
AUDIO
VOLUME
CHANNEL
STOP PAUSE
OPEN/CLOSE
PLAY
HEADPHONE
PREV NEXT
RL
SEARCH
POWER
742 891011 12 13 146531
9
FR
0C28
9
MISE EN PLACE DES PILES
1)
Ouvrez le couvercle du compartiment des piles de la télé-
commande en poussant dessus dans le sens de la flèche.
2)Placez deux piles stylo “AA” dans le compartiment
des piles en respectant leurs polarités (+/-).
3)Refermez le couvercle.
REMARQUES
¡N’utilisez pas ensemble des piles alcalines et des
piles au manganèse.
¡
Ne mélangez pas les piles neuves et les vieilles piles.
Mode DVD: [page 20]
Pour effectuer les réglages tout en regardant l’af-
fichage sur l’écran de télé.
33. Touche DISC MENU [page 20]
Affiche les menus du DVD.
34. Touche SELECT [page 20]
Appuyez dessus pour passer au mode TÉLÉ, au
mode entrée extérieure ou au mode DVD.
35. Touche MUTE
Appuyez sur la touche MUTE pour couper le son du pro-
gramme de télé. (l’affichage du volume passe de BLEU
CLAIR à ROUGE CLAIR) Appuyez encore sur la touche
MUTE, sur la touche VOL, sur la touche
m ou sur la
touche
n pour rétablir le son
.
36. Touche PICTURE [page 15]
Appuyez dessus pour accéder au mode réglage de l’image.
37. Câble d’alimentation électrique
A brancher sur une prise de C.A. ordinaire (120V/60Hz).
REMARQUE:
Enlevez le câble d’alimentation électrique du crochet
pour éviter de casser un fil avant de le brancher sur
une prise de C.A.
38. Jack de sortie son numérique COAXIALE
(uniquement son DVD)
[pages 11, 12]
A brancher sur l’entrée son numérique d’un amplifi-
cateur extérieur ou d’un décodeur.
39. Jack entrée ANT.
A brancher sur une antenne, un réseau câblé ou un
système satellite.
REMARQUE :
Lorsque vous sélectionnez le mode
DVD avec cette touche, appuyez d’abord sur la touche
PLAY ou sur la touche OPEN/CLOSE. Autrement, les
fonctionnalités DVD ne fonctionnent pas.
18. Touche REV h [page 21]
Appuyez dessus pour visualiser l’image DVD en mou-
vement arrière rapide. Appuyez sur la touche PAUSE,
puis sur cette touche pour commencer la lecture au
ralenti. Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour
changer la vitesse arrière du ralenti.
Touche FWD g [page 21]
Appuyez dessus pour faire avancer le disque rapide-
ment. Appuyez sur la touche PAUSE, puis sur cette
touche pour commencer la lecture au ralenti. Appuyez
plusieurs fois sur cette touche pour changer la vitesse
avant du ralenti.
19.
Touche V.SURR(QUADRIPHONIE VIRTUELLE) [page 25]
Appuyez dessus pour activer/désactiver la quadri-
phonie virtuelle.
20. Touche SETUP [pages 13, 27-29]
Appuyez dessus pour entrer ou sortir du menu
TÉLÉ ou du mode de configuration DVD.
21. Touche TITLE [page 20]
Affiche le menu des titres.
22. Touche CLEAR [pages 22-24]
Remet à zéro une configuration.
23. Touche DISPLAY
Mode Télé:
Appuyez dessus pour afficher le numéro de la
chaîne sur l’écran. Si vous appuyez encore dessus,
le numéro de la chaîne disparaît.
Mode DVD: [page 26]
Affiche l’état réel sur l’écran de télé pour effectuer
les contrôles.
24. Touche SEARCH MODE [page 22]
Appuyez dessus pour localiser un endroit voulu.
25. Touche AUDIO [page 25]
Appuyez dessus pour sélectionner la langue son ou
le mode son voulu.
26. Touche SUBTITLE [page 25]
Appuyez dessus pour sélectionner la langue voulue
pour le sous-titrage.
27. Touche REPEAT [page 23]
Répète la lecture du disque, du titre, du chapitre ou
de la piste en cours.
28. Touche ANGLE [page 25]
Appuyez dessus pour modifier l’angle de la caméra pour
voir la séquence à partir d’un autre angle.
29. Touche REPEAT A-B [page 23]
Répète la lecture d’une partie sélectionnée.
30. Touche RETURN [page 25]
Retourne à l’opération précédente en mode de con-
figuration DVD.
31. Touche ENTER [pages 13, 20]
Appuyez dessus pour accepter une configuration.
32. Touches directionnelles
Mode Télé: [page 13]
Appuyez dessus pour sélectionner un mode de configu-
ration sur le menu affiché sur l’écran de télé.
Appuyez dessus pour effectuer une sélection ou un
réglage à partir d’un menu particulier.
VUE ARRIÈRE TÉLÉ/DVD
REMARQUE :
Avant de brancher l’antenne sur le jack entrée ANT de l’appareil de TÉLÉ/DVD,
contrôlez si la broche n’est pas pliée. Si elle est pliée, redressez-la de la façon illus-
trée, puis branchez-la dans le jack d’entrée ANT de l’appareil de TÉLÉ/DVD.
10
FR
0C28
10
PRÉPARATION À L’USAGE
CONNEXIONS ANTENNE/CÂBLE
CÂBLE AVEC
CONVERTISSEUR/DÉSEMBROUILLEU
R OU BOÎTIER SATELLITE
Si votre service câblé vous fournit un convertisseur
ou si vous utilisez un système par satellite, vous pou-
vez utiliser la connexion de base illustrée ici.
Effectuez la sélection de la chaîne avec le convertis-
seur ou le boîtier satellite. Cela veut dire que vous ne
pouvez pas changer de chaîne avec la télécommande
TÉLÉ/DVD.
POUR VISUALISER UNE CHAÎNE
BROUILLÉE/DÉSEMBROUILLÉE
1.Configurez le sélecteur de chaîne TÉLÉ/DVD sur
la chaîne de sortie du convertisseur du réseau câblé
ou sur le boîtier satellite. (Ex. CH3)
2.Sélectionnez la chaîne que vous voulez regarder sur
le convertisseur du réseau câblé ou sur le boîtier
satellite.
Broche pliée
Câble
Fiche
(doit être redressée)
(Broche droite)
COAXIAL
ANT.
ANT.
IN
OUT
Antenne VHF/UHF
(non fournie)
Multiplexeur
VHF/UHF
(non fourni)
Câble plat à deux conducteurs
Antenne UHF
(non fournie)
Antenne VHF
(non fournie)
A partir du
réseau câblé
Câble coaxial de 75
ohm (non fourni)
Boîtier satel-
lite ou Boîtier
câble (non
fournis)
ou
ou
ou
ANTENNE COMBINÉE VHF/UHF
L’antenne tige VHF/UHF (fournie) est détachable.
Insérez le pied de l’antenne dans le trou sur la partie
supérieure arrière de l’appareil de TÉLÉ/DVD.
Raccordez l’antenne tige VHF/UHF ou l’antenne
combinée VHF/UHF à la borne ANT. de l’appareil de
TÉLÉ/DVD comme indiqué sur l’illustration ci-
dessus. Pour obtenir la meilleure réception, étendez
complètement l’antenne tige VHF/UHF et effectuez
les réglages requis. (Evitez de touchez la section
supérieure au réglage.)
ANTENNES SÉPARÉES VHF/UHF
Dans certains endroits vous devez utiliser une
antenne extérieure.
C
Â
BLE SANS
CONVERTISSEUR/DÉSEMBROUILLEUR
Utilisez cette connexion si votre réseau câblé se con-
necte directement sur votre apapreil de TÉLÉ/DVD
sans convertisseur. Utilisez la télécommande de l’ap-
pareil TÉLÉ/DVD pour sélectionner les chaînes.
Remarque pour les installateurs de télécâble :
Nous tenons à rappeler à l’attention des installateurs de télécâble l’article 820-40 du NEC qui prescrit les lignes direc-
trices pour effectuer une mise à la terre correcte et qui prescrit en particulier que la mise à la masse du câble doit être
branchée sur le système de mise à la terre de l’immeuble près du point d’entrée du câble.
A partir du réseau câblé ou
de l’antenne parabolique
Antenne tige
(Fournie)
VIDEO
AUDIO
RL
POWER
VIDEO
AUDIO
RL
11
CONNEXION SUR DES JACKS D’ENTRÉE EXTÉRIEURS
Lorsque vour regardez un programme enregistré avec une
autre source (magnétoscope ou caméra vidéo) utilisez les
prises d’entrée vidéo/son du panneau de commande de l’ap-
pareil de TÉLÉ/DVD.
Branchez les prises de sortie son/vidéo
d’une autre source sur les jacks VIDÉO
et SON G/D de cet appareil de
TÉLÉ/DVD. Appuyez ensuite sur la
touche SELECT jusqu’à ce que “AUX”
s’affiche à l’écran.
REMARQUE:
Lorsque vous branchez un magnétoscope monaural
(autre source) sur cet appareil de TÉLÉ/DVD,
branchez le jack de sortie son du magnétoscope
monaural (autre source) sur le jack SON G de cet
appareil de TÉLÉ/DVD. Le son sortira de façon
égale des deux canaux G et D.
AUX
[une autre source]
Sur les
jacks de
sortie son
Câbles
son/vidéo
(non fournis)
etc.
Sur le jack de
sortie vidéo
[avant de l’appareil de TÉLÉ/DVD]
CONNEXION SUR UN AMPLIFICATEUR ÉQUIPÉ DE JACKS D’ENTRÉE
NUMÉRIQUES, MAGNÉTOPHONE MD OU MAGNÉTOPHONE
AUDIONUMÉRIQUE À TÊTE ROTATIVE(uniquement pour le DVD).
Utilisez les câbles son numériques coaxiaux en vente dans le commerce pour les connexions son.
REMARQUES:
La source son d’un disque en format Dolby Digital canal 5.1 ne peut pas être enregistrée comme son
numérique par un magnétophone audionumérique à tête rotative ou un magnétophone MD.
Assurez-vous d’avoir coupé le courant sur tous les composants du système avant de brancher un autre com-
posant.
Consultez le Manuel de l’utilisateur pour connaître les composants à brancher sur l’appareil de TÉLÉ/DVD.
Configurez DOLBY DIGITAL sur HF comme sortie son en mode configuration, En fonctionnant avec des
configurations incorrectes l’appareil de TÉLÉ/DVD peut provoquer la déformation des sons et même
endommager les hauts-parleurs. (Cf. la page 28 pour configurer Dolby Digital sur HF).
FR
0C28
11
12
FR
0C28
CONNEXION D’UN DÉCODEUR DOLBY DIGITAL (pour DVD)
Si vous utilisez cet appareil de TÉLÉ/DVD pour lire un DVD en format Dolby Digital 5.1 canal, l’appareil de
TÉLÉ/DVD émet un faisceau de données DOLBY DIGITAL par son jack de sortie son numérique COAXI-
AL. En connectant le lecteur sur un décodeur Dolby Digital vous pouvez obtenir un environnement plus réal-
iste et convaincant avec la même quadriphonie puissante de haute qualité qu’au cinéma.
Utilisez les câbles son numériques coaxiaux en vente dans le commerce pour les connexions son.
REMARQUES:
Assurez-vous d’avoir coupé le courant sur tous les composants du système avant de brancher un autre com-
posant.
Consultez le Manuel de l’utilisateur pour connaître les composants à brancher sur l’appareil de TÉLÉ/DVD.
Si l’appareil est branché sur un décodeur Dolby Digital, configurez DOLBY DIGITAL sur ON comme sor-
tie son en mode configuration, (Cf. la page 28 pour configurer Dolby Digital sur ON).
Sauf si l’appareil est branché sur un décodeur Dolby Digital, configurez DOLBY DIGITAL sur OFF
comme sortie son en mode configuration, En fonctionnant avec des configurations incorrectes l’appareil de
TÉLÉ/DVD peut provoquer la déformation des sons et même endommager les hauts-parleurs.
COAXIAL
ANT.
Haut-parleur avant
(gauche)
Haut-parleur
central
Haut-parleur avant
(droit)
Haut-parleur
quadriphonique
(gauche)
Haut-parleur
quadriphonique
(droit)
Subwoofer
Sur le jack DE SORTIE
SON NUMÉRIQUE
COAXIAL (PCM/BITSTREA
Sur le jack
D’ENTRÉE SON NUMÉRIQUE
COAXIAL
Décodeur Dolby Digital
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole double D sont des mar-
ques de commerce de Dolby Laboratories.
13
FR
0C28
PROGRAMMATION DE L’APPAREIL
SECTION TÉLÉ
1 Branchement du cordon d’alimentation du
TÉLÉ/DVD
Branchez le cordon d’alimentation du
TÉLÉ/DVD sur une prise de courant
alternatif conventionnelle.
REMARQUE :
Si des chiffres apparaissent dans le
coin de l’écran, appuyez sur la touche
POWER sans débrancher le cordon
secteur.
Assurez-vous que …
Vous devez presser l’interrupteur d’alimentation
(POWER) afin de mettre le TÉLÉ/DVD en circuit.
REMARQUE: Cette fonction n’affecte que le lan-
gage sur le menu d’affichage mais pas le son de la
source audio.
2 Activez la fonction LANGUAGE
Pressez SETUP sur la télécom-
mande.
Pressez la flèche (
K/L) pour
qu’elle pointe sur le mot “LAN-
GUAGE”.
3 Sélection de [ENGLISH], [ESPAÑOL] ou
[FRANÇAIS]
Sélectionnez “ENGLISH” = anglais, “ESPAÑOL” =
espagnol ou “FRANÇAIS” à la touche ENTER.
4 Fin de la sélection de la langue d’utilisation
Pressez SETUP pour revenir au mode TV.
REMARQUE: Si pour une raison quelconque le
menu est en Espagnol ou Français, pressez SETUP,
pressez sur la flèche (K/L) pour qu’elle pointe sur le
mot “IDIOMA” [ESPAÑOL]” ou “LANGAGE
[FRANÇAIS]”, puis pressez ENTER, et enfin sur
SETUP sur la télécommande.
TV
SÉLECTION DE LA LANGUE D’U-
TILISATION
A ce stade-ci, nous vous recommandons de program-
mer tous les canaux que vous êtes en mesure de
capter dans votre région.
REMARQUE:
La programmation du syntonisateur de
cet appareil n’est pas nécessaire lorsque vous utilisez un
convertisseur/décodeur du câble ou de l’antenne
parabolique. Il vous suffit de syntoniser, à partir du
TÉLÉ/DVD, le même canal que celui que syntonise le
convertisseur/décodeur (par exemple, le canal 3). Puis,
sélectionnez le canal de votre choix à partir du convertis-
seur du câble ou l’antenne parabolique.
Assurez-vous que …
Vous devez presser l’interrupteur d’alimentation
(POWER) afin de mettre le TÉLÉ/DVD en circuit.
1 Sélection de la fonction RÉGLAGE DES
CANAUX
Pressez SETUP sur la télécom-
mande.
Pressez la flèche (
K/L) pour
qu’elle pointe sur le mot
“RÉGLAGE DES CANAUX”.
Puis pressez ENTER.
2 Commencez le autoprog. des canaux.
Pressez la flèche (K/L) pour
qu’elle pointe sur le mot “AUTO-
PROG. DES CANAUX”.
Puis pressez ENTER.
Le récepteur balaie et mémorise
toutes les chaînes actives de votre
secteur.
3 Après le balayage
Une fois le balayage terminé, le syntonisateur revient
au plus bas canal disponible.
Quand AUTOPROG. DES CANAUX est activé
quand il n’y a pas d’entrée de signal de télévision,
“PAS DE SIGNAL TV” apparaît sur l’affichage
après l’achèvement du balayage des canaux.
Le TÉLÉ/DVD peut reconnaître les canaux de
télévision pour ceux de télévision de câble à cause
des conditions de réception. En ce cas, essayez le
autoprog. des canaux de nouveau en les conditions
fines de réception.
TV
PROGRAMMATION DES CANAUX
– RÉGLAGE DES CANAUX –
AJOUT/SUPP. (CATV)
AUTOPROG. DES CANAUX
-RÉGLAGE DES TV-
B
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
- TV SETUP -
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
B LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
14
FR
0C28
Voici la procédure pour effacer de la mémoire du
syntonisateur les canaux qui ne diffusent plus dans
votre région ou que vous regardez rarement. Évidem-
ment, vous pourrez toujours les programmer à nou-
veau dans la mémoire de l’appareil si vous changez
d’avis.
1 Sélection de la fonction RÉGLAGE DES
CANAUX
Pressez SETUP sur la télécom-
mande.
Pressez la flèche (
K/L) pour
qu’elle pointe sur le mot
“RÉGLAGE DES CANAUX”.
Puis pressez ENTER.
2 Sélection de la fonction AJOUT/SUPP.
Pressez la flèche (K/L) pou qu’elle
pointe sur le mot “AJOUT/SUPP.”.
Puis pressez ENTER.
3 Sélection du canal
Pressez la flèche (K/L) jusqu’à ce
que le numéro de canal souhaité
apparaisse. (Vous pouvez aussi
utiliser les touches numériques ou
CHANNEL(CH.) K/L pour l’entr-
er.)(Exemple: CH8)
Vous pouvez faire précéder les numéros de canaux
à un chiffre d’un zéro. (Exemple: 02 … 09)
A la sélection de canaux de cable supérieurs à 99,
appuyez d’abord sur +100, puis sur les deux
derniers chiffres. (Exemple: pour sélectionner le
canal 125, appuyez d’abord sur +100, puis sur “2”
et “5”.)
4 Effacement (ou ajout) de la mémoire
Pressez ENTER. Le numéro de canal passe au rouge
clair. Le canal est effacé de la mémoire.
Si vous pressez ENTER à nouveau, le canal est à
nouveau mémorisé.
Si vous désirez effacer d’autres canaux de la
mémoire, répétez les directives données aux étapes
3 et 4 ci-haut.
TV
5 Fin de la programmation de l’appareil
Pressez SETUP pour revenir au mode TV.
REMARQUE: Pressez CHANNEL(CH.) pour véri-
fier l’effacement ou l’ajout d’un ou de canaux.
EFFACEMENT (OU AJOUT)
DE CANAUX
– RÉGLAGE DES CANAUX –
AJOUT/SUPP. (CATV)
AUTOPROG. DES CANAUX
AJOUT/SUPP.
08
Canaux ajoutés: Bleu clair
Canaux supprimés: Rouge clair
-RÉGLAGE DES TV-
B
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
15
FR
0C28
DÉMAGNÉTISATION
Le magnétisme des appareils voisins et des hauts-
parleurs peut affecter les couleurs de l’image télé.
Si cela se produit, éloignez l’appareil de TÉLÉ/DVD
de l’appareil en question. Si la couleur n’est toujours
pas bonne, débranchez le câble d’alimentation élec-
trique de la prise de C.A. et rebranchez-le après 30
minutes.
POUR REGARDER UN PRO-
GRAMME DE TÉLÉ
1 Allumez l’appareil de TÉLÉ/DVD
Appuyez sur la touche POWER pour allumer l’ap-
pareil de TÉLÉ/DVD.
2 Sélectionnez le numéro de la chaîne
Pour rappeler le numéro de la chaîne voulue, vous
pouvez sélectionner la chaîne voulue directement
avec les touches numériques de la télécommande ou
avec la touche CHANNEL (CH.)
o/p.
Remarque sur l’usage des touches numériques
¡
Vous devez mettre un zéro devant les numéros de
chaînes à un chiffre (par exemple : 02, 03, 04, etc..).
¡Lorsque vous sélectionnez les chaînes câblées dont
le numéro dépasse 99, appuyez d’abord sur +100,
puis sur les deux derniers chiffres. (Exemple : pour
sélectionner la chaîne 125, appuyez d’abord sur
“+100” puis sur “2” puis sur “5”).
Rappelez-vous que :
¡
Si l’appareil de TÉLÉ/DVD est branché sur un boîtier
câblé ou satellite l’appareil de TÉLÉ/DVD doit être sur
CH3 ou CH4. Sélectionnez ensuite la chaîne que vous
voulez voir sur le boîtier câblé ou satellite.
3 Réglez le volume.
Appuyez sur la touche VOLUME
(VOL.) X/Y pour régler le volume.
REMARQUE:
Si vous appuyez sur la touche
CHANNEL (CH.) K/L en mode
DVD vous pouvez changer de chaîne télé.
Même si vous éteignez l’appareil de TÉLÉ/DVD
en mode DVD, lorsque vous le rallumez il se met
en mode télé.
TV
sB
LUMINOSITÉ pour diminuer pour augmenter
la luminosité la luminosité
CONTRASTE
pour diminuer
pour augmenter
le contraste le contraste
COULEUR pour éclaircir pour intensifier
TEINTE vers le rouge vers le vert
NETTETÉ pour adoucir pour éclaircir
REGLAGÉ DE L’IMAGE
Les contrôles de l’image TÉLÉ/DVD -
LUMINOSITÉ, CONTRASTE, COLEUR,
TEINTE et NETTETÉ - sont déjà configurés en
usine. Bien qu’ils soient généralement parfaits, il est
parfois nécessaire de les régler encore pour que l’im-
age soit plus naturelle.
Assurez-vous que …
l’apapreil de TÉLÉ/DVD soit allumé.
1 Sélectionnez “REGLAGÉ DE L’IMAGE”
Appuyez sur la touche PICTURE de la télécom-
mande.
2 Sélectionnez l’élément que vous voulez régler
Appuyez sur la touche direction-
nelle (K/L) jusqu’à ce que le con-
trôle voulu apparaisse.
LUMINOSITÉ
CONTRASTE
COULEUR
TEINTE
NETTETÉ
3 Réglez le contrôle de l’image
Appuyez sur la touche directionnelle (B/s) pour régler
au niveau voulu dans les 5 secondes qui suivent.
REMARQUE:
Au point [3], l’affichage du réglage de l’image dis-
paraît de l’écran de télé après 5 secondes, sauf si
vous appuyez sur une touche, même si vous n’avez
pas fini. Dans ce cas, répétez la procédure en par-
tant du point [1].
TV
En cas de panne de courant, l’appareil mémorise
cette fonction.
VOLUME 20
C C C C C C C C C C C C C C C C
LUMINOSITÉ
PP PP PP PP PP PP PP CC PP PP PP PP PP PP PP
+
FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉ
16
FR
0C28
La fonction Sleep Timer (minuterie de veille) vous per-
met de couper automatiquement le courant après un cer-
tain délai sans devoir appuyer sur la touche POWER.
1 Configurez “SLEEP TIMER”
Appuyez sur la touche SLEEP de la
télécommande. Vous pouvez modifier la
durée de la veille en appuyant plusieurs
fois sur la touche SLEEP de la télécom-
mande. La minuterie se configure sur
120 minutes, 30 minutes chaque fois que vous appuyez sur
la touche SLEEP.
REMARQUES:
Lorsque vous débranchez l’appareil d’une prise de
C.A., ou en cas de panne de courant, la mémoire
de la durée de la veille se perd.
Pour voir le temps restant de la minuterie de veille,
appuyez une fois sur la touche SLEEP lorsque l’af-
fichage SOMMEIL disparaît. Après 10 secondes,
l’affichage disparaît à nouveau.
Pour effacer la minuterie de veille:
Appuyez plusieurs fois sur la touche SLEEP
jusqu’à ce que s’affiche “SOMMEIL 0 MINUTE”.
TV
SOMMEIL 120 MINUTE
MINUTERIE DE VEILLE
DÉCODEUR DE SOUS-TITRES
Vous pouvez visionner des programmes TV à éti-
quette spéciale (cc), des films, informations etc. avec
les sous-titres ou bien le texte des dialogues affichés.
Mode d’affichage de sous-titres : Vous pouvez
visionner des téléromans, des films ou le journal
télévisé tout en ayant les sous-titres du dialogue ou
du contenu des informations affichés au bas de
l’écran du TÉLÉ/DVD lorsque vous mettez le
mode d’affichage des sous-titres (CAPTION) en
fonction.
Mode d’affichage du texte : Vous pouvez visionner
un texte informatif couvrant la moitié de l’écran du
TÉLÉ/DVD si vous le désirez, il vous suffit de
mettre l’appareil en mode d’affichage de texte
(TEXT).
Canaux 1 et 2 (C1 / C2) : Les sous-titres (dialogue,
informations ou texte) sont diffusés sur les canaux
1 ou 2. Le canal 2, lorsqu’il est utilisé, sert plus
particulièrement à la diffusion de sous-titres dans
une autre langue que celle de télédiffusion.
REMARQUE :
Toutes les émissions télévisées ne sont pas diffusées
avec des sous-titres. Cet appareil a été conçu pour
vous offrir des sous-titres de qualité, sans erreur en
autant que ceux-ci proviennent d’une antenne, d’un
système de câblodistribution ou d’un signal vidéo
d’un magnétoscope de bonne qualité. Par conséquent,
si le signal reçu est mauvais, il est fort probable que
les sous-titres contiendront des erreurs ou qu’il n’y
ait pas de sous-titres du tout. Voici une courte liste
des principaux facteurs qui pourraient altérer la qual-
ité des sous-titres apparaissant à l’écran.
TV
interférence causée par un moteur d’automobile
interférence causée par le moteur d’un appareil
électrique
image faible et enneigée
prolifération de signaux captés causant un dédou-
blement ou des ondes dans l’image
REMARQUE :
Si le téléviseur/DVD affiche une
case noire sur l’écran, cela signifie
qu’il est réglé au mode TEXT. Pour
supprimer l’écran, sélectionnez [S-
TIT1], [S-TIT2] ou [HF].
Assurez-vous que …
Le TÉLÉ/DVD doit être mis en circuit pour
effectuer cette opération.
1 Sélection de la fonction S-TITRES
(Sous-TITRES)
Pressez SETUP sur la télécom-
mande.
Pressez
K ou L pour pointer sur le
mot “S-TITRES”.
2 Sélection du mode d’affichage de sous-titres
approprié
Pressez ENTER jusqu’à ce que le
menu de sous-titres souhaité appa-
raisse.
[S-TIT1], [S-TIT2], [TEXT1] ou
[TEXT2])
3 Fin de la sélection du mode d’affichage de
sous-titres
Pressez SETUP pour revenir au mode TV.
ANNULATION DU MODE D’AFFICHAGE
DE SOUS-TITRES
Répétez les étapes [1] et [2], sélectionnez [HF] en util-
isant ENTER. Pressez SETUP sur la télécommande
pour revenir au mode TV.
LORSQUE LE MODE D’AFFICHAGE DE
SOUS-TITRES EST MIS EN FONCTION
L’affichage à l’écran disparaît après cinq (5) secon-
des.
C’est également vrai quand MUTE est pressé.
Si une interruption de l’alimentation électrique de
l’appareil survient (panne ou débranchement), ce
dernier conservera en mémoire le mode d’affichage
des sous-titres sélectionné.
-RÉGLAGE DES TV-
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
B S-TITRES [HF]
-RÉGLAGE DES TV-
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
B S-TITRES [S-TIT1]
17
FR
0C28
RÉGLAGE DU CIRCUIT V
Le CIRCUIT V permet aux parents d'éviter que leurs
enfants ne regardent des programmes télévisés qui ne leur
sont pas destinés.
Le CIRCUIT V lit les classements pour la programmation
(à l'exception des nouvelles et des programmes de sports,
de films non montés sur des canaux de câbles à redevances
et des signaux du système d'émissions d'urgence), et refuse
alors l'entrée pour une programmation si le classement du
programme répond aux limitations que vous choisissez.
Dans ce cas, "ÉMISSION PROTÉGÉE par ..." apparaît sur
l'écran du téléviseur.
Pour bloquer les classements, suivez les étapes ci-dessous.
La programmation peut être classée par l'Association des
Films des États-Unis (MPAA) ou selon les Règles Directrices
Parentales sur la Télévision. De manière à verrouiller n'im-
porte quelle programmation inappropriée, réglez vos limita-
tions aux endroits COTE MPAA et COTE TV.
RÉGLAGE COTE TV
Assurez-vous que …
Le TÉLÉ/DVD doit être mis en circuit.
1 Sélectionnez “RÉGLAGE CIRCUIT V”
Pressez SETUP sur la télécom-
mande.
Pressez la flèche (
K/L) pour
qu’elle pointe sur le mot
“RÉGLAGE CIRCUIT V”.
Puis pressez ENTER.
2 Code d’accès d’entrée
Appuyez sur les touches numériques
pour entrer le code d’accès à 4
chiffres. Le code par défaut est
0000.
3 Sélectionnez “COTE TV”
Pressez la flèche (K/L) pour qu’elle
pointe sur le mot “COTE TV”.
Puis pressez ENTER.
4 Sélectionnez l’article que vous désirez
Pressez la flèche (K/L) pour
qu’elle pointe sur l’article souhaité.
Puis pressez ENTER pour sélec-
tionner [BARRÉ] ou [VISION].
Lorsque vous choisissez la caté-
gorie de classement et que vous
la tournez sur [BARRÉ], le classement le plus
élevé tournera automatiquement sur [BARRÉ]. De
même, le classement le plus bas tournera automa-
tiquement sur [VISION].
TV
Quand vous tournez “TV-Y” à [VISION], tous les
classements tournent automatiquement à
[VISION].
CODE D’ACCES
_ _ _ _
RÉGLAGE CIRCUIT V
B COTE TV
COTE MPAA
CHANGER CODE
Quand vous sélectionnez TV-Y7, TV-PG, TV-14 ou
TV-MA et pressez ENTER,les sous-cotes apparais-
sent sur l’écran.
Si vous sélectionnez une des catégorie de classement
(exemple: TV-PG) et que vous la tourniez sur
[BARRÉ] ou [VISION], les sous-classements
(exemple: V pour violence) tourneront automatique-
ment sur [BARRÉ] ou [VISION].
Vous pouvez régler individuellement les sous-classe-
mements sur [BARRÉ] ou [VISION] lorsque la caté-
gorie de classement est réglée sur [BARRÉ].
Pour régler individuellement les sous-classements,
suivez les étapes ci-dessous.
Lorsque vous choisissez [TV-Y7]:
Pressez la flèche (K/L) pour
qu’elle pointe sur “FV”
(Fantaisie Violence).
Puis pressez ENTER pour sélec-
tionner [BARRÉ] ou [VISION].
Lorsque vous choisissez [TV-
PG], [TV-14] ou [TV-MA]:
Pressez la flèche (K/L) pour
sélectionner “D” (Dialogue sug-
gestif), “L” (Langage vulgaire”),
“S” (Situation sexuelle) ou “V”
(Violence). Puis pressez ENTER
pour sélectionner [BARRÉ] ou [VISION].
REMARQUES: Lorsque vous sélectionnez [TV-
MA], "D" n'apparaîtra pas sur
l'écran du téléviseur.
Les sous-classements qui sont
réglés sur [BARRÉ] apparaîtront
à côté de la catégorie de classe-
ment sur le menu COTE TV.
5 Quittez le mode du réglage circuit V.
Pressez la commande SETUP de la télécommande
pour revenir au mode original.
TV–Y7 [BARRÉ]
B FV [BARRÉ]
TV–PG [BARRÉ]
B D [BARRÉ]
L [BARRÉ]
S [BARRÉ]
V [BARRÉ]
B TV–Y [VISION]
TV–Y7 ( ) [VISION]
TV–G [VISION]
TV–PG (DLSV) [BARRÉ]
TV–14 (DLSV) [BARRÉ]
TV–MA ( LSV ) [BARRÉ]
TV-Y [VISION]
TV-Y7 ( ) [VISION]
TV-G [VISION]
TV-PG( ) [VISION]
TV-14 ( ) [VISION]
TV-MA( ) [VISION]
-RÉGLAGE DES TV-
RÉGLAGE DES CANAUX
B RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
Sélection
Explications sur la catégorie de classement
TV-Y Approprié pour tous les enfants
TV-Y7
Appoprié pour les enfants de 7 ans et plus
TV-G Pour tout le monde
TV-PG Gouverne parentale conseillée
TV-14 Ne convient pas pour les enfants au-
dessous de 14 ans
TV-MA Seulement pour les adultes
18
FR
0C28
RÉGLAGE COTE MPAA
Assurez-vous que …
Le TÉLÉ/DVD doit être mis en circuit.
1 Sélectionnez “RÉGLAGE CIRCUIT V”
Pressez SETUP sur la télécom-
mande.
Pressez la flèche (
K/L) pour
qu’elle pointe sur le mot
“RÉGLAGE CIRCUIT V”.
Puis pressez ENTER.
2 Entrez le code d’accès de 4 chiffres
Appuyez sur les touches
numériques. Le code par défaut est
0000.
3 Sélectionnez “COTE MPAA”.
Pressez la flèche (K/L) pour qu’elle
pointe sur le mot “COTE MPAA”.
Puis pressez ENTER.
4 Sélectionnez l’article que vous désirez
Pressez la flèche (K/L) pour
qu’elle pointe sur l’article souhaité.
Puis pressez ENTER pour sélec-
tionner [BARRÉ] ou [VISION].
Lorsque vous choisissez la caté-
gorie de classement et que vous la tournez sur
[BARRÉ], le classement le plus élevé tournera
automatiquement sur [BARRÉ]. De même, le
classement le plus bas tournera automatiquement
sur [VISION].
Lorsque vous tournez "G" sur [VISION], tous les
classements tourneront automatiquement sur
[VISION].
5 Quittez le mode du réglage circuit V.
Pressez la commande SETUP de la télécommande
pour revenir au mode original.
-RÉGLAGE DES TV-
RÉGLAGE DES CANAUX
B RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
RÉGLAGE CIRCUIT V
COTE TV
B COTE MPAA
CHANGER CODE
CODE D’ACCES
_ _ _ _
CHANGEMENT DE CODE D’ACCES
Procédez comme suit pour changer de code d’accès.
1 Sélectionnez “RÉGLAGE CIRCUIT V”
Pressez SETUP sur la télécom-
mande.
Pressez la flèche (
K/L) pour
qu’elle pointe sur le mot
“RÉGLAGE CIRCUIT V”.
Puis pressez ENTER.
2 Entrez le code d’accès de 4 chiffres
Appuyez sur les touches
numériques. Le code par défaut est
0000.
3 Sélectionnez “CHANGER CODE”
Pressez la flèche (K/L) pour
qu’elle pointe sur le mot “CHANG-
ER CODE”.
Puis pressez ENTER.
4 Entrez le code d’accès de 4 chiffres
Pressez les touches numériques
pour entrer le code d’accès souhaité
dans la zone NOUVEAU CODE.
Puis entrez le même code dans la
zone CONFIRMER CODE. L’écran
RÉGLAGE CIRCUIT V apparaît
sur l’écran.
Si vous avez entré un code erroné, répétez l’étape
4 et vérifiez que le même nouveau code est entré
dans la zone de confirmation du code.
5 Quittez le mode de réglage V-Chip
Pressez SETUP sur la télécommande pour retourner
au mode original.
REMARQUE:
Si vous débranchez le cordon d’alimentation ou en
cas de panne de courant, le code d’accès modifié
sera perdu et reviendra à la valeur par défaut
(0000). Rechangez votre code d’accès si néces-
saire.
-RÉGLAGE DES TV-
RÉGLAGE DES CANAUX
B RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
CODE D’ACCES
_ _ _ _
RÉGLAGE CIRCUIT V
COTE TV
COTE MPAA
B CHANGER CODE
NOUVEAU CODE
_ _ _ _
CONFIRMER CODE
_ _ _ _
G [VISION]
PG [VISION]
PG-13 [VISION]
R [BARRÉ]
NC-17 [BARRÉ]
X [BARRÉ]
Sélection
Explications sur la catégorie de classement
G Pour tout le monde
PG Gouverne parentale conseillée
PG-13 Ne convient pas pour les enfants au-
dessous de 13 ans
R Limité; au-dessous de 17 ans, nécessite
la présence des parents ou d'un adulte
NC-17 I
nterdit aux enfants au-dessous de 17 ans
X Seulement pour les adultes
19
FR
0C28
À PROPOS DES DISQUES
Cet appareil de TÉLÉ/DVD permet de lire les disques
suivants.
¡
DVD video
¡
DVD-R/RW*
¡
DVD+R/RW*
¡
Cédés musicaux
¡
CD-R/RW*
¡
MP3*
* Certains disques ne peuvent pas être lus à cause du type
et de la méthode de gravure utilisés.
Il arrive que certains disques DVD-R/RW, DVD+R/RW,
ou CD-R/RW réalisés sur PC ou sur des enregistreurs de
DVD soient mal reproduits parce qu’ils sont rayés, sales
ou en raison de leurs propriétés particulières.
Il arrive que les disques réalisés sur PC soient mal
reproduits en raison des différences de réglages de l’en-
vironnement de votre application. Nous vous recom-
mandons de toujours utiliser des disques normalisés et
correctement formatés. (Veuillez vous adresser à votre
revendeur pour de plus amples détails).
Ce TÉLÉ/DVD est compatible avec le système couleur
NTSC. Vous ne pouvez pas lire les disque enregistrés avec
d’autres systèmes de couleur comme PAL ou SECAM.
¡
Certains disques contiennent les codes régionaux ci-dessous.
¡Le nombre dans le symbole est celui de la région du
globe et les disques codés pour une région précise ne
peuvent être lus qu’avec un lecteur de DVD ayant le
même code régional.
Cet appareil de TÉLÉ/DVD ne peut pas lire les dis-
ques suivants.
¡
DVD avec codes régionaux autres que 1 et ALL.
¡
DVD-ROM
¡
DVD-RAM (Interdiction de les lire, peuvent provo-
quer des dysfonctionnements).
¡
CD-ROM
¡
VSD
¡
CDV (Ne reproduisez que la partie son).
¡
CD-G (Ne reproduisez que le son).
¡
CD-I (Interdiction de les reproduire, peuvent
provoquer des dysfonctionnements).
¡
SACD
¡
CD Photo (Interdiction de les reproduire, peuvent
provoquer des dysfonctionnements).
¡
CD vidéo (Interdiction de les reproduire, peuvent
provoquer des dysfonctionnements).
Tous les autres disques sans indication de compatibil-
ité.
DISQUES POUVANT ÊTRE JOUÉS
[
DVD
]
Les données d’un DVD sont divisées en deux parties
appelées “titres”, divisées à leur tour en “chapitres”, qui
ont tous un titre ou un numéro de chapitre. Les conditions
de reproduction de certains DVD sont prédéfinies et elles
ont donc la priorité sur toutes les autres opérations de ce
TÉLÉ/DVD. Si la fonction que vous avez sélectionnée ne
marche par correctement, consultez le manuel du disque.
TYPES DE DISQUES
Exemple
Titre 1 Titre 2
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 1 Chapitre 2Chapitre 3 Chapitre 4
[CÉDÉ MUSICAL]
Les données sur les cédés musicaux ou sur les cédés
vidéo sont divisées en parties appelées “pistes”, chacune
d’elles ayant un numéro.
Exemple
Piste 1 Piste 2 Piste 3 Piste 4 Piste 5 Piste 6
[
MP3
]
Les données d’un MP3 sont divisées en deux parties
appelées “groupes”, divisées à leur tour en “pistes”, qui
ont tous un numéro de groupe ou de piste.
Exemple
Groupe 1 Groupe 2
Piste 1 Piste 2 Piste 5 Piste 6Piste 3 Piste 4
SECTION DVD
20
FR
0C28
LECTURE DE BASE
Pour commencer
¡Au besoin, allumez l’amplificateur et les autres dis-
positifs.
1 Appuyez sur la touche POWER.
¡L’appareil s’allume.
2 Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le
plateau.
3 Placez le disque de votre choix sur le
plateau, avec l’étiquette vers le haut.
MP3CD
DVD-V
LECTURE D’UN DISQUE
4 Appuyez sur la touche PLAY.
¡Le plateau se referme automatiquement et la lecture
commence à partir du premier chapitre ou de la pre-
mière piste du disque. Si la reproduction ne démarre
pas automatiquement, appuyez sur PLAY.
¡Pendant la reproduction d’un DVD doté d’un menu
des titres, celui-ci s’affiche parfois à l’écran. Dans
ce cas, consultez “TITLE MENU”.
5
Appuyez sur la touche STOP pour arrêter la lecture.
REMARQUES
¡Lorsque vous passez du mode DVD au mode TÉLÉ,
tout d’abord le mode DVD s’arrête, puis l’image et
le son télé apparaissent après environ 4 secondes. De
même, lorsque vous appuyez sur la touche POWER
pour éteindre le mode DVD, tout d’abord le mode
DVD s’éteint puis l’appareil de TÉLÉ/DVD s’éteint.
¡Une “icône d’interdiction” s’affiche
parfois en haut et à droite de l’écran
de télé pendant le fonctionnement
pour avertir que le lecteur de DVD
ou le disque a rencontré une opéra-
tion interdite.
¡La lecture des DVD qui utilisent des titres comme
signaux de programme de reproduction débutent
parfois à partir du deuxième titre, ou parfois même
sautent ces titres.
¡Pendant la lecture d’un disque à deux couches, il
arrive que les images s’arrêtent un court instant. Cela
se produit lors du passage de la première à la deuxième
couche. Ce n’est pas un dysfonctionnement.
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Les DVD contiennent parfois des menus permettant de nav-
iguer à l’intérieur du disque et d’accéder à certaines fonc-
tions. Appuyez sur les touches numériques à cet effet ou
utilisez les touches directionnelles
(K/L/s/B)
pour
surligner votre sélection dans le menu principal du DVD et
appuyez sur ENTER pour confirmer.
REMARQUES
¡
Sélectionnez le mode DVD en appuyant sur la touche SELECT
de la télécommande. Appuyez alors sur la touche PLAY ou sur
la touche OPEN/CLOSE avant d’utiliser les fonctions DVD.
¡Sauf indication contraire, toutes les opérations décrites
s’effectuent à l’aide de la télécommande. Il est possible
d’effectuer certaines opérations à l’aide de la barre des
menus de l’écran de télé.
DVD-V
MENU DU TITRE
1 Appuyez sur la touche TITLE.
¡Le menu des titres s’affiche.
2 Si la fonction n’est pas disponible, le sym-
bole s’affiche sur l’écran de télé.
3 Appuyez sur les flèches (K/L/s /B) pour
sélectionner un élément, puis sur ENTER
pour confirmer la sélection.
DVD-V
MENU DU DISQUE
1 Appuyez sur la touche DISC MENU.
¡Le menu principal du DVD s’affiche.
2 Si la fonction n’est pas disponible, le sym-
bole s’affiche sur l’écran de télé.
3 Si le disque contient un menu, la langue
son, les options sous-titrage, les chapitres
pour le titre et les autres options s’affichent
pour vous permettre de choisir.
4 Appuyez sur les flèches (K/L/s /B) pour
sélectionner un élément, puis sur ENTER
pour confirmer la sélection.
DVD-V
RAPPEL D’UN ÉCRAN MENU
PENDANT LA LECTURE
Pour les DVD-V
¡
Appuyez sur DISC MENU pour rappeler le menu du DVD.
¡Appuyez sur TITLE pour rappeler le menu des titres.
REMARQUE
¡Le contenu des menus et les opérations de menu cor-
respondantes peuvent varier d’un disque à l’autre.
Consultez le mode d’emploi du disque pour de plus
amples détails.
21
FR
0C28
LECTURE PAS-À-PAS
1
Appuyez sur la touche PAUSE pendant la lecture.
¡La lecture s’interrompt et le son est en sourdine.
2 Le disque avance d’une image à chaque
pression de la touche PAUSE.
3 Pour quitter la lecture pas-à-pas, appuyez
sur PLAY.
DVD-V
REPRISE
1
Appuyez sur la touche STOP pendant la lecture.
¡Le message de reprise s’affiche sur l’écran de télé.
2 Appuyez sur PLAY, la lecture reprend à partir
de l’endroit où elle avait été interrompue.
¡Pour annuler la reprise, appuyez deux fois sur STOP.
¡Si l’appareil de TÉLÉ/DVD est éteint, la fonction de
reprise sera annulée.
¡ Pour les MP3, la lecture reprendra à partir du début
de la piste à laquelle elle s’est arrêtée.
MP3CD
DVD-V
1
Pendant la lecture, appuyez sur la touche FWD
g ou REV h .
¡g 1” ou “h 1” s’affiche à l’écran.
2 Pour sélectionner une autre vitesse, répétez
l’étape 1 jusqu’à ce que la vitesse souhaitée
s’affiche à l’écran.
¡Pour les DVD, la vitesse de recherche rapide
avant/arrière varie selon les disques. La vitesse
approximative est 1(x2), 2(x8), 3(x50) et 4(x100).
¡La vitesse approximative pour les cédés musicaux
est de x16.
¡La vitesse approximative pour MP3 est de x8.
¡Si vous opérez sur l’unité principale, appuyez et
maíntenez NEXT G/ SEARCH g ou
PREV H / SEARCH h pressé quelques secon-
des.
3 Pour revenir en lecture normale, appuyez
sur la touche PLAY.
MP3CD
DVD-V
RECHERCHE RAPIDE
AVANT/ARRIÈRE
AVANCE LENTE / RECUL LENT
1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche
PAUSE.
2 Appuyez sur la touche FWD g ou REV
h .
¡ 1” ou “ 1” s’affiche à l’écran.
3 Pour sélectionner une autre vitesse, répétez
l’étape 2 jusqu’à ce que la vitesse souhaitée
s’affiche à l’écran.
¡La vitesse d’avance lente ou de recul lent varie selon
les disques. La vitesse approximative est 1(1/16),
2(1/8) et 3(1/2).
¡Si vous opérez sur l’unité principale, appuyez et
maíntenez NEXT G / SEARCH g ou
PREV H / SEARCH h pressé quelques secon-
des.
4 Pour revenir en lecture normale, appuyez
sur la touche PLAY.
DVD-V
PAUSE
1
Appuyez sur la touche PAUSE pendant la lecture.
¡La lecture s’interrompt et le son est en sourdine.
2 Pour continuer la lecture, appuyez sur PLAY.
MP3CD
DVD-V
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Symphonic MGD134 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs CRT
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues