Bradley Smoker TDB3108 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Installation
Installation
Instalación
TDB3108
Terreon
®
54" Circular Deep Bowl Washfountain with
Infrared Control
Terreon
®
Lavabo fontaine 1372 mm (54") à cuvette
profonde circulaire avec commande à infrarouge
Fuente de lavado circular con palangana profunda
Terreon
®
de 1372 mm (54") con control infrarrojo
WF3208
Terreon
®
Extra Height 54" Circular Classic
Washfountain with 9" Deep Bowl and Infrared Control
Terreon
®
Lavabo fontaine 1372 mm (54") à hauteur
supplémentaire classique circulaire à cuvette
profonde de 229 mm (9") et commande à infrarouge
Fuente de lavado clásica circular Terreon
®
de altura
adicional de 1372 m (54") con palangana profunda de
229 mm (9") y control infrarrojo
P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI 53052-0309
Phone: 1-800-BRADLEY Fax: (262) 251-5817
http:\\www.bradleycorp.com
215-1187 Rev N; EN 06-915B
© 2007 Bradley Corporation
Page 1 of 85 4/6/2007
IMPORTANT!
Read this entire installation manual to ensure
proper installation. When finished with the
installation, file this manual with the owner
or maintenance department.
Separate parts from packaging and make
sure all parts are accounted for before
discarding any packaging material. If any
parts are missing, do not begin installation
until you obtain the missing parts.
Make sure that all water supply lines have
been flushed and then completely turned off
before beginning installation. Debris in
supply lines can cause valves to
malfunction.
Hardware supplied by installer must be
appropriate for wall construction. Wall
anchors used must have a minimum pull-out
rating of 1,000 lbs.
The Adaptive® Infrared control must be
connected with a 24 VAC Class II
transformer. Connections to 110 VAC can
cause personal injury and will result in
damage to the electronics.
Product warranties may be found under
“Product Information” on our web site at
www.bradleycorp.com.
IMPORTANT !
Lire ce manuel d’installation dans son
intégralité pour garantir une installation
appropriée. Une fois celle-ci terminée,
classer ce manuel auprès du service à la
clientèle ou d’entretien.
Séparer les pièces de l’emballage et veiller à
bien avoir toutes les pièces avant de jeter le
matériau d’emballage. Le cas échéant, ne
pas commencer l’installation avant d’avoir
obtenu les pièces manquantes.
Veiller à bien vidanger et fermer toutes les
conduites d’eau avant de commencer
l’installation. Tout débris dans les conduites
d’alimentation risque de provoquer un
mauvais fonctionnement des soupapes.
La quincaillerie fournie par l’installateur doit
être appropriée pour la construction des
murs. Les dispositifs d’ancrage muraux
doivent avoir un indice d’arrachement
minimum de 454 kg (1 000 lbs.).
La commande à infrarouge Adaptive® doit
être connectée avec un transformateur
24 V c.a. Classe II. Des connexions à du
110 V c.a. peuvent provoquer des blessures
personnelles et endommager les
composants électroniques.
Les garanties du produit figurent sous la
rubrique « Informations techniques » sur
notre site Internet à www.bradleycorp.com.
¡IMPORTANTE!
Lea todo este manual para garantizar su
instalación adecuada. Cuando haya
terminado la instalación, preséntelo al dueño
o al Departamento de Mantenimiento.
Separe las piezas del empaque y asegúrese
de que no falte ninguna antes de desechar el
material del empaque. Si falta alguna pieza,
no comience con la instalación hasta que
obtenga las faltantes.
Asegúrese de que todas las tuberías de
suministro de agua hayan sido lavadas y
cerradas completamente antes de comenzar
la instalación. Los desechos en las tuberías
de suministro pueden causar averías en las
válvulas.
Las piezas metálicas proporcionadas por el
instalador deben ser adecuadas para la
construcción en la pared. Las sujeciones de
pared usadas deben tener una capacidad
mínima de extracción de 454 kg (1.000
libras).
El control infrarrojo Adaptive® debe
conectarse con un transformador clase II de
24 V CA. Las conexiones a 110 V CA pueden
causar lesiones personales y producirán
daños a los componentes electrónicos.
Se pueden encontrar garantías de los
productos en Product Information
(Información sobre productos) en nuestro
sitio Web en www.bradleycorp.com.
A
D
A
C
O
M
P
L
I
A
N
T
TDB3108
with Infrared Control
TDB3108
avec commande à infrarouge
Modelo TDB3108
con control infrarrojo
TDB3108 Juvenile
with Infrared Control
TDB3108 Enfant
avec commande à infrarouge
Modelo infantil TDB3108
con control infrarrojo
WF3208
with Infrared Control
WF3208
avec commande à infrarouge
Modelo WF3208
con control infrarrojo
TDB3108 TAS Height
with Infrared Control
TDB3108 Hauteur TAS
avec commande à infrarouge
Altura TAS del modelo TDB3108
con control infrarrojo
TDB3108, WF3208 Terreon
®
1372 mm (54") Circulaire Installation
30 6/4/2007 Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
Sommaire
Informations sur la pré-installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Modèle TDB3108 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31-33
Modèle WF3208 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Mises en place des tuyauteries du lavabo fontaine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-36
Information sur l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37-47
Nettoyage/Entretien Terreon
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Nettoyage/Entretien fibre de verre à enduit gélifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Nettoyage/Entretien acier inoxydable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Pièces de réparation de robinet distributeur de savon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-51
Recommandations de savon et conseils d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Guide de dépannage du bec diffuseur et Pièces de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Robinet mélangeur manuel (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Soupape de régulation de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Robinet mélangeur thermostatique Vernatherm™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-57
Fournitures requises par l’installateur
(4) tire-fond de 1/2", vis ou autres fixations pour ancrer le socle du lavabo fontaine
conduites d’alimentation d’eau chaude et d’eau froide de 1" et raccords (consulter les mises en place des
tuyauteries sur les pages 35-36)
Diminution des raccords et conduites d’alimentation en tubulure de cuivre de 1/2" nom. pour types de
fournitures ci-dessus
Siphon en P standard (consulter les mises en place de tuyauteries aux pages 35-36, siphon à ventilation
fourni par Bradley le cas échéant)
conduites de vidange de 2" et raccords (consulter les mises en place des tuyauteries aux pages 35-36)
Tuyau d’aération ou canalisation de liaison de 1-1/2" sur appareils aérés par le biais de la colonne de
lavabo fontaine (consulter la page 37 pour les longueurs requises)
Ruban Téflon ou pâte lubrifiante
Source d’alimentation GFI (interrupteur de défaut à la terre) de 110 V c.a. pour transformateur de
110/24 V c.a. UL Classe II fourni
EN OPTION : Bradley recommande d’installer un coupe-circuit électrique sur l’unité. Cette fonction
empêche toute distribution d’eau accidentelle durant l’entretien ou les réparations standard.
Informations sur la pré-installation
Matériau Terreon
®
Le lavabo fontaine est construit en Terreon
®
, matériau de surface massif densifié composé de résine de
polyester. Terreon
®
résiste aux produits chimiques, aux taches, aux brûlures et à l’impact. Les dommages de
surface peuvent être facilement réparés à l’aide de produits nettoyants ordinaires ou d’abrasifs à grains fins.
Terreon
®
est certifié NAHB pour être conforme aux normes ANSI Z124.3, Z124.6 et ANSI/ICPA SS-1-2001.
Infrarouge Adaptive
Le bec diffuseur est contrôlé par un robinet électromagnétique, permettant à l’utilisateur d’activer un débit
d’eau. Le détecteur à infrarouge prendra quelques minutes à s’adapter à son environnement lorsque l’unité est
mise sous tension.
Installation TDB3108, WF3208 Terreon
®
1372 mm (54") Circulaire
31Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B 6/4/2007
A
D
A
C
O
M
P
L
I
A
N
T
54"
(1372)
19-1/2"
(495)
36"
(914)
23-1/2"
(597)
10"
(254)
34"
(864)
43-3/4"
(1111)
47-1/4"
(1200)
Le modèle TDB3108 est conforme ADA.
L’équipement optionnel risque de ne pas
être conforme à toutes les directives
dimensionnelles ADA
Modèle TDB3108 - 1372 mm (54") Circulaire
Modèle TDB3108 - 1372 mm (54")
Circulaire avec accessoires en option
Figure 1a
63-5/8"
(1616)
WITH
SOAP
55-1/8"
(1400)
WITHOUT
SOAP
54"
(1372)
36"
(914)
19-1/2"
(495)
55-3/4"
(1416)
47-1/4"
(1200)
43-3/4"
(1111)
34"
(864)
23-1/2"
(597)
10"
(254)
6" (152)
Adjust to towel dispenser
mounting holes
Figure 1b
1372 mm
(54")
495 mm
(19-1/2")
914 mm
(36")
597 mm
(23-1/2")
254 mm
(10")
1616 mm
(63-5/8")
AVEC
SAVON
1400 mm
(55-1/8")
SANS
SAVON
864 mm
(34")
1111 mm
(43-3/4")
1200 mm
(47-1/4")
152 mm (6")
864 mm
(34")
1111 mm
(43-3/4")
1200 mm
(47-1/4")
1416 mm
(55-3/4")
597 mm
(23-1/2")
254 mm
(10")
495 mm
(19-1/2")
914 mm
(36")
1372 mm
(54")
RÉGLAGE DES TROUS DE FIXATION
DU DISTRIBUTEUR D’ESSUIE-MAINS
TDB3108, WF3208 Terreon
®
1372 mm (54") Circulaire Installation
32 6/4/2007 Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
Dimensions du lavabo fontaine circulaire (TAS intermédiaire)
61"
(1549)
WITH
SOAP
52-1/2"
(1334)
WITHOUT
SOAP
54"
(1372)
35-1/2"
(902)
19-1/2"
(495)
53-1/4"
(1353)
44-5/8"
(1143)
41-1/8"
(1045)
32"
(813)
25-1/2"
(648)
12"
(305)
6" (152)
Adjust to towel dispenser
mounting holes
TAS
54"
(1372)
19-1/2"
(495)
35-1/2"
(902)
25-1/2"
(648)
12"
(305)
32"
(813)
41-1/8"
(1045)
44-5/8"
(1133)
Modèle TDB3108
1372 mm (54") Circulaire - Hauteur TAS
Modèle TDB3108
1372 mm (54") Circulaire - Hauteur
TAS avec accessoires en option
Figure 1c
Figure 1d
L’équipement optionnel risque de ne pas
être conforme à toutes les directives
dimensionnelles TAS
1372 mm
(54")
495 mm
(19-1/2")
902 mm
(35-1/2")
648 mm
(25-1/2")
305 mm
(12")
1549 mm
(61")
AVEC
SAVON
1334 mm
(52-1/2")
SANS
SAVON
813 mm
(32")
1045 mm
(41-1/8")
1133 mm
(44-5/8")
152 mm (6")
813 mm
(32")
1045 mm
(41-1/8")
1143 mm
(44-5/8")
1353 mm
(53-1/4")
648 mm
(25-1/2")
305 mm
(12")
495 mm
(19-1/2")
902 mm
(35-1/2")
1372 mm
(54")
RÉGLAGE DES TROUS DE FIXATION
DU DISTRIBUTEUR D'ESSUIE-MAINS
Installation TDB3108, WF3208 Terreon
®
1372 mm (54") Circulaire
33Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B 6/4/2007
Dimensions du lavabo fontaine circulaire (hauteur enfant)
59-1/8"
(1502)
WITH
SOAP
50-5/8"
(1286)
WITHOUT
SOAP
54"
(1372)
35-1/2"
(902)
19-1/2"
(495)
51-1/4"
(1303)
42-5/8"
(1033)
39-1/8"
(994)
30"
(762)
23-1/2"
(597)
10"
(254)
6" (152)
Adjust to towel dispenser
mounting holes
A
D
A
C
O
M
P
L
I
A
N
T
Optional equipment may not
comply with all ADA
dimensional guidelines
A
D
A
C
O
M
P
L
I
A
N
T
54"
(1372)
19-1/2"
(495)
35-1/2"
(902)
23-1/2"
(597)
10"
(254)
30"
(762)
39-1/8"
(994)
42-5/8"
(1083)
Modèle TDB3108
1372 mm (54") Circulaire - Hauteur enfant
Modèle TDB3108
1372 mm (54") Circulaire -
Hauteur enfant avec
accessoires en option
Figure 1e
Figure 1f
L’équipement optionnel risque de ne pas
être conforme à toutes les directives
dimensionnelles ADA ou TAS
1372 mm
(54")
495 mm
(19-1/2")
902 mm
(35-1/2")
597 mm
(23-1/2")
254 mm
(10")
1502 mm
(59-1/8")
AVEC
SAVON
1286 mm
(50-5/8")
SANS
SAVON
762 mm
(30")
994 mm
(39-1/8")
1083 mm
(42-5/8")
762 mm
(30")
994 mm
(39-1/8")
1033 mm
(42-5/8")
1303 mm
(51-1/4")
597 mm
(23-1/2")
254 mm
(10")
495 mm
(19-1/2")
902 mm
(35-1/2")
1372 mm
(54")
RÉGLAGE DES TROUS DE FIXATION
DU DISTRIBUTEUR D’ESSUIE-MAINS
L’équipement optionnel risque de
ne pas être conforme à toutes les
directives dimensionnelles ADA.
152 mm (6")
TDB3108, WF3208 Terreon
®
1372 mm (54") Circulaire Installation
34 6/4/2007 Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
Dimensions du lavabo fontaine circulaire
63-5/8"
(1616)
WITH
SOAP
55-1/8"
(1400)
WITHOUT
SOAP
54"
(1372)
37-1/2"
(953)
19-1/2"
(495)
55-3/4"
(1416)
47-1/4"
(1200)
43-3/4"
(1111)
34"
(864)
23-1/2"
(597)
10"
(254)
6" (152)
Adjust to towel dispenser
mounting holes
54"
(1372)
19-1/2"
(495)
37-1/2"
(953)
23-1/2"
(597)
10"
(254)
34"
(864)
43-3/4"
(1111)
47-1/4"
(1200)
Le modèle WF3208 n’est
pas conforme ADA
Modèle WF3208 -
1372 mm (54") Circulaire
Modèle TDB3208 - 1372 mm (54")
Circulaire avec accessoires en option
Figure 1g
Figure 1h
1372 mm
(54")
495 mm
(19-1/2")
953 mm
(37-1/2")
597 mm
(23-1/2")
254 mm
(10")
1616 mm
(63-5/8")
AVEC
SAVON
1400 mm
(55-1/8")
SANS
SAVON
864 mm
(34")
1111 mm
(43-3/4")
1200 mm
(47-1/4")
864 mm
(34")
1111 mm
(43-3/4")
1200 mm
(47-1/4")
1416 mm
(55-3/4")
597 mm
(23-1/2")
254 mm
(10")
495 mm
(19-1/2")
953 mm
(37-1/2")
1372 mm
(54")
RÉGLAGE DES TROUS DE FIXATION
DU DISTRIBUTEUR D’ESSUIE-MAINS
152 mm (6")
Installation TDB3108, WF3208 Terreon
®
1372 mm (54") Circulaire
35Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B 6/4/2007
Spécifications de mise en place des tuyauteries
REMARQUE : Les conduites
d’alimentation pour un ou deux
lavabos fontaines doivent être de
1" ; pour trois lavabos fontaines,
de 1-1/4". Pour plus de trois
lavabos fontaines, augmenter les
dimensions de tuyaux
proportionnellement.
REMARQUE : Les conduites
d’alimentation pour un ou deux
lavabos fontaines doivent être de
1" ; pour trois lavabos fontaines,
de 1-1/4". Pour plus de trois
lavabos fontaines, augmenter les
dimensions de tuyaux
proportionnellement.
Figure 2a
Figure 2b
Type B
Aération montante centralement avec
alimentations du dessus.
194 mm
(7-5/8")
194 mm
(7-5/8")
EAU CHAUDE
EAU FROIDE
102 mm
(4")
64 mm
(2-1/2")
EMPLACEMENT
CONSEILLÉ POUR
PRISE ÉLECTRIQUE
DRAIN DE 2" NPT :
ERGOT DE
76 mm (3")
AU-DESSUS DU SOL
CUVETTE DE
1372 mm (54")
22,2 mm
(7/8")
ALIMENTATIONS DE 1" NPT DE
DESSUS DOIVENT SE RÉDUIRE À
TUBE EN CUIVRE DE 1/2" NOM. SUR
CES CENTRES POUR PASSER PAR
LE LAVABO FONTAINE
22,2 mm
(7/8")
EAU FROIDE EAU CHAUDE
102 mm
(4")
32 mm
(1-1/4")
DRAIN DE 2" NPT :
ERGOT DE 76 mm
(3") AU-DESSUS
DU SOL
EMPLACEMENT
CONSEILLÉ
POUR PRISE
ÉLECTRIQUE
CUVETTE DE
1372 mm (54")
102 mm
(4")
AÉRATION DE 1-1/2" NPT
AU PLAFOND
102 mm
(4")
Type A
Aération hors canalisation avec
alimentations de dessous.
ALIMENTATIONS DE 1" NPT
DANS LE SOL : ERGOT DE
64 mm (2-1/2") AU-DESSUS
DU SOL
TDB3108, WF3208 Terreon
®
1372 mm (54") Circulaire Installation
36 6/4/2007 Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
Spécifications de mise en place des tuyauteries suite . . .
REMARQUE : Les conduites
d’alimentation pour un ou deux
lavabos fontaines doivent être de
1" ; pour trois lavabos fontaines,
de 1-1/4". Pour plus de trois
lavabos fontaines, augmenter les
dimensions de tuyaux
proportionnellement.
REMARQUE : Les conduites
d’alimentation pour un ou deux
lavabos fontaines doivent être de
1" ; pour trois lavabos fontaines,
de 1-1/4". Pour plus de trois
lavabos fontaines, augmenter les
dimensions de tuyaux
proportionnellement.
Figure 2c
Figure 2d
22,2 mm
(7/8")
ALIMENTATIONS DE 1" NPT DE
DESSUS DOIVENT SE RÉDUIRE À
TUBE EN CUIVRE DE 1/2" NOM. SUR
CES CENTRES POUR PASSER PAR
LE LAVABO FONTAINE
22,2 mm
(7/8")
EAU CHAUDE EAU FROIDE
32 mm (1-1/4")
102 mm
(4")
102 mm (4")
DRAIN DE 2" NPT :
ERGOT DE 76 mm
(3") AU-DESSUS
DU SOL
EMPLACEMENT
CONSEILLÉ POUR
PRISE
ÉLECTRIQUE
CUVETTE DE
1372 mm (54")
Type O
Aération hors canalisation avec
alimentations du dessus.
Type H
Aération montante centralement avec
alimentations de dessous.
194 mm
(7-5/8")
194 mm
(7-5/8")
EAU CHAUDE
102 mm
(4")
EMPLACEMENT
CONSEILLÉ
POUR PRISE
ÉLECTRIQUE
CUVETTE DE
1372 mm (54")
AÉRATION DE
1-1/2" NPT AU
PLAFOND
102 mm
(4")
EAU FROIDE
64 mm
(2-1/2")
DRAIN DE 2"
NPT : ERGOT
DE 76 mm (3")
AU-DESSUS
DU SOL
ALIMENTATIONS DE 1" NPT
DANS LE SOL : ERGOT DE
64 mm (2-1/2") AU-DESSUS
DU SOL
Installation TDB3108, WF3208 Terreon
®
1372 mm (54") Circulaire
37Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B 6/4/2007
1
Installation du drain
REMARQUE :
Toutes les canalisations
indiquées en lignes discontinues
doivent être fournies par
l’installateur.
METTRE EN PLACE CANALISATIONS D’ALIMENTATION ET DE DRAIN TEL QUE
REQUIS POUR L’INSTALLATION (VOIR PAGES 35-36 POUR MISES EN PLACE DES
TUYAUTERIES DES INSTALLATIONS EN OPTION).
A
ASSEMBLER LE DRAIN À LA DIMENSION INDIQUÉE À LA FIGURE 3 POUR LA
CUVETTE À INSTALLER.
B
Centerline of
Washfountain
Centerline of
Washfountain
Centerline of
Washfountain
See rough-ins
on Pages 7-8
for dimensions
not shown
Types B, H
Types A, O
With Tie Pipe
Bracket Option
Types A, O
2" NPT Coupling if Tie
Pipe is not required
(Supplied by Installer)
Vent
or
Tie Pipe
(Supplied by Installer)
Vent
or
Tie Pipe
(Supplied by Installer)
Vented Trap
(111-024)
Optional
Tie Pipe Bracke
t
(S70-082)
4"
(102)
4"
(102)
B – See Table 1
B – See Table 1
B – See Table 1
4"
(102)
Figure 3
Table 1 — Dimensions du siphon B
Dim Hauteur standard Hauteur enfant TAS
B 594 mm (23-3/8") 572 mm (22-1/2") 622 mm (24-1/2")
Siphon à aération
(111-024)
Console de canalisation
de liaison en option
(S70-082)
Raccordement de 2" NPT si canalisation de
liaison n’est pas requise (fourni par installateur)
Voir mises en place
de tuyauteries en pages 35-36
pour dimensions non illustrées
Types B, H
Types A, O
Avec console de
canalisation de
liaison en option
Types A, O
B – Voir Table 1
102 mm
(4")
B – Voir Table 1
102 mm
(4")
B – Voir Table 1
102 mm
(4")
Axe du lavabo fontaine
Axe du lavabo fontaine
Axe du lavabo fontaine
Tuyau d’aération ou
canalisation de liaison
(fournis par installateur)
Tuyau d’aération ou
canalisation de liaison
(fournis par installateur)
Installation TDB3108, WF3208 Terreon
®
1372 mm (54") Circulaire
39Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B 6/4/2007
3
Installation de l’ergot de drain dans la
cuvette
REMARQUE !
Appliquer du mastic (fourni par
l’installateur) entre l’ergot de drain et
l’orifice de drain.
ATTACHER SANS SERRER L’ERGOT DE DRAIN À LA CUVETTE À L’AIDE DU
CONTRE-ÉCROU ET DE LA RONDELLE COMME L’INDIQUE LA FIGURE 5.
A
SERRER L’ERGOT ET LE CONTRE-ÉCROU CONTRE LA CUVETTE.
B
FIXER LA CRÉPINE À L’ERGOT DE DRAIN À L’AIDE DES VIS FOURNIES.
C
RACCORDER L’ERGOT (OU LE SIPHON B OU LE SUPPORT DE
CANALISATION DE LIAISON) AU DRAIN.
D
ATTACHER LE SIPHON B À L’ERGOT DE
DRAIN.
OPTION SIPHON B :
ATTACHER LE SUPPORT DE
CANALISATION DE LIAISON À
L’ERGOT DE DRAIN.
OPTION CANALISATION
DE LIAISON :
STRAINER
S45-067
SPUD
112-015
BOWL
WASHER
142-068
LOCKNUT
161-021
DRAIN PRE-PACK
S45-273
Figure 5
CRÉPINE
S45-067
TUBULURE
112-015
CUVETTE
RONDELLE
142-068
CONTRE-ÉCROU
161-021
PRÉ-CONDITIONNEMENT
DRAIN
S45-273
TDB3108, WF3208 Terreon
®
1372 mm (54") Circulaire Installation
40 6/4/2007 Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
Ensemble à infrarouge Adaptive pour unités à drain A ou
à drain O sans option de canalisation de liaison
4a
SUPPORT TUBE
GASKET
125-011
SUPPORT TUBE
(STD) S57-005
(JUV) S57-006
TIE ROD PRE-PACK
S45-1336
1/2" SUPPLY TUBE
PRE-PACK
S45-1466
PRE-PACK
S45-055
TIE BAR
PEDESTAL ASSY.
S17-242
COVER
107-099 (A)
107-179 (O)
I.R. MODULE ASSY.
S50-344
SPRAYHEAD
S05-054
TIE ROD
176-008A
DRAIN
S45-273
VALVE ASSY.
S50-369
ACCESS PANEL
186-1456
TERREON® DEEP BOWL
(ADA bowl shown, classic
bowl is optional)
Part No. varies with color of bowl.
Contact your local Bradley Rep.
for assistance
NUT
A/O
(A shown)
COVER
TIE ROD
PRE-PACK
TIE
ROD
COUPLING
NUT
SECTION VIEW OF
A/O UNIT ASSEMBLY
SPRAYHEAD
ACTUATOR
MODULE
ASSY.
TIE
BAR
SUPPLY TUBE
Figure 6
INSTALLER L’EXTRÉMITÉ OURLÉE (NON TRANCHANTE) DU TUBE-SUPPORT AVEC LE JOINT DANS LA CUVETTE (VOIR FIGURE 6).
A
CONNECTER LA TUBULURE D’ALIMENTATION DE 1/2" AU BEC DIFFUSEUR AVEC UN CONNECTEUR DE 3/8" NPT AU TUBE DE 1/2" ET
PLACER LE BEC DIFFUSEUR SUR LE TUBE-SUPPORT. FAIRE PASSER LA TUBULURE PAR LE TUBE-SUPPORT ET RACCORDER AU
CONNECTEUR DE TUBE DE ROBINET.
B
PLACER LE FER DE LIAISON SUPÉRIEUR (AVEC LE CRAN AUX DEUX COINS DE CHAQUE EXTRÉMITÉ) SUR LE BEC DIFFUSEUR.
CONNECTER LA TRINGLERIE LA PLUS LONGUE À LA TRINGLERIE DE 4-1/4" À L’AIDE DE L’ÉCROU-RACCORD AVEC LES VIS
CALANTES À TÊTE HEXAGONALE. FAIRE PASSER L’ENSEMBLE DE TRINGLERIE PAR LE FER DE LIAISON SUPÉRIEUR (VOIR ENCART
DE FIGURE 6) ET FIXER DU DESSOUS DE LA CUVETTE À L’AIDE DU FER DE LIAISON INFÉRIEUR (SANS CRANS) ET DE L’ÉCROU
HEXAGONAL AVEC LA VIS CALANTE À TÊTE CREUSE.
C
COUVERCLE
107-099 (A)
107-179 (O)
PRÉ-CONDITIONNEMENT TRINGLERIE
S45-1336
PRÉ-CONDITIONNEMENT
S45-1466
JOINT DE TUBE-SUPPORT
(STD) S57-005
(ENFANT) S57-006
TUBE D’ALIMENTATION DE 1/2"
BEC DIFFUSEUR
S05-054
JOINT DE
TUBE-SUPPORT
125-011
DRAIN
S45-273
ENSEMBLE MODULE I.R.
S50-344
PANNEAU D’ACCÈS
186-1456
A/O
(A illustrée)
ENSEMBLE
MODULE
ACTIONNEUR
BEC DIFFUSEUR
TUBE
D’LIMENTATION
COUVERCLE
FER DE
LIAISON
VUE EN SECTION DE
L’ENSEMBLE D’UNITÉ A/O
PRÉ-CONDITIONNEMENT
TRINGLERIE
ÉCROU-
RACCORD
TRINGLERIE
FER DE LIAISON
PRÉ-CONDITIONNEMENT
FER DE LIAISON
S45-055
ENSEMBLE SOUPAPE
S50-369
TRINGLERIE
176-008A
ÉCROU
ENSEMBLE SOCLE
S17-242
CUVETTE PROFONDE EN TERREON
®
(Cuvette ADA illustrée, cuvette classique en
option) Référence varie en fonction de la couleur
de la cuvette. Contacter représentant Bradley
local pour assistance
Installation TDB3108, WF3208 Terreon
®
1372 mm (54") Circulaire
41Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B 6/4/2007
Instructions relatives à l’installation suite . . .
COUVERCLE SUPÉRIEUR
Figure 7
ENSEMBLE
MODULE I.R.
S50-344
BEC DIFFUSEUR
S05-054
TUBE-SUPPORT
(STD.) S57-005
(ENFANT) S57-006
ÉCROU-
RACCORD
ENTRETOISE
DISTRIBUTEUR
DE SAVON
TRINGLERIE
(STD.) 21-5/8"
(ENFANT) 18-1/8"
UNITÉ AVEC DRAIN « A » ET MODULE I.R. ILLUSTRÉE,
ÉGALEMENT DISPONIBLE AVEC DRAIN « O »
ÉCROU-
RACCORD
TRINGLERIE
DE 4-1/4"
TRINGLERIE
DE 8-5/8"
COUVERCLE
DE MODULE
FER DE LIAISON
PLACER L’ENSEMBLE DU MODULE À INFRAROUGE SUR LE BEC DIFFUSEUR. FAIRE TOURNER JUSQU’À CE QUE LE MODULE À
INFRAROUGE SE BLOQUE AVEC LE FER DE LIAISON. FAIRE GLISSER DEUX FILS DU MODULE À INFRAROUGE DANS L’ENSEMBLE DU
ROBINET.
D
FIXER LE DESSUS DU MODULE À INFRAROUGE ET LE DESSUS SUPÉRIEUR À L’AIDE DE L’ÉCROU BORGNE ET DE LA VIS CALANTE.
E
POUR UNITÉ O : INSTALLER DES CONDUITES D’ALIMENTATION EN TUBULURE DE CUIVRE DE 1/2" NOMINAL (EN LES FAISANT
PASSER PAR LES TROUS DANS LE DESSUS À TRAVERS LE COLONNE-SUPPORT) ET CONNECTER AUX ROBINETS D’ARRÊT À L’AIDE
DE RACCORDS ADÉQUATS.
F
POUR LES UNITÉS AVEC L’OPTION SAVON, INSTALLER L’ENTRETOISE, LE DISTRIBUTEUR DE SAVON ET LE COUVERCLE À L’AIDE DU
TROISIÈME FER DE LIAISON (LONG DE 8-5/8") ET DU SECOND ÉCROU-RACCORD COMME IL L’EST INDIQUÉ (VOIR FIGURE 7). FIXER
AVEC L’ÉCROU BORGNE ET LA VIS CALANTE.
REMARQUE ! Passer à l’étape E pour les unités sans savon.
TDB3108, WF3208 Terreon
®
1372 mm (54") Circulaire Installation
42 6/4/2007 Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
Ensemble à infrarouge Adaptive pour unités à drain B ou
à drain H avec option de canalisation de liaison
4b
SUPPORT TUBE
GASKET
125-011
SUPPORT TUBE
(STD) S57-005
(JUV) S57-006
PRE-PACK
S45-1466
VENTED TRAP
111-024
TIE BAR
PRE-PACK
S45-056
PEDESTAL ASSY.
S17-242
COVER
107-185 (B)
107-048 (H)
I.R. MODULE ASSY.
S50-344
1/2" SUPPLY TUBE
SPRAYHEAD
S05-054
DRAIN
S45-273
VALVE ASSY.
S50-369
ACCESS PANEL
186-1456
TERREON® DEEP BOWL
(ADA bowl shown, classic bowl
is optional) Part No. varies with color
of bowl. Contact your Bradley Rep.
for assistance.
B/H
(B shown)
COVER
SECTION VIEW OF
B/H UNIT ASSEMBLY
SPRAYHEAD
ACTUATOR
MODULE
ASSY.
TIE
BAR
SUPPLY
TUBE
Figure 8
INSTALLER L’EXTRÉMITÉ OURLÉE (NON TRANCHANTE) DU TUBE-SUPPORT AVEC LE JOINT DANS LA CUVETTE (VOIR FIGURE 8).
A
CONNECTER LA TUBULURE D’ALIMENTATION DE 1/2" AU BEC DIFFUSEUR AVEC UN CONNECTEUR DE 3/8" NPT AU TUBE DE 1/2" ET
PLACER LE BEC DIFFUSEUR SUR LE TUBE-SUPPORT. FAIRE PASSER LA TUBULURE PAR LE TUBE-SUPPORT ET RACCORDER AU
CONNECTEUR DE TUBE DE ROBINET.
B
INSÉRER LE TUYAU D’AÉRATION DE 1-1/2" (FOURNI PAR L’INSTALLATEUR) VERS LE BAS PAR LE TUBE-SUPPORT ET FILETER DANS
LE SIPHON AÉRÉ.
C
COUVERCLE
107-185 (B)
107-048 (H)
PRÉ-CONDITIONNEMENT
S45-1466
CUVETTE PROFONDE EN TERREON
®
(Cuvette ADA illustrée, cuvette classique en
option) Référence varie en fonction de la
couleur de la cuvette. Contacter représentant
Bradley pour assistance.
SIPHON À AÉRATION
111-024
TUBE-SUPPORT
(STD) S57-005
(ENFANT) S57-006
PRÉ-CONDITIONNEMENT
FER DE LIAISON
S45-056
BEC DIFFUSEUR
S05-054
JOINT DE
TUBE-SUPPORT
125-011
DRAIN
S45-273
ENSEMBLE MODULE I.R.
S50-344
PANNEAU D’ACCÈS
186-1456
B/H
(B illustrée)
ENSEMBLE
MODULE
ACTIONNEUR
BEC DIFFUSEUR
TUBE
D’ALIMENTATION
FER DE
LIAISON
VUE EN SECTION DE
L’ENSEMBLE D’UNITÉ B/H
COUVERCLE
ENSEMBLE SOCLE
S17-242
ENSEMBLE
SOUPAPE
S50-369
TUBE D’ALIMENTATION DE 1/2"
Installation TDB3108, WF3208 Terreon
®
1372 mm (54") Circulaire
45Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B 6/4/2007
Instructions relatives à l’installation suite . . .
CONNEXIONS DES ROBINETS ET DES TUBULURES - OPTION INFRAROUGE ADAPTIVE
REMARQUE : RINCER CONDUITES D’ALIMENTATION AVANT D’EFFECTUER TOUTE CONNEXION.
1/2" TUBE FROM
SPRAYHEAD
VOLUME
CONTROL
CHECK/STOP
VALVE
VALVE
BRACKET
PEDESTAL
FILTER
WASHER
COLD
SUPPLY
HOT
SUPPLY
Figure 11
SOCLE
TUBE DE 1/2" DU BEC
DIFFUSEUR
SUPPORT DE ROBINET
RÉGULATEUR
DE DÉBIT
ROBINET
ARRÊT/NON-RETOUR
RONDELLE
DE FILTRE
ALIMENTATION
EAU FROIDE
ALIMENTATION
EAU CHAUDE
TDB3108, WF3208 Terreon
®
1372 mm (54") Circulaire Installation
46 6/4/2007 Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
6
Connexions électriques pour infrarouge
Adaptive
REMARQUE CONCERNANT LA MISE EN MARCHE : Ne pas utiliser pendant deux minutes après avoir
effectué les connexions électriques. Il faudra huit minutes maximum pour que les détecteurs (sans
être utilisés) s’adaptent à la cuvette si un autre objet est détecté durant la période de mise en
marche de deux minutes.
I.R. MODULE
S50-344
TOP VIEW MODULE
ASSEMBLY
CONNECT WIRES
AS SHOWN
VALVE ASSY.
S50-369
110/24 VAC
TRANSFORMER
S83-134
F = FEMALE CONNECT
M = MALE CONNECT
WIRE
ADAPTER
269-620
S53-261
(S53-261A) C
RED
(S53-261A) A
RED
(S53-272) B
BLACK
WINDOW
269-1351
Figure 12
CONNECTER LES TROIS FILS DE L’ENSEMBLE DU MODULE INFRAROUGE À L’ENSEMBLE DE ROBINET. ATTACHER DEUX DES FILS DE
CONNEXION FEMELLES AUX SOLÉNOÏDES COMME IL L’EST INDIQUÉ À LA FIGURE 12. ATTACHER LE FIL DE CONNEXION MÂLE À L’UN
DES FILS DU TRANSFORMATEUR DE 24 V C.A. ATTACHER LE FIL DU TRANSFORMATEUR RESTANT À L’ADAPTATEUR DE FIL DE
SOLÉNOÏDE (VOIR FIGURE 12).
A
CONNECTER LE TRANSFORMATEUR DE 24 V C.A. FOURNI À LA SOURCE D’ALIMENTATION.
B
OUVRIR LES CONDUITES D’ALIMENTATION. OUVRIR COMPLÈTEMENT LA ROBINETTERIE NON-RETOUR/ARRÊT.
C
OUVRIR COMPLÈTEMENT LA SOUPAPE RÉGULATRICE DE DÉBIT ET VÉRIFIER L’INSTALLATION DES TUBULURES POUR TOUTE FUITE
ÉVENTUELLE.
D
PASSER LA MAIN DEVANT CHAQUE DÉTECTEUR JUSQU’À CE QUE L’AIR SOIT PURGÉ DES CONDUITES.
E
(S53-272) B
NOIR
FENÊTRE
269-1351
(S53-261A) A
ROUGE
ENSEMBLE SOUPAPE
S50-369
TRANSFORMATEUR
110/24 V c.a.
S83-134
S53-261
F = CONNEXION FEMELLE
M = CONNEXION MÂLE
VUE DU DESSUS
ENSEMBLE MODULE
CONNECTER FILS
COMME INDIQUÉ
MODULE I.R.
S50-344
(S53-261A) C
ROUGE
ADAPTATEUR
DE FIL
269-620
Installation TDB3108, WF3208 Terreon
®
1372 mm (54") Circulaire
47Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B 6/4/2007
Instructions de réglage Vernatherm
REMARQUE : Le robinet Vernatherm TMA N’est PAS pré-réglé en usine. Lors de l’installation, la
température de ce robinet doit être vérifiée et ajustée pour assurer une température d’eau sans
danger. Une température d’eau supérieure à 43 °C (110 °F) risque de provoquer un échaudage.
Figure 13
VÉRIFIER LA TEMPÉRATURE ET AJUSTER LE CAS ÉCHÉANT (LA PLAGE DU ROBINET VA DE 35 °C À 43 °C (95 °F À 115 °F). POUR
AJUSTER LA TEMPÉRATURE, SUIVRE LA PROCÉDURE CI-DESSOUS :
F
NETTOYER LE BEC DIFFUSEUR LE CAS ÉCHÉANT. VOIR LA PAGE 53 POUR L’ENTRETIEN ET LES PIÈCES DE RÉPARATION DU BEC
DIFFUSEUR. AJUSTER LA SOUPAPE DE RÉGULATION DE DÉBIT, SI BESOIN EST, POUR CONTRÔLER LE DÉBIT D’EAU.
G
ATTACHER LE PANNEAU D’ACCÈS AU SOCLE AVEC LA QUINCAILLERIE FOURNIE.
H
ATTACHER LA PLAQUE DE PROTECTION AVEC LA QUINCAILLERIE FOURNIE.
I
DESSERRER LE CONTRE-ÉCROU DE TEMPÉRATURE AVEC UNE CLÉ.
UNE FOIS LA TEMPÉRATURE DÉSIRÉE OBTENUE, SERRER L’ÉCROU POUR EMPÊCHER LE CHANGEMENT DE TEMPÉRATURE.
À L’AIDE D’UN TOURNEVIS À LAME, FAIRE TOURNER LA TIGE DE RÉGLAGE DANS LE SENS CONTRAIRE DES AIGUILLES D’UNE MONTRE
POUR AUGMENTER LA TEMPÉRATURE OU DANS LE SENS DES AIGUILLES D’UNE MONTRE POUR DIMINUER LA TEMPÉRATURE (FIGURE 13).
CONTRE-ÉCROU
TEMPÉRATURE
TIGE DE RÉGLAGE
DE TEMPÉRATURE
TDB3108, WF3208 Terreon
®
1372 mm (54") Circulaire Installation
48 6/4/2007 Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
Instructions de nettoyage/d’entretien pour Terreon
®
Description du matériau : Terreon
®
est un matériau de surface massif densifié certifié NAHB composé de résine
de polyester et résistant aux produits chimiques, aux taches, aux brûlures et à l’impact. Les dommages de surface
peuvent être facilement réparés à l’aide de produits nettoyants ordinaires ou d’abrasifs à grains fins.
Nettoyage de routine : Nettoyer tous les jours ou aussi souvent que les conditions l’exigent à l’aide d’un
nettoyant ménager ou commercial standard tel que Formula 409
®
ou Windex
®
.
Taches incrustées : Éliminer les taches incrustées avec Ajax
®
, Comet
®
ou Soft-Scrub
®
et un tampon vert Scotch-
Brite
®
ou poncer légèrement d’un mouvement circulaire avec du papier de verre mouillé/sec 240 grains. Le fini
peut être renouvelé avec un tampon bordeaux Scotch-Brite.
Situations spéciales de matériau
Rayures : Retirer les rayures avec un tampon vert Scotch-Brite
®
. Le fini peut être renouvelé avec un tampon bordeaux
Scotch-Brite
®
.
Dépôts d’eau dure : Retirer les dépôts d’eau dure avec une solution douce d’eau et de vinaigre. Toujours rincer l’unité
à fond après tout nettoyage.
Restauration de la surface : Utiliser le nettoyant pour surfaces massives Hope’s
®
et polir pour rafraîchir et protéger le
matériau de surface massive Terreon. Bradley recommande des soins et un entretien supplémentaires pour le Terreon de
couleur plus foncée, pour des instructions complètes sur cet entretien additionnel, consulter le document Bradley n° 1505.
IMPORTANT :
NE PAS UTILISER DE PRODUITS CHIMIQUES OU DE NETTOYANTS ACIDES FORTS OU
ALCALINS POUR NETTOYER LE TERREON. SI CES PRODUITS CHIMIQUES ENTRAIENT EN CONTACT
AVEC LA SURFACE EN TERREON, LES ESSUYER IMMÉDIATEMENT ET RINCER À L’EAU
SAVONNEUSE. ÉVITER TOUT CONTACT AVEC DES PRODUITS CHIMIQUES DURS TELS QUE DU
DÉCAPANT, DE L’EAU DE JAVEL, DE L’ACÉTONE, ETC. ÉVITER TOUT CONTACT AVEC DES
CASSEROLES ET DES OBJETS CHAUDS.
Kits de réparation : Des kits de réparation Terreon
®
sont disponibles. Contacter le représentant ou le distributeur
Bradley pour obtenir des références et des prix.
REMARQUE : Les kits de réparation sont faits sur commande et ont une durée de validité de 30 jours.
Marques commerciales : L’utilisation de marques commerciales n’est destinée qu’à indiquer un type de nettoyant.
Ceci ne constitue aucunement un témoignage publicitaire de même que toute omission d’un nettoyant d’une marque
commerciale quelconque n’implique son inefficacité. De nombreux produits sont distribués par région et peuvent se
trouver dans les supermarchés locaux, grands magasins et quincailleries, ou par le biais d’un service de nettoyage. Il
est à souligner que tous les produits doivent être utilisés en stricte conformité avec les instructions figurant sur
l’emballage.
Instructions pour le nettoyage/l’entretien de fibre de verre à enduit
gélifié
Description du matériau : Les lavabos fontaines en Terreon
®
mentionnés dans ce manuel d’installation utilisent un
socle en fibre de verre à enduit gélifié.
Nettoyage de routine : Le socle à enduit gélifié doit être nettoyé tous les jours ou aussi souvent qu’il le faut avec une
solution douce de détergent et d’eau. Utiliser toujours un chiffon doux pour éviter d’endommager le fini.
Kits de réparation : Il n’y a pas de kits de réparation disponibles pour les matériaux en fibre de verre. Toutefois, des
pièces de rechange sont disponibles, contacter le représentant Bradley pour obtenir des prix et des références.
IMPORTANT : NE PAS EXPOSER LA FIBRE DE VERRE À ENDUIT GÉLIFIÉ AUX SOLVANTS CAR
ILS ENDOMMAGERONT LE MATÉRIAU ET RISQUENT DE CRÉER DES VAPEURS NOCIVES.
Marques commerciales : L’utilisation de marques commerciales n’est destinée qu’à indiquer un type de nettoyant.
Ceci ne constitue aucunement un témoignage publicitaire de même que toute omission d’un nettoyant d’une marque
commerciale quelconque n’implique son inefficacité. De nombreux produits sont distribués par région et peuvent se
trouver dans les supermarchés locaux, grands magasins et quincailleries, ou par le biais d’un service de nettoyage. Il
est à souligner que tous les produits doivent être utilisés en stricte conformité avec les instructions figurant sur
l’emballage.
Installation TDB3108, WF3208 Terreon
®
1372 mm (54") Circulaire
49Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B 6/4/2007
Instructions concernant le nettoyage et l’entretien de l’acier
inoxydable
Description du matériau : L’acier inoxydable est extrêmement durable, et son entretien est simple et peu onéreux. Il
est essentiel de l’entretenir correctement, particulièrement dans des conditions corrosives. Toujours commencer par la
solution la plus simple et continuer par une solution plus compliquée.
Nettoyage de routine : Une fois par jour, ou aussi souvent qu’il le faut, utiliser une solution d’eau chaude avec du
savon, du détergent ou de l’ammoniac. Appliquer la solution de nettoyage conformément aux instructions du fabricant ;
toujours utiliser un chiffon doux ou une éponge afin de ne pas endommager le fini.
Taches incrustées : Pour éliminer des taches de l’acier inoxydable, utiliser un produit nettoyant pour acier inoxydable
ou un produit à polir tel que le nettoyant pour acier inoxydable Ball
®
ou un abrasif doux. Toujours suivre les
instructions du fabricant et appliquer dans le même sens que les lignes du vernis.
IMPORTANT : NE JAMAIS UTILISER DE PAILLE DE FER OU DE BROSSE DE MÉTAL ORDINAIRE SUR
DE L’ACIER INOXYDABLE. TOUJOURS UTILISER DE LA PAILLE D’ACIER INOXYDABLE OU DES
BROSSES POUR ACIER INOXYDABLE.
Situations spéciales de matériau
Empreintes et taches : Pour éliminer les empreintes ou taches, utiliser un nettoyant pour acier inoxydable de haute
qualité et polir conformément aux instructions du fabricant. De nombreux produits de ce genre laissent un film
protecteur empêchant toute tache ou empreinte future.
Graisse et huile : Pour éliminer la graisse ou l’huile, utiliser un détergent ou un nettoyant caustique commercial de
qualité. Appliquer conformément aux instructions du fabricant et dans le sens des lignes du vernis.
Précautions : Éviter tout contact prolongé avec : chlorures (agents de blanchiment, sels), bromures (agents
d’assainissement), thiocyanates (pesticides, produits chimiques pour photographie et certains aliments) et iodures sur
l’équipement en acier inoxydable, notamment en présence de conditions acides.
IMPORTANT : NE PAS LAISSER LES SOLUTIONS SALÉES S’ÉVAPORER ET SÉCHER
SUR DE L’ACIER INOXYDABLE.
L’aspect de traînées de rouille sur l’acier inoxydable donne à croire que l’acier inoxydable rouille. Rechercher la source
réelle de la rouille dans ces particules de fer ou d’acier susceptibles d’être en contact avec la structure en acier inoxydable
mais sans en faire réellement partie.
REMARQUE : Des produits nettoyants fortement acides ou caustiques peuvent attaquer l’acier entraînant
l’apparition d’un film rougeâtre. Éviter d’utiliser ces nettoyants.
Marques commerciales : L’utilisation de marques commerciales n’est destinée qu’à indiquer un type de nettoyant. Ceci
ne constitue aucunement un témoignage publicitaire de même que toute omission d’un nettoyant d’une marque
commerciale quelconque n’implique son inefficacité. De nombreux produits sont distribués par région et peuvent se
trouver dans les supermarchés locaux, grands magasins et quincailleries, ou par le biais d’un service de nettoyage. Il est à
souligner que tous les produits doivent être utilisés en stricte conformité avec les instructions figurant sur l’emballage.
TDB3108, WF3208 Terreon
®
1372 mm (54") Circulaire Installation
50 6/4/2007 Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B
* Non illustré
3
1
5
4
2
Ce bouton-poussoir distribue une quantité dosée de savon avec chaque mouvement ascendant.
Le distributeur de savon est standard sur les lavabos fontaines depuis 1983 et ne convient pas
bien aux lotions savonneuses très épaisses.
REMARQUE : La lotion savonneuse colmatera les boutons-poussoirs de savon liquide. Utiliser
uniquement des boutons-poussoirs de lotion savonneuse avec de la lotion savonneuse.
3
2
1
4
5
7
6
8
Nomenclature
Bouton-poussoir de savon — liquide — S09-007S
Bouton-poussoir de lotion — savonneuse — S09-057S
Nomenclature
Repère Référence Désignation
Pièces de
fixation
S09-007S
Qté
1
118-025 Corps de bouton-poussoir
1
2
110-007 Écrou de presse-garniture
1
3
135-001L Ressort
1
4
125-001BU Rondelle
1
5
119-028 Piston
1
*
161-014 Écrou
1
*
124-001D Rondelle
2
*
142-002A Rondelle - Acier inoxydable
1
Repère Référence Désignation
Ensemble
de bouton-
poussoir
S09-057
Pièces de
fixation
S09-057S
Qté
1
124-001D Rondelle
1
2
110-057 Écrou
1
3
125-001AN Robinet d’arrêt
1
4
159-114 Plaque de renfort
1
5
124-001AT Rondelle
1
6
160-176 Vis
1
7
S09-040 Bouton-poussoir
1 1
8
S53-045 Adaptateur
1 1
Installation TDB3108, WF3208 Terreon
®
1372 mm (54") Circulaire
51Bradley Corporation • 215-1187 Rev. N; EN 06-915B 6/4/2007
3
2
1
4
REMARQUE : Des bouchons réducteurs sont disponibles pour
utiliser avec du savon granulé fin pour diminuer le débit.
REMARQUE : Pour changer les boutons-poussoirs de savon en
poudre à savon liquide, boucher l’orifice le plus à l’intérieur ou
« portant » avec le bouchon en caoutchouc, référence 125-001AK.
Pour changer de savon liquide à savon en poudre, il faut enlever le
bouchon. S’il n’y en a pas, il sera nécessaire de percer le trou
portant avec une mèche de 1/2" ou 5/8". La configuration du
conteneur en plastique forme un gabarit naturel pour repérer le
trou portant.
Bouton-poussoir de savon — en poudre — S09-010A
Nomenclature
Repère Référence Qté Désignation
1 160-069 1 Vis, 1/4-20 RD
2 142-002X 1 Rondelle, 1/4 Split-Lock
3 S62-002 1 Ensemble agitateur/coulisse
4 192-004 1 Levier - Savon en poudre
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85

Bradley Smoker TDB3108 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur