ALPATEC F 500 FC Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
MODE D’EMPLOI
MODE D’EMPLOI
USER MANUAL
USER MANUAL
Fontaine à eau
Fontaine à eau
W
W
ater dispenser
ater dispenser
• F 500 FC - Froid et chaud - Hot and cool
• F 500 CT - Chaud et ambiant - Hot and normal
• F 500 FT - Froid et ambiant - Cool and normal
Notice Fontaines 3/07/06 15:53 Page 1
2
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ALPATEC vous félicite d’avoir choisi ce produit et vous remercie de votre confiance.
Pour votre confort et votre sécurité, votre article a été vérifié à toutes les étapes
de sa fabrication et a passé avec succès tous nos tests de qualité.
Nos produits sont conçus pour vous plaire tant par leur design
que par leur facilité d’utilisation et dans l’objectif constant
de vous apporter complète satisfaction.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DE L’APPAREIL.
Vérifier que le voltage indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil correspond bien à celui de votre
installation électrique. Si ce n’est pas le cas, adressez-vous à votre revendeur et ne branchez pas
l’appareil.
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en fonctionnement.
• Si vous devez vous absenter même un court instant, arrêtez l’appareil.
Ne jamais laisser à la portée d’enfants et ne pas les laisser utiliser l’appareil en dehors de la stricte
surveillance des parents.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique et selon les instructions du manuel.
Vérifier régulièrement l’état du cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon
d’alimentation, la prise ou l’appareil sont endommagés.
• Le cordon d’alimentation ne doit en aucun cas être en contact avec les parties chaudes de l’appareil.
• Ne pas entreposer ou utiliser de produits inflammables à proximité de l’appareil.
• Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. Ne pas utiliser près d’une baignoire, d’une
douche ou d’une piscine.
• Ne jamais utiliser l’appareil à l’extérieur.
• Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées ou humides.
• Ne jamais utiliser l’appareil sur ou près de surfaces chaudes.
• Ne jamais déplacer ou débrancher l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation.
• Débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
• Ne pas nettoyer l’appareil avec des produits chimiques abrasifs.
• Ne pas introduire d’objets métalliques pointus, ni vos doigts dans l’appareil pour ne pas l’endommager et
éviter tout risque de choc électrique.
• Ne jamais utiliser d’autres accessoires que ceux livrés et recommandés par le fabricant. Ceci peut être
dangereux et risque d’endommager l’appareil.
• Ne jamais réparer l’appareil vous-même. Vous perdriez le bénéfice de la garantie. Comme tout appareil
électrique, il doit être réparé par une personne qualifiée. De même, le changement du cordon
d’alimentation représente un réel danger et il est nécessaire de contacter un réparateur agréé.
Notice Fontaines 3/07/06 15:53 Page 2
Précautions spécifiques :
• Ne jamais utiliser cet appareil avec un autre liquide que de l’eau.
• Essuyer les éventuelles fuites d’eau immédiatement après avoir chargé ou retiré une bouteille.
• N’utiliser cet appareil qu’avec de l’eau potable et propre à la consommation.
• Attention : cet appareil porte l’eau à une température approximative de 88°C. Veiller à prévenir les risques
de brûlures, tout particulièrement auprès des enfants et des personnes âgées ou irresponsables.
IMPORTANT
Ne jamais brancher l’appareil ou le mettre en marche à vide.
Vérifier que la bouteille soit correctement chargée et que l’eau puisse s’écouler des
deux robinets avant de brancher l’appareil.
LE FABRICANT NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE LA MAUVAISE UTILISATION
DE L’APPAREIL.
CONSERVER SOIGNEUSEMENT CE MODE D’EMPLOI.
Lors de l’utilisation de bouteilles de 5L, vérifier que le plastique soit
suffisamment rigide pour ne pas s’écraser.
INST
INST
ALLA
ALLA
TION DE LA FONT
TION DE LA FONT
AINE
AINE
La fontaine doit être déplacée en la tenant à deux mains. Ne pas l’attraper par le haut avec une seule main.
Réserver 2,5 cm d’espace libre derrière la fontaine pour la circulation de l’air.
Ne pas exposer la fontaine à des températures inférieures à 10°C ou supérieures à 38°C.
La placer sur une surface plane et stable, suffisamment solide pour supporter son poids et celui de la
bouteille en pleine charge. Ne pas l’exposer à la lumière directe du soleil, la chaleur ou l’humidité.
3
Notice Fontaines 3/07/06 15:53 Page 3
DESCRIPTION DE L
DESCRIPTION DE L
’APP
’APP
AREIL
AREIL
1. Couvercle anti-poussière
2. Coupelle supérieure
3. Clapet
4. Bouton poussoir température d’eau fraîche (modèles F 500 FC et F 500 FT)
ou ambiante (modèle F 500 CT)
5. Bac récolte-gouttes
6. Bouton poussoir température d’eau chaude (modèles F500FC et F500CT) ou
ambiante (modèle F 500 FT)
7a/b. Bouchon de vidange (1 exemplaire sur les modèles F 500 FT et F 500 CT,
2 exemplaires sur le modèle F 500 FC)
8. Bouton de sécurité d’eau chaude (modèles CT et FC)
9. Adaptateur pour bouteilles de 0,33 litres à 2 litres
10. Adaptateur pour bouteilles de 5 litres
11/12/13/14. Voir parties spécifiques
4
14 13
( Noir )
( Blanc )
1
2
3
4
5
6
7.a
8
9
10
11
12
7.b
Notice Fontaines 3/07/06 15:53 Page 4
Parties spécifiques :
Partie/Modèle F 500FC F 500 FT F 500 CT
Chaud et froid Froid et ambiant Chaud et ambiant
11. Voyant lumineux Signale que le processus Indique que l’appareil Signale que le processus
ROUGE de chauffe est en cours. est sous tension. de chauffe est en cours.
12. Voyant lumineux Signale que le processus Signale que le processus
bicolore AU ROUGE refroidissement est en refroidissement est en ---
cours. cours.
12. Voyant lumineux S’allume lorsque la S’allume lorsque la S’allume lorsque la
bicolore AU VERT température voulue est température voulue est température voulue est
atteinte. atteinte. atteinte.
13. Interrupteur blanc Bouton M/A de la fonction --- Bouton M/A de la
eau chaude. fonction eau chaude.
14. Interrupteur noir Bouton M/A de la fonction Bouton M/A de la ---
eau froide. fonction eau froide
NOTE :
Pour mettre en marche les fonctions “eau chaude et/ou eau froide” de votre fontaine, appuyer sur
le bouton 0/I situé à l’arrière de l’appareil (13 et/ou 14). Lorsque le bouton est en position “I” ou “marche”,
l’appareil est prêt à fonctionner. Lorsque le bouton est en position “0”, l’appareil est éteint.
Les indications ‘froid” et “chaud” vous permettent simplement de visualiser rapidement le bouton
correspondant à vos besoins.
Caractéristiques/modèle F 500 FC F 500 FT F 500 CT
Chaud et froid Froid et ambiant Chaud et ambiant
Contenance réservoir d’eau chaude
et temps de chauffe initial (88°C) 420 ml . 10 min --- 800 ml . 10 min
Contenance réservoir d’eau
fraîche et temps 350 ml . 40 min 700 ml . 40 min ---
de refroidissement initial (<12°C)
Eau à température ambiante --- Ecoulement direct. Ecoulement direct.
CHARGEMENT DE LA BOUTEILLE
CHARGEMENT DE LA BOUTEILLE
Débrancher et éteindre l’appareil.
• Se laver les mains et essuyer le col de la bouteille ainsi que l’adaptateur avec un chiffon propre.
• Eviter de toucher les parties de l’adaptateur et de la bouteille qui seront en contact avec l’appareil.
• S’assurer que le niveau d’eau dans l’appareil soit suffisamment bas pour pouvoir installer la nouvelle
bouteille. Dans le cas contraire, l’appareil pourrait déborder.
• Voir le paragraphe « Entretien et nettoyage de la fontaine » pour la première utilisation de l’appareil ou
pour la procédure à suivre après une opération d’entretien.
5
Notice Fontaines 3/07/06 15:53 Page 5
1. Retirer le bouchon de la bouteille et ajuster l’adaptateur sur le col de la bouteille.
a. Pour les bouteilles de 0,33 l à 2 litres, utiliser l’adaptateur 9. Pour l’ajuster, aligner le centre de
l’adaptateur avec le col de la bouteille et forcer par un geste rapide jusqu’à
entendre un déclic.
b. Pour les bouteilles de 5 litres, utiliser l’adaptateur 10. Pour l’ajuster, aligner le centre de l’adaptateur
avec le col de la bouteille et visser.
2. Charger la bouteille avec son adaptateur sur la coupelle supérieure de la fontaine.
3. Pr
esser les deux boutons d’eau
(voir explications ci-après) jusqu’à ce que l’eau s’écoule nor
malement des robinets.
4. Brancher l’appareil (à une prise munie d’un raccordement à la terre).
5. Allumer l’appareil à l’aide du (ou des)
interrupteurs placé(s) à l’arrière (13-14).
UTILISA
UTILISA
TION DE L
TION DE L
’EAU CHAUDE
’EAU CHAUDE
Bouton de sécurité
Afin d’éviter tout risque d’accident, cet appareil est doté d’une sécurité spéciale enfant pour l’eau chaude
(voir précautions d’emploi page 2).
Pour obtenir de l’eau chaude, presser d’abord sur le bouton rouge de sécurité (8), puis enfoncer le bouton
d’eau chaude (6) jusqu’à écoulement de l’eau.
Conseil d’utilisation
La mise en chauffe de l’eau étant extrêmement rapide, nous vous conseillons d’éteindre l’interrupteur
d’eau chaude (13), lorsque vous avez fini de vous servir.
De plus, ceci vous permettra de réaliser des économies d’énergies.
6
Bouteille 5L
Bouteille 0,33L-2L
Adaptateur
La bouteille
munie de
l’adaptateur est
chargé sur la
fontaine.
Notice Fontaines 3/07/06 15:53 Page 6
ENTRETIEN ET NETTOY
ENTRETIEN ET NETTOY
AGE DE LA FONT
AGE DE LA FONT
AINE
AINE
Vidange de l’appareil
L’eau restant au fond du réservoir doit être intégralement vidée avant le nettoyage de l’appareil ou si
celui-ci ne doit pas être utilisé pendant un long moment.
1. Eteindre l’appareil et le débrancher.
2. Retirer la bouteille de l’appareil.
3. UNIQUEMENT POUR LES MODÈLES F 500 FC ET F 500 CT.
Cette étape est nécessaire afin de refroidir l’eau contenue dans l’appareil et d’éviter tout risque
de brûlure pendant l’opération de vidange :
Placer un récipient capable de contenir de l’eau très chaude sous le robinet de la fontaine. Ouvrir le
robinet à la main pour permettre à l’eau de s’écouler dans le récipient. Simultanément, remplir d’eau la
coupelle en continu autant que nécessaire (sans verser trop vite pour éviter les débordements) jusqu’à
ce que l’eau s’écoule à une température proche de la température ambiante.
4. Vider toute l’eau dans un récipient jusqu’à ce que le robinet ne coule plus.
5. Placer l’appareil au dessus d’une bassine et l’incliner légèrement. Dévisser les bouchons de vidange
(7)et les retirer (7) à la main, puis vider complètement l’eau restée dans les réservoirs.
6. Une fois la fontaine totalement vidée, replacer les bouchons de vidange et revisser le couvercle.
Attention :
• Ne jamais retourner l’appareil pour essayer de le vider. De l’eau pourrait couler sur les composants
et provoquer un court-circuit.
IMPORTANT :
• Ne pas retirer les bouchons de vidange s’il reste de l’eau chaude dans l’appareil.
7
Bouchons de
vidange
• Avant de rebrancher et d’allumer l’appareil, vérifier qu’il est correctement chargé
avec une bouteille d’eau et que l’eau peut s’écouler des deux robinets
(voir paragraphe «Chargement de la bouteille ») .
Notice Fontaines 3/07/06 15:53 Page 7
STÉRILISA
STÉRILISA
TION ET NETTOY
TION ET NETTOY
AGE DU(DES) RÉSER
AGE DU(DES) RÉSER
VOIR(S) D’EAU
VOIR(S) D’EAU
Le réservoir de la fontaine doit être stérilisé régulièrement pour éviter l’apparition d’un goût déplaisant, et
nettoyé afin d’éviter les dépôts de minéraux qui pourraient gêner l’écoulement.
1. Avant le nettoyage, éteindre et débrancher l’appareil. Dans le cas d’une première utilisation, passer
directement à l’étape 5.
2. Vider entièrement l’eau de la bouteille dans la fontaine et retirer la bouteille.
3. Vider complètement le réservoir d’eau (voir paragraphe « Vidange de l’appareil »).
4. Une fois la fontaine totalement vidée, replacer les bouchons de vidange et revisser le couvercle.
5. Ne jamais placer directement de solution javellisée dans le réservoir pour ne pas abîmer le plastique.
Remplir une bouteille de 2 litres d’eau additionnée de 2,5 ml d’une solution javellisée à 6%. Remuer pour
rendre le mélange homogène. Placer l’adaptateur sur la bouteille et la placer sur la fontaine
(voir paragraphe « chargement de la bouteille »).
6. Appuyer simultanément sur les 2 boutons de service d’eau, de façon à ce que l’eau coule des deux
robinets.
7. Laisser agir 10 à 15 mn.
8. Vider complètement l’eau de la bouteille et retirer la bouteille. Vider le réservoir.
9. Ajouter de l’eau propre dans la bouteille, recharger la bouteille, vider par les robinets, puis vider le
réservoir.
10. Répéter la dernière opération, 2 ou 3 fois.
11. Vider encore l’eau du réservoir, replacer les bouchons de vidange et revisser le couvercle.
12. Replacer une bouteille d’eau. La fontaine est à nouveau prête à l’emploi.
Problèmes éventuels
P
ROBLÈME
C
AUSE POSSIBLE
S
OLUTION
L’eau a un mauvais goût La fontaine doit être Voir paragraphe « Stérilisation et nettoyage ».
ou une mauvaise odeur. stérilisée.
La fontaine est débranchée. Vérifiez le branchement et enfoncer la
prise à fond.
L’alimentation électrique Vérifier les fusibles ou remettre le courant.
L’eau n’est pas assez est coupée. Vérifier le nombre d’appareils en
chaude ou froide. fonctionnement.
Toute l’eau du réservoir a Attendre 30 mn que l’appareil réchauffe ou
déjà été utilisée. refroidisse le contenu du réservoir.
A la première mise en Les circuits d’eau en Le caractère potable de l’eau n’est en rien
fonction, l’eau a un goût plastique anti-bactérien altéré. Toutefois, vous pouvez rincer les
désagréable sont neufs. circuits en faisant circuler de l’eau jusqu’à
ce que le goût disparaisse.
8
Attention
Vérifier que la bouteille soit correctement chargée et que l’eau puisse s’écouler
des deux robinets avant de brancher l’appareil.
Notice Fontaines 3/07/06 15:53 Page 8
16
07/2006
Indications relatives à la protection de l’environnement
Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères mais doit être remis à un
point de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, la
notice d’utilisation ou l’emballage vous indique cela. Les matériaux sont reyclables conformément à leur marquage.
Vous apporterez une large contribution à la protection de l’environnement par le biais du recyclage, de la réutilisation
matérielle ou par les autres formes de réutilisation des appareils usagés. Veuillez vous adresser à votre municipalité pour
connaître la déchetterie compétente.
Instructions on environment protection
Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its life cycle ; hand it over a collection point
for the recycling of electrical and electronic appliances. The symbol on the product, the instructions for use or the
packing will inform about the methods of disposal. The materials are recyclable as mentioned in its marking.
By recycling or others forms of re-utilization of old appliances, you are making an important contribution to protect our
environment. Please inquire at the community administration for the authorized disposal location.
Notice Fontaines 3/07/06 15:53 Page 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

ALPATEC F 500 FC Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues