GE GXCF05D Manuel utilisateur

Catégorie
Distributeurs d'eau
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

GEAppliances.com
Hot & Cold Water Dispenser
GE SmartWater
215C1002P011 Rev. 1 49-50080-3 06-02 JR
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . .2, 3
Using the Water Dispenser
Child Safeguard . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Features and Parts List . . . . . . . . . . . .4
Loading the Dispenser . . . . . . . . . . . .4
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . .5–7
Troubleshooting Tips . . . . . . . . . . . .7
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . .Back Cover
Warranty . . . . . . . . . . . . . . .Back Cover
Français
Informations en matière
de sécurité
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .8, 9
Utilisation du distributeur d’eau
Caractéristiques et liste de pièces . . .10
Caractéristiques techniques . . . . . . . .13
Chargement du distributeur . . . . . . .10
Sauvegarde pour la protection
des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Entretien et nettoyage . . . . . . . .11–13
Conseils de dépannage . . . . . . . . . .13
Soutien du consommateur
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Soutien du consommateur . . . . . . . .14
Español
Información de seguridad
. . . .16, 17
Como utilizar el dispensador
de agua
Cómo cargar el dispensador . . . . . . .18
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Seguro contra niños . . . . . . . . . . . . .19
Lista de partes y características . . . . .18
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . .19–21
Solucionar problemas . . . . . . . . . . .22
Servicio al consumidor
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Servicio al consumidor . . . . . . . . . . .23
GXCF05D
GXCC01D
Owner’s Manual
La section française commence à la page 7
La sección en español empieza en la página 13
Distributeur d’eau
chaude ou froide
GE SmartWater
Dispensador de agua
caliente & fría
GE SmartWater
Manuel d’utilisation
Manual del propietario
As an ENERGY STAR
®
partner,
GE has determined that this
product meets the ENERGY STAR
®
guidelines for energy efficiency.
8
INFORMATIONS IMPORTANTES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
BONNE INSTALLATION ET BON ENTRETIEN
Laissez au moins 2,5 cm (1 po) d’espace libre
entre l’arrière du distributeur d’eau et le mur,
pour permettre une bonne circulation d’air.
N’installez jamais le distributeur d’eau dans un
emplacement où la température peut descendre
au-dessous de 10 °C (50 °F) ou monter au-dessus
de 38 °C (100 °F).
Installez le distributeur d’eau sur un plancher ou
comptoir suffisamment fort pour le porter quand il
est complètement plein. Ne l’installez jamais dans
un emplacement ou il peut être exposé directement
au soleil, à la chaleur ou à l’humidité.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez cet appareil qu’aux fins prévues dans le Manuel du propriétaire.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Quand vous utilisez un appareil électroménager, vous devez suivre des précautions en matière de sécurité,
en particulier les suivantes :
Vous devez bien installer et placer ce distributeur
d’eau, conformément à ces instructions, avant de
l’utiliser.
Ne permettez jamais à des enfants de grimper,
de se tenir ou de se pendre à l’extérieur du
distributeur ou sur les étagères qui se trouvent à
l’intérieur de l’armoire de rangement (sur certains
modèles). Ils peuvent renverser le distributeur et
l’endommager ou se blesser sérieusement.
Ne rangez jamais ou n’utilisez jamais d’essence ou
d’autre liquide ou vapeur inflammable à proximité
de ce distributeur ou de tout autre appareil
électroménager.
Débranchez votre distributeur d’eau avant de le
nettoyer ou de le réparer.
NOTE : GE n’est en faveur d’aucune réparation ou
entretien pour le distributeur. Nous vous recommandons
fortement de ne pas essayer d’assurer vous-même les
réparations ou l’entretien de votre distributeur.
N’utilisez jamais ce distributeur pour distribuer autre
chose que de l’eau.
Ne mettez pas le commutateur de marche en
position de marche ou ne branchez pas le cordon
d’alimentation quand le distributeur est vide.
Essuyez toute éclaboussure d’eau immédiatement
après avoir chargé ou déchargé les bouteilles d’eau.
AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais
d’eau qui ne soit pas microbiologiquement saine ou
qui soit de qualité inconnue.
ATTENTION :
Le distributeur réchauffe l’eau à une température
d’environ 88 °C (190 °F). L’eau à une température
supérieure à 52 °C (125 °F) peut occasionner des
brûlures sévères ou la mort par ébouillantage. Les
enfants, les personnes handicapées et les personnes
âgées courent le plus grand risque d’être
ébouillantés.
Les enfants doivent être surveillés par un parent
quand ils utilisent ce produit.
9
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil électroménager doit être mis à la terre.
En cas de court circuit électrique, la mise à la terre
réduit le risque de secousse électrique.
Cet appareil électroménager est muni d’un cordon
d’alimentation muni d’un fil de mise à la terre avec
une fiche triphasée. La fiche doit être branchée
dans une prise murale qui est bien installée et
mise à la terre.
Consultez un électricien qualifié si vous ne comprenez
pas bien les instructions de mise à la terre ou si vous
ne savez pas si votre appareil est bien mis à la terre.
Si la prise murale est une prise normale biphasée, vous
êtes responsable et vous êtes obligé de la remplacer
par une prise triphasée bien mise à la terre.
Ne coupez ou n’enlevez jamais la troisième broche
(mise à la terre) du cordon d’alimentation.
N’utilisez pas une fiche d’adaptation avec cet appareil.
N’utilisez pas de rallonge électrique avec cet appareil.
Si le cordon d’alimentation est trop court, demandez à
un électricien qualifié d’installer une prise murale près
de votre appareil.
Pour un meilleur fonctionnement, branchez cet
appareil électroménager à sa propre prise électrique
pour éviter toute lumière qui clignote, fusible qui saute
ou disjoncteur qui bascule.
AVERTISSEMENT–Une mauvaise utilisation de la fiche triphasée peut occasionner une
secousse électrique.
BONNE MISE AU REBUT DU DISTRIBUTEUR D’EAU
L’enfermement et l’asphyxie des enfants ne sont pas
des histoires du passé. Les distributeurs avec les
armoires de rangement jetés ou abandonnés sont
toujours dangereux... même s’ils ne doivent rester là
que «quelques jours». Si vous vous débarrassez
de votre vieux distributeur, suivez les instructions
suivantes pour prévenir tout accident.
Avant de jeter votre vieux distributeur d’eau :
Enlevez les portes et jetez-les séparément.
Laissez les étagères montées, pour éviter que
des enfants puissent facilement monter dans
l’armoire du distributeur.
Si armoire a une serrure, cassez-la.
Disposition du réfrigérant
Votre ancien distributeur d’eau peut contenir un
réfrigérant réglementaire dans son système de
refroidissement. Ces réfrigérants sont jugés nocifs pour
l’ozone stratosphérique. Si vous débarrassez de votre
ancien distributeur, assurez-vous que le réfrigérant soit
enlevé et récupéré par un technicien certifié par l’EPA.
Si vous libérez intentionnellement ce réfrigérant,
vous pouvez être soumis aux contraventions et à
l’emprisonnement sous provisions des lois sur
l’environnement.
DANGER! RISQUE D’ENFERMER DES ENFANTS
LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES MESURES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
IMPORTANT : Assurez-vous que le distributeur soit
débranché et que les deux commutateurs de marche
(eau chaude et eau froide) (à l’arrière du distributeur)
soient en position 0 (arrêt) avant de le charger. Avant de
le charger, essuyez le haut de la bouteille avec un linge
propre et lavez-vous les mains. Évitez de toucher la partie de
la bouteille qui sera en contact avec le distributeur d’eau.
Assurez-vous que le niveau de l’eau en haut du distributeur
soit suffisamment bas pour permettre une bonne installation
de la bouteille. Si vous ne le faites pas, vous risquez de
provoquer un débordement du distributeur.
Désinfectez le réservoir d’eau avant de l’emplir pour la
première fois (consultez “Nettoyage et désinfection des
réservoirs d’eau”).
1. Si la bouteille d’eau est munie d’un bouchon avec
obturateur central, enfoncez-le à l’intérieur de la
bouteille avant de placer celle-ci sur le distributeur.
2. Renversez la bouteille en haut du refroidisseur
et fixez-la bien dans le collier de soutien de la
bouteille. Installez la bouteille rapidement pour
éviter de renverser.
3. IMPORTANT : Appuyez sur le bouton de distribution
d’eau chaude et sur le bouton de distribution d’eau
froide jusqu’à ce que l’eau coule des deux robinets.
4. Branchez le distributeur.
5. Mettez les commutateurs de marche CHAUD
et FROID FROID (situés à l’arrière, du côté
supérieur gauche du distributeur) en position
I (marche).
6. Attendez 30 minutes que l’eau atteigne la
température chaude et la température froide.
Appelez un distributeur local pour acheter vos bouteilles
d’eau.
Chargement du distributeur
Le bouton du distributeur CHAUD est muni qu’une
sauvegarde pour la sécurité des enfants qui réduit le
risque de distribution accidentelle d’eau chaude par de
jeunes enfants. Pour utiliser ce bouton, faites glisser le
commutateur vers le haut et appuyez sur le bouton.
Le distributeur réchauffe l’eau à une température d’environ
88 °C (190 °F). L’eau à une température supérieure à 52 °C
(125 °F) peut occasionner des brûlures ou des blessures
sérieuses par ébouillantage. Les enfants, les personnes
handicapées et les personnes âgées courent le plus le
risque d’être ébouillantés.
ATTENTION : Les enfants doivent être
surveillés par un parent quand ils utilisent ce produit.
Sauvegarde pour la protection des enfants
Commutateur de
sauvegarde pour
la protection
des enfants
10
Collier de soutien de bouteille (WS28X10012)
Séparateur (WS28X10013)
Réservoir d’eau froide
Commutateurs de marche eau chaude (rouge) et eau froide
(bleu) (arrière du distributeur)
Voyants lumineaux
Le voyant vert s’allume quand le distributeur est
branché. Le voyant rouge et le voyant bleu s’allument
et s’éteignent quand le distributeur réchauffe ou
refroidit l’eau.
Boutons de distribution d’eau chaude (rouge) et froide (bleu)
Plateau de condensation du distributeur (WS28X10016)
et grille (WS28X10015)
Armoire de rangement
Ne rangez jamais d’aliments qui doivent être
réfrigérés. Cette armoire n’est pas réfrigérée.
Étagère (WS28X10014)
Capuchon de drainage (modèle sur pied) (WS01X10008)
Bouchon en silicone (modèle sur pied) (WS01X10007)
Bride de retenue (modèle de comptoir) (WS01X10010)
Couvercle de drain en caoutchouc (modèle de comptoir)
(WS01X10011)
Caractéristiques et liste de pièces
Utilisation du distributeur d’eau.
GXCF05D
Modèle sur pied
GXCC01D
Modèle de comptoir
Entretien et nettoyage du distributeur.
IMPORTANT : Mettez les deux commutateurs de
marche (à l'arrière du distributeur) en position 0 (arrêt)
et débranchez le distributeur d’eau avant de le nettoyer.
Vous pouvez nettoyer l’intérieur et l’extérieur de
l’armoire avec de l’eau savonneuse. Rincez bien
avec de l’eau pure. N’utilisez jamais de nettoyant
commercial ou de poudre à récurer abrasive.
Enlevez la poussière du serpentin du condensateur
à l’arrière de l’appareil à l’aide d’une brosse ou
d’un aspirateur. Pour obtenir les résultats les
meilleurs, utilisez une brosse spécialement conçue
à cette fin. Vous la trouverez dans la plupart des
magasins d’appareils électroménagers.
Nettoyage de l’extérieur et de l’armoire de rangement (sur certains modèles)
Le tiroir de condensation du distributeur ne
se vide pas automatiquement. Pour réduire les
taches dues à l’eau ou à des dépôts, vous devez
vider, nettoyer et sécher régulièrement le tiroir
et la grille.
Nettoyez à l’eau légèrement savonneuse ou dans
la clayette supérieure de votre machine à laver la
vaisselle.
Tiroir de condensation et grille
Tiroir de
condensation
Grille
Modèles sur pied
1. Mettez les interrupteurs de marche (à l’arrière du distributeur)
en position 0 (arrêt) et débranchez le distributeur d’eau.
2. Enlevez la bouteille d’eau du distributeur.
3. Mettez le contenant qui recevra l’eau chaude sous le robinet d’eau
chaude. Appuyez sur le bouton du distributeur d’eau chaude
jusqu’à ce que l’eau soit fraîche (environ 1 litre). Ajoutez de l’eau
au réservoir d’eau froide (en haut de là où la bouteille fournit
l’eau) si nécessaire.
4. Appuyez sur les deux boutons du distributeur et laissez couler
l’eau jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’eau qui coule (environ 1 litre
d’eau demeure dans le distributeur).
5. Placez un grand seau sous la sortie de vidange située à l’arrière
du distributeur.
6. À l’aide d’un tournevis Phillips, desserrez les vis du support qui
couvre le capuchon de sortie de vidange. Faites tourner le supports
complètement pour avoir accès au capuchon.
7. Enlevez le capuchon et le bouchon de silicone de la sortie de
vidange et permettez à l’eau de s’écouler. Après la vidange,
remettez en place le bouchon et le capuchon.
8. Faites tourner le support afin de le remettre en place et
resserrez les vis.
Assurez-vous d’installer une bouteille pleine et de faire couler l’eau du
robinet d’eau chaude avant de brancher et de remettre en marche le
distributeur (voir Chargement du distributeur).
Modèles de comptoir
1. Mettez les interrupteurs de marche (à l’arrière du distributeur)
en position 0 (arrêt) et débranchez le distributeur d’eau.
2. Enlevez la bouteille d’eau du distributeur.
3. Mettez le contenant qui recevra l’eau chaude sous le robinet d’eau
chaude. Appuyez sur le bouton du distributeur d’eau chaude
jusqu’à ce que l’eau soit fraîche (environ 1 litre). Ajoutez de l’eau
au réservoir d’eau froide (en haut de là où la bouteille fournit
l’eau) si nécessaire.
4. Appuyez sur les deux boutons du distributeur et laissez couler l’eau
jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’eau qui coule (environ 1 litre d’eau
demeure dans le distributeur).
AVERTISSEMENT : Soulevez le distributeur avec précautions; il pèse
environ 18 kg (40 lbs). Évitez de presser accidentellement sur les boutons
du distributeur quand vous le soulevez ou le transportez.
5. Placez le distributeur sur un évier avec 3 pieds sur le comptoir.
Tenez bien ou bloquez le distributeur afin qu’il soit immobile
quand vous enlevez la bride de retenue et le couvercle de vidange.
Enlevez la bride de retenue et le couvercle de vidange de la sortie
de vidange, en vous assurant de ne pas endommager le couvercle
de vidange. Permettez à l’eau de s’écouler.
6. Après la vidange, remettez en place le couvercle de vidange et la bride
de retenue.
Assurez-vous d’installer une bouteille pleine et de faire couler l’eau du
robinet d’eau chaude avant de brancher et de remettre en marche le
distributeur (voir Chargement du distributeur).
11
V
ous devez vider le distributeur avant de nettoyer les réservoirs et avant de vous absenter pour de longues vacances ou une longue durée.
Vidange du distributeur
Capuchon
de sortie
Modèles sur pied
(arrière du distributeur)
Couvercle de drain et
bride de retenue
Modèles de comptoir
(bas du distributeur)
12
Entretien et nettoyage du distributeur.
Désinfection et nettoyage des réservoirs d’eau
IMPORTANT : Vous devez désinfecter périodiquement les réservoirs du distributeur d’eau pour empêcher toute accumulation de dépôts
minéraux qui peuvent changer le goût et le débit de l’eau.
IMPORTANT : Mettez les deux commutateurs de
marche (à l’arrière du distributeur) en position 0 (arrêt)
et débranchez le distributeur d’eau avant tout
nettoyage.
1. Enlevez la bouteille d’eau et videz le
distributeur (consultez Vidage du distributeur).
2. Enlevez le collier de soutien en tournant dans le
sens opposé à celui des aiguilles d’une montre
et en tirant droit.
3. Enlevez le séparateur en matière plastique en
tirant droit (vous avez peut-être besoin de
tordre légèrement pour dégager).
4. Nettoyez le séparateur avec de l’eau savonneuse
savonneuse ou dans le lave-vaisselle, sur le
panier supérieur.
5. Faites bien sècher le haut et le bas du
séparateur.
6. À l’aide d’un linge propre ou d’un essuie-tout,
séchez le réservoir d’eau froide à fond.
7. Remettez le séparateur en place dans le
distributeur. Assurez-vous que l’extrémité
allongée et amincie du séparateur soit insérée
fermement dans la prise métallique située en
bas du réservoir.
8. Remettez en place le collier de soutien et
tournez dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il soit bien fixé en place.
9. Remettez en place la bouteille d’eau (consultez
Chargement du distributeur).
Nettoyage du séparateur
Pour désinfecter :
1. Avant de désinfecter, mettez les deux commutateurs de
marche (à l’arrière du distributeur) en position 0 (arrêt)
et débranchez le distributeur d’eau. NOTE : Pour la
première installation, sautez les étapes 2-4.
2. Videz la bouteille d’eau, puis retirez-la du distributeur.
3. Videz les réservoirs d’eau (voir Vidage du distributeur).
4. Remettez en place le bouchon de silicone et le capuchon de drain
(modèles sur pied), ou le couvercle de drain et la bride de retenue
(modèles de comptoir) (voir Vidage du distributeur).
5. N’AJOUTEZ PAS L’EAU DE JAVEL EN PREMIER OU DIRECTEMENT
DANS LE DISTRIBUTEUR. L’eau de Javel concentrée risque
d’endommager le plastique.
Versez 1/2 cuiller à thé (2,5 ml) d’eau de Javel domestique
(concentration 6,0 % maximum) dans une cruche de 2 litres
remplie d’eau du robinet.
6. Versez la solution dans l’ouverture située sur le dessus du
distributeur.
7. Répétez les étapes 5 et 6 jusqu’à ce que le distributeur soit plein.
8. Appuyez sur les boutons de distribution d’eau chaude et froide
jusqu’à ce que l’eau coule des deux robinets.
9. Laissez la solution agir pendant 15 à 20 minutes.
10. Rinçage de la solution d’eau de Javel :
Videz le contenu des réservoirs d’eau dans un grand
seau (modèle sur pied) ou évier (modèle de comptoir)
(voir Vidage du distributeur).
Assurez-vous que le bouchon en silicone (modèles sur pied)
ou le couvercle de drain (modèles de comptoir) ne soit
PAS en place.
IMPORTANT : Enlevez le séparateur et nettoyez le réservoir d’eau
froide (voir Nettoyage du séparateur).
Nettoyez, puis remettez en place le séparateur et le collier de
soutien (voir Nettoyage du séparateur).
Versez approximativement 1 gallon (4 litres) d’eau du robinet
dans l’ouverture du dessus, puis laisser l’eau s’écouler dans le
seau (modèle sur pied) ou évier (modèle de comptoir).
Versez un autre gallon (4 litres) d’eau du robinet dans
l’ouverture du dessus, puis laisser l’eau s’écouler dans le seau
(modèle sur pied) ou évier (modèle de comptoir).
11. Remettez en place le bouchon de silicone et le capuchon de drain
(modèles sur pied), ou le couvercle de drain et la bride de retenue
(modèles de comptoir) (voir Vidage du distributeur).
12. Mettez en place une bouteille d’eau fraîche (voir Chargement du
distributeur).
13. Laissez écouler 1 litre d’eau à travers chaque robinet et goûtez-y afin
de vérifier que la solution d’eau de Javel
a complètement été évacuée.
Si l’eau goûte toujours le chlore de la solution d’eau de Javel, répétez les
étapes 10 à 13 jusqu’à ne plus percevoir ce goût.
14. Branchez le distributeur. Mettez les commutateurs
de marche eau chaude et eau froide (à l’arrière du
distributeur) en position I (marche).
Pour enlever les dépôts minéraux :
Mélangez 2 litres d’eau avec deux litres de vinaigre; OU mélangez 4 litres d’eau avec 454 grammes de cristaux d’acide citrique. L’eau de
Javel n’enlève pas les dépôts minéraux. Appliquez cette procédure à l’étape 5 lorsque vous voulez enlever les dépôts minéraux.
Position
ARRÊT
Séparateur
Collier de
soutien de
bouteille
Enlèvement
Remise en place
Position
MARCHE
13
Quand vous partez en vacances ou vous absentez pendant longtemps,
mettez les deux commutateurs de marche (à l’arrière du distributeur)
en position 0 (arrêt).
1. Débranchez le distributeur d’eau.
2. Enlevez la bouteille d’eau.
3. Videz les réservoirs d’eau (voir Vidage du distributeur).
4. Faites bien sécher le haut et le bas du séparateur (voir Nettoyage
du séparateur).
De retour de vacances, assurez-vous de désinfecter les réservoirs d’eau avant
d’utiliser le distributeur (voir Nettoyage et désinfection des réservoirs d’eau).
Préparation au départ en vacances
Taux de refroidissement : environ 2 litres (0.5 gallons) par heure
Taux de réchauffement : environ 3 litres (0.8 gallons) par heure
Capacité : bouteille de 15 ou 20 litres (3 ou 5 gallons)
Consommation de courant : Réchauffement : 378 à 441 watts
Refroidissement : 70 à 102 watts
Caractéristiques techniques
Conseils de dépannage.
Problème Cause possible Que faire
L’eau a un mauvais goût Le séparateur doit être nettoyé. Consultez Nettoyage Nettoyage du séparateur.
ou une mauvaise odeur
Le distributeur doit être désinfecté.
Consultez Nettoyage et désinfection des réservoirs d’eau.
L’eau n’est pas Le distributeur n’est pas branché. Poussez complètement la fiche dans la prise murale.
suffisamment chaude
Le fusible a sauté ou Remplacez le fusible de la maison ou rebranchez le disjoncteur
ou froide
le disjoncteur a basculé. de la maison.
Si trop d’articles sont branchés sur le même circuit, enlevez quelques
articles pour les brancher à un circuit différent.
Toute l’eau des réservoirs Attendez 30 minutes que l’eau se réchauffe ou se refroidisse.
a été utilisée.
Le limiteur de température Mettez les commutateurs d’eau chaude et d’eau froide (à l’arrière du
s’est déclenché. distributeur) en position 0 (arrêt). Attendez 5 minutes, puis mettez les
commutateurs en position I (marche). Attendez 30 minutes que l’eau
se refroidisse ou se réchauffe.
Le distributeur d’eau ne La bouteille d’eau est vide. Remplacez-la par une nouvelle bouteille d’eau.
ne fonctionne pas
Des dépôts de minéraux Consultez Entretien et nettoyage.
bouchent les réservoirs.
Le distributeur d’eau Il y a un trou d’épingle ou Remplacez par une nouvelle bouteille d’eau.
coule à l’extérieur une fente dans la bouteille.
Le distributeur d’eau Le distributeur d’eau Assurez-vous que le distributeur d’eau soit bien installé sur un plancher
fait du bruit n’est pas bien à niveau. horizontal suffisamment fort pour le soutenir quand il est plein.
La bouteille fait un glou-glou Ce bruit est normal.
quand l’eau remplit les réservoirsas.
Son d’eau chaude qui bout. Ce bruit est normal.
Le distributeur ou la bouteille C’est normal.
d’eau vibre lorsque le système de
refroidissement termine son cycle.
Particules qui flottent L’eau contient beaucoup de Trouvez une source d’eau moins dure.
dans l’eau minéraux.
L’eau de la bouteille est L’eau bout dans le réservoir Appuyez sur le bouton de distribution d’eau chaude jusqu’à ce que
chaude d’eau chaude et bouillonne dans l’eau coule pour ôter l’air du réservoir d’eau chaude.
la bouteille.
Une mauvaise odeur dans Le réservoir d’eau chaude est vide Appuyez sur le bouton de distribution d’eau chaude jusqu’à ce que
l’air autour du distributeur ou pas complètement plein. l’eau coule pour ôter l’air du réservoir d’eau chaude.
14
Soutien au consommateur.
Site
Internet GE Appliances
GEAppliances.com
Avez vous une question ou besoin d’aide concernant votre appareil électroménager? Essayez le site
internet de GE Appliances, 24 heures par jour, 365 jours par an. Pour plus de confort et de rapidité
vous pouvez maintenant y extraire les manuels d’utilisation, et même commander des pièces et des
catalogues. Vous pouvez également poser vos questions a notre “demandez à notre equipe d’Experts”,
et beaucoup d’autres choses…
Studio de Design pour la Vraie Vie
GEAppliances.com
GE agit activement en faveur du concept de Design Universel—des produits, services et
environnements qui peuvent être utilisés par des personnes de tout age, taille et capacité. Nous
reconnaissons le besoin de concevoir des produits adaptés a un grand nombre de handicaps physiques
et mentaux. Pour obtenir des details sur les applications du Design Universel de GE, qui comprend
des idées d’agencement de cuisine pour des personnes handicapées, consultez dès à présent notre site
internet. Pour les personnes mal-entendantes, merci d’appeler le numero : 800.TDD.GEAC
(800.833.4322).
Pièces et accessories GEAppliances.com
Les personnes peuvent recevoir directement à la maison des pièces (les cartes VISA, MasterCard ou
Discover sont acceptées). Commandez en ligne à tout moment, 24 heures par jour ou par téléphone
au numero 800.626.2002 pendant les horaires de bureau habituels.
Les directives stipulées dans le présent manuel comportent des procédures que n’importe quel utilisateur
peut effectuer. GE n’est en faveur d’aucune réparation ou entretien pour le distributeur. Nous vous
recommandons fortement de ne pas essayer d’assurer vous-même les réparations ou l’entretien de votre
distributeur.
Contactez nous GEAppliances.com
Si vous n’êtes pas satisfait du Service Apres Vente dont vous avez bénéficié de GE, contactez nous sur
notre site en fournissant tous les details, y compris votre numero de téléphone, ou ecrivez au :
Manager, Customer Relations, GE Appliances, Appliance Park, Louisville, KY 40225.
15
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Que couvre la garantie?
— Tout défaut de matériel ou de main d’oeuvre du produit.
Q’est-ce qui n’est pas couvert par la garantie?
— Les bouteilles d’eau.
— Les déplacements à votre domicile pour vous enseigner comment
utiliser le produit.
— Une installation incorrecte.
— Une panne du produit causée par un abus d’utilisation, une mauvaise
utilisation, toute modification ou une utilisation du produit dans un
but non prévu.
— Tout produit qui est utilisé en dehors d’une résidence ou d’un bureau.
— Le remplacement des fusibles ou des disjoncteurs de la résidence.
— Utilisation de ce produit lorsque l’eau est microbiologiquement
impure ou de qualité inconnue.
— Dommage au produit si vous l'utilisez pour distribuer autre chose
que de l’eau.
— Tout dommage causé au produit par accident, incendie, inondation
ou acte de Dieu.
— Tout service au produit.
Tout dommage for
tuit ou indirect causé par des défauts éventuels de
cet appareil, son installation ou les réparations effectuées.
Quelle est la durée de la garantie après l’achat?
— Deux ans.
Comment dois-je faire ma réclamation?
— Ramenez le produit au magasin où vous l’avez acheté avec une
exemplaire de la “Preuve d’achat”.
Une unité neuve ou remise à neuf
sera fournie.
Cette garantie exclut
les frais d’expédition du produit
à
votre domicile.
Quel est le statut de cette garantie vis-à-vis de la loi?
— Cette garantie couvre l’acheteur original et tout propriétaire subséquent
des produits achetés à des fins résidentielles ou de bureau à l’intérieur
des États-Unis. Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la
restriction des dommages accessoires ou consécutifs. Cette garantie
vous donne des droits juridiques particuliers, mais vous pouvez
également avoir d’autres droits qui varient d’État à État. Pour connaître
vos droits juridiques, consultez le bureau de protection du
consommateur de votre localité, de votre État ou le procureur général
de votre État.
Exclusion des garanties implicites : Sauf si elles sont interdites ou restreintes
par la loi, il n’y a pas de garantie, qu’elle soit expresse, verbale ou statutaire,
qui s’étende au delà de la présente description, en particulier aucune garantie
implicite de qualité marchande ou de convenance à un besoin particulier.
Garant
: General Electric Company, Louisville, KY 40225.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

GE GXCF05D Manuel utilisateur

Catégorie
Distributeurs d'eau
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues