Flymo 2500 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

GB - CONTENTS
1. Trigger
2. Mode Indicator
3. Debris Bag Frame
4. Adjustable Handle
5. Debris Bag
6. Tie Wrap
7. Debris Outlet
8. Adjustable Shoulder
Harness
9. Instruction Manual
10.Warning Symbols
11.Product Rating
Label
DE - INHALT
1. Drücker
2. Betriebsart-Anzeige
3. Auffangsackrahmen
4. Einstellbarer Griff
5. Auffangsack
6. Kabelbinder
7. Schmutzauslass
8. Einstellbarer
Schultergurt
9. Bedienungsanweisung
10.Warnsymbole
11.Produkttypenschild
FR - TABLE DES
MATIÈRES
1. Gâchette
2. Bouton de mode
4. Poignée réglable
3. Porte-sac de
ramassage
5. Sac de ramassage
6. Barre d’attache
7. Evacuation des
débris
8. Bandoulière réglable
9. Manuel d’instructions
10.Etiquette de
précautions d’emploi
11. Plaquette des
Caractéristiques du
Produit
NL - INHOUD
1. Trekker
2. Standindicatie
3. Frame van afvalzak
4. Afstelbare handgreep
5. Afvalzak
6. Kabelbandje
7. Afvaluitlaat
8. Afstelbaar
schouderbanden
9. Handleiding
10.Waarschuwingssymbolen
11. Product-informatielabel
NO - INNHOLD
1. Avtrekker (Utløser)
2. Modusindikator
3. Avfallsposens
ramme
4. Justerbart håndtak
5. Avfallspose
6. Ledningsstrips
7. Avfallsuttak
8. Justerbar
skuldersele
9. Bruksanvisning
10. Waarschuwingssymbolen
11.Produktmerking
FI - SISÄL
1. Liipasin
2. Tilan ilmaisin
3. Roskapussin
kehikko
4. Säädettävä kahva
5. Roskapussi
6. Suljin
7. Jätteen
poistokaukalo
8. Säädettävät
olkaremmit
9. Käyttöopas
10.Varoitusmerkit
11. Ruohonleikkurin
arvokilpi
SE - INNEHÅLL
1. Utlösare
2. Indikator för
arbetssätt
3. Ram för
skräpuppsamlingspås
e
4. Justerbart handtag
5. Skräpuppsamlingspåse
6. Knytband
7. Skräputlopp
8. Justerbar axelsele
9. Bruksanvisning
10.Varningssymboler
11.Produktmärkning
DK - INDHOLD
1. Udløser
2. Tilstandsindikator
3. Græsposeramme
4. Justerbart håndtag
5. Græspose
6. Kabelstrip
7. Affaldsåbning
8. Justerbar
skuldersele
9. Brugsvejledning
10.Advarselssymboler
11.Produktets
mærkeskilt
1
2
3
4
5
7
6
8
9
10
11
Precautions a Prendre
Explication des symboles figurant sur le Gardenvac
Avertissement
Lire attentivement le mode d’emploi pour
vous assurer de bien comprendre toutes les
commandes et leur utilisation.
Ne pas faire fonctionner sous la pluie ni
laisser le Gardenvac dehors par temps de
pluie.
Débrancher ! Retirer la prise du secteur
avant tout réglage, nettoyage ou si le câble
est emmêlé ou endommagé.
Il est recommandé de porter des lunettes de
protection.
Tenir les personnes présentes à
l'écart.
Dans l’ensemble
1. Ne jamais permettre aux enfants, ni aux adultes ne
connaissant pas les présentes instructions, de se servir
du Gardenvac. Les réglementations locales peuvent
imposer une limite d’âge pour l’utilisation de l’appareil.
2. Utiliser le Gardenvac uniquement pour l’usage et de
la manière indiqués par les présentes instructions.
3. Ne jamais faire fonctionner le Gardenvac si l’on est
fatigué, malade ou sous l’influence d’alcool, de
drogues ou de médicaments.
4. L’opérateur ou utilisateur est tenu responsable des
dangers ou accidents provoqués aux autres
personnes ou à leurs biens.
Conditions électriques
1. Il est recommandé d'utiliser un appareil à courant
résiduel (R.C.D.) avec un courant de déclenchement de
30 mA maximum. Même avec un R.C.D. installé, une
sécurité de 100% n'est pas garantie et il convient de
toujours observer les consignes de sécurité au travail.
Vérifiez le R.C.D. à chaque utilisation.
2. Avant l’utilisation taille-haies, vérifiez le câble contre
les dommages et le vieillissement, remplacez le si
nécessaire.
3. Ne pas faire fonctionner le Gardenvac si les câbles
électriques sont usés ou endommagés.
4. Si le câble est coupé ou si l’isolation est endommagée,
débranchez immédiatement le taille-haies. Il ne faut
pas toucher les câbles électriques avant de couper le
courant. Il ne faut pas réparer ou couper un câble
endommagé, il faut le remplacer avec un nouveau.
5. Dérouler entièrement le câble - les câbles enroulés
risquent de surchauffer et de réduire le rendement
du Gardenvac.
6. Il ne faut pas tirer le câble autour d’un bord vif.
7. Coupez toujours le courant d’alimentation avant de
débrancher taille-haies, de déconnecter un raccord
de câble ou d’enlever une rallonge.
8. Arrêtez taille-haies, enlevez la prise de courant et
vérifiez le câble contre les dommages ou le
vieillissement avant de l’enrouler pour le ranger. Il
ne faut pas réparer un câble endommagé, il faut le
remplacer avec un nouveau.
9. Il faut rouler le câble soigneusement sans faire des nœuds.
10. Ne jamais soulever la tondeuse par le câble.
11. Ne tirez jamais sur le câble pour le débrancher.
12. N’utilisez l’appareil qu’en courant alternatif comme
indiqué sur l’étiquette d’identification du produit.
13. Les appareils Flymo sont antichoc, conformément à
la norme EN60335. Ne jamais mettre à la terre
aucune partie de l’appareil.
Câbles
N’utilisez que des câbles d’un diamètre d’1,00 mm
2
et
d’une longueur maximale de 40 mètres.
Valeur nominale maximale :
Câble d’une section d’1,00 mm
2
, 10 A, 250 V CA
1. Des câbles secteur et des rallonges sont disponibles
auprès de votre Centre de service après-vente
produits d’extérieur agréé.
2. N’utilisez que des câbles secteur et des rallonges
spécifiquement conçus pour l’usage à l’extérieur.
Préparation
1. Toujours porter des vêtements adéquats, des gants
et des chaussures robustes.
2. Il est recommandé de porter des lunettes de protection.
3. L’utilisation de protège-tympans est recommandée.
4. Pour éviter toute irritation due à la poussière, il est
recommandé de porter un masque de protection.
5. Ne pas porter de vêtements flottants ni de bijoux
risquant d’être aspirés dans les prises d’air.
6. Ne pas porter de vêtements à attache (par ex. cordon
ou coulisse) pouvant être aspirée dans l’entrée d’air.
7. Inspectez votre aspirateur Gardenvac avant chaque
utilisation.
8. En cas de pièce endommagée ou cassée, ou si une
vis est mal serrée, ne pas utiliser l’appareil. Le faire
réparer par un service après-vente agréé.
9. Toujours vérifier que l’aspirateur/broyeur est en état
de fonctionner sans danger avant de le faire marcher.
Utilisation
1. N’utiliser le Gardenvac qu’à la lumière du jour ou
sous un bon éclairage artificiel.
2. Ne pas utiliser le Gardenvac lorsqu’il pleut ou dans
les zones humides ou mouillées.
3. Ne jamais utiliser le Gardenvac dans ou à proximité
de flaques d’eau ou de mares.
4. Apprendre comment arrêter le Gardenvac
rapidement en cas d’urgence.
5. Ne coupez jamais l’herbe en tirant la tondeuse ver
vous. Marchez, ne courrez jamais.
6. Sur les terrains en pente, veiller particulièrement à
ne pas perdre l’équilibre, et porter des chaussures
antidérapantes.
7. Ne jamais soulever ni transporter le Gardenvac par le câble.
8. Eloigner les enfants, les autres personnes et les
animaux domestiques.
9. Eloigner les cheveux longs de la prise d’air.
10. Garder les prises d’air libres de tout déchet.
11. Toujours rester alerte.
12. Ne pas essayer de faire fonctionner le Gardenvac
sans que le sac à déchets et son porte-sac n’y
soient fixés.
13. Ne jamais souffler les déchets dans la direction
d’autres personnes.
14. Ne pas se pencher trop loin. Toujours garder son équilibre.
15. La tête de coupe et le fil de coupe continuent à
tourner une fois l’aspirateur/broyeur débranché.
16. Débranchez la prise du secteur :-
- avant de retirer ou de remplacer le sac de
ramassage entièrement monté;
- avant de laisser le Gardenvac sans surveillance,
même pendant un instant;
Si on ne l'utilise pas correctement, ce Gardenvac risque d'être dangereux. Il faut suivre
les consignes de sécurité pour assurer une sécurité et une efficacité correctes lors de
son utilisation. L'utilisateur est tenu de suivre les consignes contenues dans ce manuel
et indiquées sur ce produit.
FRANÇAIS - 1
Precautions a Prendre
- avant de dégager une obstruction;
- avant toute intervention d’inspection, de nettoyage
ou de réparation de l’appareil;
- si le Gardenvac commence à vibrer de manière
anormale. Vérifier immédiatement. Des vibrations
excessives peuvent être cause d’accidents.
Entretien et magasinage
1. Tenez tous les écrous, boulons et vis serrés pour
assurer que le Gardenvac fonctionne en toute sécurité.
2. Pour assurer la sécurité, remplacez les pièces usées
ou endommagées.
3. Toujours ranger l’appareil à l’abri de l’humidité, en
s’assurant que le câble ne risque pas d’être
endommagé par des outils coupants, etc.
4. Inspecter régulièrement le sac à déchets. Le
changer en cas d’usure ou s’il est endommagé.
Informations Concernant L’environnement
Les articles Husqvarna Outdoor Products sont fabriqués
conformément à un Système de Gestion de
l’Environnement (ISO 14001) qui utilise, autant que
possible, des composants fabriqués dans le respect de
l’environnement, conformément aux procédures de
l’entreprise, et ayant le potentiel d’être recyclés à la fin
de leur vie utile.
L’emballage est recyclable et les composants en
plastique sont identifiés (dans la mesure du possible)
pour leur permettre d’être recyclés selon leur
catégorie.
Prendre l’environnement en considération lors de la
mise au rebut du produit à la fin de sa vie utile.
Si nécessaire, consulter les services municipaux pour
toute information concernant la mise au rebut.
Le symbole sur le produit ou sur son emballage
indique que ce produit ne doit pas être traité comme déchet
ménager. Il doit obligatoirement être déposé au point de
collecte prévu pour le recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous conformant à une procédure
d'enlèvement correcte du produit devenu obsolète, vous
aiderez à prévenir tout effet nuisible à l'environnement et à
la santé, qu'une manipulation inappropriée de celui-ci
pourrait autrement provoquer. Pour de plus amples
informations sur le recyclage de ce produit, veuillez
contacter votre mairie ou collectivité locale, la déchetterie
de votre localité ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
Recommandations de Service
Cet appareil n’est identifié que par une plaque de qualité de produit, argentée et noire.
Nous vous recommandons vivement de faire réviser votre machine au moins tous les douze mois, plus
souvent dans le cas d’un usage professionnel.
Garantie et Conditions de Garantie
Si une pièce s’avère défectueuse pour cause de défaut de
fabrication, au cours de la période de garantie, Husqvarna
Produits d’extérieur se chargera, sans frais pour le
consommateur, de la réparation ou du remplacement, via
ses agents de service après-vente agréés, dès lors que :
(a) Le défaut est directement signalé au réparateur autorisé.
(b) La fourniture du justificatif d’achat
(c) Le défaut n’est pas causé par une mauvaise utilisation,
une négligence ou un mauvais réglage effectué par
l’utilisateur.
(d) La panne n’est pas causée par l’usure normale.
(e) La machine n’a pas été entretenue ou réparée,
démontée ou manipulée par toute personne non
autorisée par Husqvarna Outdoor Products.
(f) La machine n’a pas été utilisée pour la location.
(g) La machine appartient au premier acheteur.
(h) La machine n’a pas été commercialement utilisée.
* Cette garantie est additionnelle à, et dans aucune
circonstance elle diminue les droits statutaires des
clients.
Les défauts causés par les articles définis au paragraphe
suivant ne sont pas couverts. Il est par conséquent très
important de lire les instructions définies au Manuel
d’Utilisation et de comprendre comment utiliser et entretenir
votre machine.
Défauts non couverts par la garantie
* Remplacement du fil de coupe.
* Défauts causés par un défaut initial non signalé.
* Défauts causés par un choc soudain.
* Défauts causés par une utilisation non conforme aux
instructions et recommandations contenues dans ce
Manuel d’Instructions.
* Les machines utilisées pour la location ne sont pas
couvertes par cette garantie.
* Le sac de ramassage et le câble électriques sont
considérés comme parties soumises à l’usure, leur durée
d’utilisation dépend d’un entretien régulier, et par voie de
conséquence, ils ne font normalement pas l’objet de
réclamations dans le cadre de la garantie.
ATTENTION !
Sous la garantie, Husqvarna Outdoor Products n’accepte pas dans
l’ensemble ou en partie, directement ou indirectement, la
responsabilité des défauts causés par le montage de pièces de
rechange ou de parties supplémentaires qui ne sont pas fabriquées
ou approuvées par Husqvarna Outdoor Products, ou si la machine a
été modifiée de quelque façon que ce soit.
Vis d’accès
Fixation de la vis d’accès
1, Retirez l’étiquette couvrant la vis d’accès (K).
2. Tournez la vis d’accès 2 à 4 fois dans le sens des
aiguilles d’une montre (L) pour la bloquer (ne pas
forcer le serrage)
Important : votre produit ne fonctionnera pas
si la vis d’accès n’est pas serrée.
IMPORTANT – RANGEMENT DU PRODUIT :
Assurez-vous toujours de donner environ 3 tours
complets de desserrage à la vis d’accès à partir de
sa position de commutation avant de procéder au
rangement. (T)
Vérifiez avec soin que le corps du moteur ne s’ouvre
pas en pivotant.
Penser à resserrer la vis d’accès avant de réutiliser
le produit.
Tube d’aspiration
Lorsque le tube d’aspiration est bloqué en position de fonctionnement (B2), il devient une pièce
fixe permanente. Le tube d’aspiration ne peut pas être remis dans sa position initiale.
FRANÇAIS - 2
I, the undersigned M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certify that the
Product:-
Category........Gardenvac
Make..............Husqvarna Outdoor Products
Conforms to the specifications of Directive 2000/14/EC
I, the undersigned M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Certify the
maximum weighted sound pressure level recorded
on a sample of the above product at the operator
position under free field conditions was: -
I, the undersigned M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Certify the
maximum weighted root mean square value
recorded on a sample of the above product at the
operators hand position was: -
Identification of Series................... See Product Rating Label
Conformity Assessment Procedure....ANNEX VI
Notified Body.................................. Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Other Directives:-........................... 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
& applicable standards:-............... IEC60335-1, IEC60335-2-100, EN294, EN55014-1,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN50366
Type............................................................................................... A
Guaranteed sound power level......................................................B
Measured Sound Power Level.......................................................C
Level...............................................................................................D
Value.............................................................................................. E
Nominal Air Flow............................................................................ F
Weight............................................................................................G
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Ich, der Unterzeichner M. Bowden of Husqvarna
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Bescheinigung,
dass das Produkt:-
Kategorie....Laubsauger
Fabrikat.......Husqvarna Outdoor Products
die Spezifikationen der Direktive 2000/14/EG erfüllt
Ich, der Unterzeichner M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE,
Co. Durham, DL5 6UP, bescheinige hiermit, dass der
maximale gewichtete Schalldruckpegel, der anhand
eines Musters des obigen Produkts an der
Bedienerposition unter Freifeldbedingungen
aufgezeichnet wurde, den folgenden Wert betrug:-
Ich, der Unterzeichner M. Bowden, Husqvarna
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, bescheinige
hiermit, dass der maximale gewichtete
Vibrationseffektivwert, der anhand eines Musters des
obigen Produkts an der Handposition des Bedieners
aufgezeichnet wurde, den folgenden Wert betrug:-
Identifizierung der reihe....................... Siehe Produkttypenschild
Konformitätsbestätigungsverfahren...ANNEX VI
Benachrichtigte Behörde.................... Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Andere Direktiven-...........................98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
und Normen:-....................................... IEC60335-1, IEC60335-2-100, EN294, EN55014-1,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN50366
Typ ..................................................................................................A
Garantierter Geräuschpegel.......................................................... B
Gemessener Geräuschpegel......................................................... C
Höhe ...............................................................................................D
Wert.................................................................................................E
Nennluftstrom....................................................................................F
Gewicht.......................................................................................... G
EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Je soussigné M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE,
Co. Durham. DL5 6UP. Certifie que ce produit:-
Catégorie.....Gardenvac
Marque........Husqvarna Outdoor Products
est conforme aux spécifications de la Directive
2000/14/EC
Je soussigné M. Bowden, Husqvarna Outdoor Products,
Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham, DL5 6UP, Certifie qu’un échantillon du
produit ci-dessus a été essayé et que le niveau
maximum pondéré de pression acoustique enregistré
à la position de l’opérateur en champ libre était de :
Je soussigné M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Certifie qu’un
échantillon du produit ci-dessus a été essayé et que
la moyenne quadratique pondérée des vibrations
enregistrées à la position de la main de l’opérateur
était de :
Identification de la serie................ Voir la Plaquette D’identification
Procédure d'évaluation de la conformité........ANNEX VI
Organisme notifié.......................... Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Autres directives............................ 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
et aux normes................................ IEC60335-1, IEC60335-2-100, EN294, EN55014-1,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN50366
Type............................................................................................... A
Niveau garanti de puissance sonore............................................. B
Niveau mesuré de puissance sonore............................................ C
Niveau............................................................................................D
Valeur.............................................................................................E
Débit d’air nominal......................................................................... F
Poids.............................................................................................. G
EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
EC CONFORMITEITSVERKLARING
Undertegnede, M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE,
Co. Durham. DL5 6UP. Attesterer at produktet-
Kategori..........Hagestøvsuger
Merke............. Husqvarna Outdoor Products
Svarer til spesifikasjonene i Direktiv 2000/14/EC
Undertegnede, M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP Bevitner at
maksimalt belastet lydtrykknivå registrert på en
prøve av produktet ovenfor ved brukerens plassering
under fritt felt, var:
Undertegnede, M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP Bevitner at
maksimalt belastet effektverdi på en prøve på
produktet ovenfor registrert ved plasseringen av
brukerens hånd, var:
Serieidentifikasjon................. Se Produktets Klassifiseringsetikett
Prosedyre for konformitetsvurdering.........ANNEX VI
Etat det er meldt fra til...........Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Andre direktiver..................... 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
og standarder........................ IEC60335-1, IEC60335-2-100, EN294, EN55014-1,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN50366
Type............................................................................................... A
Garantert lydkraftnivå ................................................................... B
Målt lydkraftnivå............................................................................. C
Nivå................................................................................................D
Verdi...............................................................................................E
Nominell luftstrøm.......................................................................... F
Vekt................................................................................................G
EC KONFORMITETSERKLÆRING
Ik, ondergetekende M. Bowden of Husqvarna
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Verklaren dat
het product:-
Categorie....... Bladblazer
Merk...............Husqvarna Outdoor Products
Voldoet aan de specificaties van directief 2000/14/EC
Ik, ondergetekende M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, vverklaart hierbij
dat de maximum gewogen geluidsdruk die is
gemeten bij een monster van het bovengenoemde
product op de hoogte van de gebruiker als volgt is:
Ik, ondergetekende M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, verklaart hierbij
dat de maximum gewogen effectieve waarde die is
gemeten bij een monster van het bovengenoemde
product bij de hand van de gebruiker als volgt is:
Identificatie van serie.................... Zie Productlabel
Procedure voor het beoordelen van conformiteit..........ANNEX VI
Op de hoogte gestelde instantie..Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Andere directieven.........................98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
en aan de volgende normen....... IEC60335-1, IEC60335-2-100, EN294, EN55014-1,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN50366
Type............................................................................................... A
Gegarandeerd geluidsvermogen................................................... B
Gemeten geluidsvermogen............................................................C
Niveau............................................................................................D
Waarde...........................................................................................E
Nominale luchtstroom.................................................................... F
Gewicht.......................................................................................... G
Minä allekirjoittanut M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE,
Co. Durham. DL5 6UP. Varmistaa, että laite:-
Luokitus...........Puutarhaimuri
Merkki............. Husqvarna Outdoor Products
Vastaa direktiivin 2000/14/ETY vaatimuksia.
Minä allekirjoittanut M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, todistan, että yllä
olevan tuotteen näytekappaleesta äänitetty suurin
äänitaso käyttäjän kohdalla avoimessa tilassa oli:
Minä allekirjoittanut M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, todistan, että yllä
olevan tuotteen näytekappaleesta äänitetty suurin
painotettu tehollisarvo käyttäjän käden kohdalla oli:
Sarjan Tunnus............................... Katso Tuotteen Arvokilpeä
Yhdenmukaisuusarviointi..............ANNEX VI
Tiedotusosapuoli............................ Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Muut direktiivit................................. 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
sekä standardeja............................IEC60335-1, IEC60335-2-100, EN294, EN55014-1,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN50366
Tyyppi.............................................................................................A
Taattu luotettava tehontaso........................................................... D
Mitattu luotettava tehontaso...........................................................C
Taso .............................................................................................. D
Arvo................................................................................................E
Nimellinen ilmavirtaus.................................................................... F
Paino..............................................................................................G
EC VAATIMUSTENMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Flymo 2500 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à