CPS Pro-Set VP6 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

10
Merci d’avoir choisi une pompe de la série CPS® PRO-SET® VP. Ces pompes
ont été conçues pour le service dans le domaine du froid et de l’air condition-
née. la série VP utilise un moteur électrique et une cartouche rotatif de pompe
à vide.
Spécifications supplémentaires:
Les 2 étapes garantissent un vide plus complet une évacuation plus rapide.
Grâce au multi voltage, la pompe peut être opéré aussi bien en 220V qu’en
110V.
La manette ergonomique figure aussi comme bouche d’évacuation (VP4 & VP6).
La valve “Gas-ballast”, quant en marche, réduit l’éventuel humidité dans
l’huile de pompe.
La valve à isolation permet l’isolation de la pompe pendant le service au cas
ou un contrôle de fuite est nécessaire (VP4 & VP6).
Le drainage d’huile facilite le maintenance de la pompe par son accessibilité
facile.
Le niveau d’huile est visible par la visière au dessus de la valve de drainage.
Veuillez continuer le lecture des instructions a fin d’avoir un bon départ. Ce
manuel contient d’importantes instructions pour l’usage de cet équipment.
Faites toujours attention aux REMARQUES. N’oubliez pas, toujours la sécurité
d’abord!
INTRODUCTION
TABLE DE MATIÉRES
INTRODUCTION 10,11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 12
SPECIFICATIONS 13
OPÉRATION 14
MAINTENANCE DE ROUTINE 14
SOLUTIONS EN CAS DE PANNE 15
GUARANTIE 16
CONTENU:
Pompe à vide Pro-Set® modèl VP2, VP4 ou VP6
Cable 220/110 volt
Huile pour pompe a vide
Manuel d’instructions
11
POMPE A VIDE
Manette/évacuation
3/8” SAE Flare Port
1/4” SAE Flare Port
Vanne d’isolation
Moteur
Porte de courant
& interrupteur 110V ou 220V
Pied
Visiére de nivea
d’huile
1. Contrôlez que le sélecteur du courant est conforme au voltage requis.
2. Fermez la vanne “Gas Ballast”.
3. Enlever le bouchon dans la manette (VP6 ou VP4).
4. La pompe est livré SANS huile dans le réservoir! Verser l’huile par
l’ouverture de remplissage et contrôler le niveau dans la visière.
5. Enlever le bouchon de la vanne 1/4 et ouvrir la vanne d’isolation (VP6 ou VP4).
6. Re-contrôler le niveau d’huile et ajouter si nécessaire.
Afin d’obtenir un vide correcte le niveau d’huile doit être bien visible par la visière.
ATTENTION: Ne pas opérer L’umité sans huile (oli peu d’huile) ceci poilrrait
causer de seriux dégats.
La pompe est prête à être utilisée.
PRÉPARATION INITIALE
VP4, VP6
VP2
Remplissage d’huile
1/4” Flare & 1/2” ACME
Évacuation
Porte de courant
& interrupteur 110V ou 220V
Manette
Moteur
Valve de Drainage
Le Valve “Gas Ballast”
Visière de niveau d’huile
Le Valve “Gas Ballast”
Valve de Drainage
12
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
L’UTILISATION DE CE MATÉRIEL SE FAIT DE
PRÉFÉRENCE QUE PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ
DANGER - Eviter la respiration des
gas réfrigérants ou vapeur de lubrifiant.
L’inhalation de hautes concentrations de
réfrigérants peut causer des problèmes
cardiaques, l’inconscience ou même
asphyxions.
DANGER - CHOCQUE ÉLECTRIQUE:
Toujours déconnecter le câble pendant
les opérations de maintenance de la
pompe.
PRÉVENTION - Ne pas brancher la
pompe sur un circuit sous pression.
ATTENTION - Tous les tuyaux peuvent
contenir du liquide sous pression. Le
contact avec ce liquide peut causer des
brûlures. Portez des lunettes et gants
protectrices. Soyez toujours prudent en
déconnectant des tuyaux.
ATTENTION - Inhalations de gas
réfrigérants peut causer des irritations.
Lisez les données de sécurité du
fabriquant pour amples informations
sur les lubrifiants et réfrigérants.
ATTENTION - Afin d’éviter le risqué
de feu, ne pas utiliser des rallonges
avec un diamètre de moins de 1,5mm
2
ATTENTION - Ne jamais utiliser
l’équipement près de liquides
inflammables. Contrôlez les consignes
de sécurité avant usage.
ATTENTION: Ce matériel est conçu pour l’évacuation finale d’un système
frigorifique. L’utilisation sur un circuit avec une pression supérieure à 5psi
peut endommager la pompe à vide.
ATTENTION: Ne pas opérer L’umité sans huile (oli peu d’huile) ceci poilr-
rait causer de seriux dégats.
13
MODÈLE
Moteur
Dimensions
Poids
Températures d’opération
Courant
Vide ultime
Capacité d’huile et type
Vanne d’arrêt
Construction
Protecteur de Surcharge
Mise en marche
Déplacement d’air
Puissance moteur/RPM
SPECIFICATIONS
VP2
1/5 HP
5.00” W x 10.00 L x 7.00” H
13.5 lbs (6.1kg)
C (32°F) to 49°C (120°F)
100-240 VAC 50/60Hz (interrupteur manuel
pour 100-120 volt or 200-240 volt)
50 micron
.35 litre CPS: huile pour pumpe a vide
NONE
Chasis en aluminium et manuette
en polyethyléne de haute densité
Protection thermique
Interrupteur
1.2 CFM @ 60Hz
1.0 CFM @ 50 Hz
3470 RPM @ 60Hz/2840 RPM @ 50 Hz
VP4 VP6
1/3HP 1/2HP
5.75” W x 17.00 L x 10.5” H
32 lbs. (14.5 kg) 33.3 lbs. (15.0 kg)
C (32°F) to 49°C (120°F)
110-240 VAC 50/60Hz (interrupteur manuel pour
110-120 volt or 220-240 volt)
15 micron
1 litre CPS: huile pour pompe a vide
Vanne d’aspiration
Chasis en aluminium et manuette
en polyethyléne de haute densité
Protection thermique
Interrupteur
4 CFM @ 60Hz 6 CFM @ 60 Hz
3.4 CFM @ 50 Hz 5 CFM @ 50 Hz
1730 RPM @ 60Hz / 1440 RPM @ 50 Hz
14
OPÉRATION DE POMPE
MAINTENANCE DE ROUTINE
CAUTION: Ne pas utiliser la pompe sur des circuits
sous pression.
1. Contrôler le type voltage.
2. Si besoin ajuster le voltage par l’interrupteur de sélection.
Attention: Le moteur surchauffera et la protection thermale
serra enclenchée au cas de voltage incorrecte.
3. Brancher le cable de courant au circuit.
4. Contrôler le niveau d’huile.
5. Connecter la pompe comme montrée en fig.
6. Ouvrir vanne d’isolation (VP4 ou VP6 only)
et/ou manométres vanne.
7. Enclencher par la touché “ON”.
8. Laisser en marche jusqu’à ce que le niveau
requis est obtenu.
9. Au cas ou la pompe semble ‘lente’, ouvrez la
vanne ‘Gas Ballast’ pendant une minute. Ceci
purge l’humidité dans le réservoir. Refermez
la vanne.
10. Dès que le vide est obtenu, fermez la vanne
d’isolation et éteindre la pompe par la touche “OFF”.
OPÉRATION TERMINÉE
Nous recommandons un changement d’huile après 50 heures de marche. La
pureté de l’huile déterminera le niveau de vide. Utiliser toujours l’huile CPS
recommandée (VPOQ, VPOP, VPOG). L’huile, livrée avec la pompe, a été spé-
cialement conçue pour maintenir une viscosité maximale en températures de
marche qu’en départ à froid.
CHANGER L’HUILE:
1. L’huile a changer doit être chaude. Si nécessaire, laisser tourner la
pompe +/-10 minutes.
2. La pompe ne peut être connecté au circuit de courant pendant l’opération.
3. Ouvrir la vanne de décharge et incliner la pompe vers le réservoir de
récupération.
4.
Dés que la pompe est vide, refermer la vanne de décharge.
5. Enlever le bouchon rouge et verser la nouvelle huile. Contrôler le niveau
par la visière.
0
5
0
1
0
0
1
5
0
2
00
2
5
0
30
0
350
450
5
0
0
0
10
2
0
3
0
4
0
50
6
0
7
0
80
9
0
100
1
1
0
120
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
1
0
2
0
3
0
3
5
0
4
0
0
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
LO
HI
A/C EQUIPMENT
BEING SERVICED
LOW SIDE
SERVICE PORT
HIGH SIDE
SERVICE PORT
15
DÉPANNAGES
CONDITION PROBLÈME ÉVENTUEL SOLUTION
TROP
1. Roulements usés 1. Remplacer le moteur
BRUYANT 2. Fixations faibles 2. Serrer les boulons
3. Embrayage fautif 3. Ajuster ou remplacer
4. Huile sale ou mauvaise 4. Remplacer l’huile
5. Fuites d’air 5. Resserrer les connecte
TEMPERATURE 1. Voltage incorrecte 1. Contrôler voltage choisi
ELEVEE 2. Roulements usés 2. Remplacer le moteur
3. Niveau d’huile bas 3. Ajuster ou remplacer l’huile
VIDE 1. Fuites du système 1. Réparer fuites
INSUFFISANT 2. Niveau d’huile bas 2. Ajuster/remplacer
3. Huile sale 3. Vidanger
4. Fuites d’air au raccords 4. Resserrer
5. Fuites d’air par les joints 5. Remplacer les joints
6. Mécanisme rotatif défaillant 6. Remplacer cartouche
FUITES D’HUILE 1. Fuite par échappement 1. Ajuster moveau
2. Fuite par bourrage 2. Remplacer bourrage
3. Fuite par réservoir 3. Resserrer ou changer joint
4. Pression évacuée par pompe 4. Contrôler niveau d’huile
5. Pompe renversée 5. Contrôler niveau d’huile
POMPE NE SE 1. Pas de voltage ou s 1. Oil level too high
MET PAS EN incorrecte 2. Remplacer le moteur
MARCHE 2. Moteur endommagé 3. Attendre la remise de l’interrupteur
3. Coupure thermique Détecter raison de rupture.
COUPURE 1. Voltage bas ou incorrect 1. Contrôler câble et sélection
THERMIQUE 2. Temps froid 2. Mettez en marche pendant 1
minute avec “gas ballast” ouverte,
afin de chauffer l’huile.
3. Huile sale 3. Vidanger.
16
GARANTIE ET RÉPARATIONS
CPS
®
Products, Inc garantit que tous ses produits sont exempts de défauts de
fabrication ou de matières d’origine pendant un an à compter de la
date de l’achat. Si l’appareil tombe en panne durant la période de
garantie, il sera réparé ou remplacé (à notre convenance) gratuitement.
Cette garantie ne s’applique pas aux appareils qui ont été modifiés, dont l’
usage a été détourné ou qui nous sont retournés alors qu’ils ne nécessitent
qu’un entretien de routine. Tout appareil réparé bénéficiera d’une garantie
supplémentaire de 90 jours. Cette garantie ne s’applique pas aux appareils
pour lesquels l’estimation du coût de réparation dépasserait le prix du neuf.
CPS PRODUCTS, INC.
1010 East 31st Street, Hialeah, Florida 33013, USA,
Tel: 305-687-4121; 1-800-277-3808, Fax: 305-687-3743
www.cpsproducts.com. e-mail: [email protected]
CPS PRODUCTS N.V
Krijgsbaan 241, 2070 Zwijndrecht, Belgium
Tel: (323) 281 30 40; Fax: (323) 281 65 83
CPS AUSTRALIA PTY. LTD.
109 Welland Avenue, Welland, South Australia 5007
Tel: +61 8 8340 7055, Fax: +61 8 8340 7033
CPS ASIA
Ruby Industrial Complex #06-10, Genting Block 80 Genting Lane
Singapore 349565
Tel: (65) 8461056, Fax: (65) 8461054
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

CPS Pro-Set VP6 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à