Cateye Velo Wireless [CC-VT200W] Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de vélo
Taper
Manuel utilisateur
FR
CC-VT200W VELO WIRELESS
1
®
CATEYE
VELO WIRELESS
CYCLOCOMPUTER CC-VT200W
Owner’s Manual
U.S. Pat. Nos. 5236759/5308419/6957926 Pat./Design Pat. Pending
Copyright© 2017 CATEYE Co., Ltd.
CCVT200W-170830
4
1
2
4
5
6
3
SENSOR ZONE
2
3
SENSOR ZONE
3
2
5 mm
5 mm
3
SENSOR ZONE
2
4
6
SENSOR ZONE
INSTALL
1
2
1
2
YES!
Max
70 cm
NO!
Bracket
Sensor/Magnet
1
2
A
B
C
SENSOR ZONE
5 mm
5 mm
2
3
6
1
6
1
6
6
5
5
or
[Handlebar][Stem]
Attaches en nylon (x4)
Support Capteur Aimant
Cale en caoutchouc du capteur
Bande adhésive, double-face
FR
CC-VT200W VELO WIRELESS
2
or
SET
Register
the setting
SET
Register
the setting
MODE
MODEMODE
MODE
MODE
MODE
(2 sec)
200 - 209 200 - 295 105
205
Tire Size
[Detailed setting size]
3
Set: 27"
Set: 216
2
7
x
1
-
1
/
4
2
7
x
1
-
1
/
4
TIRE SIZE
[Quick setting size]
TIRE SIZE
ETRTO Tire size
L
(
cm
)
28-630 27x1-1/8 216
32-630 27x1-1/4
216
37-630 27x1-3/8 217
18-622 700x18C 207
OPERATION FLOW
TM
0:00.00 - 9:59.59
Current Speeed
0.0(4.0) - 105.9 km/h
[0.0(3.0) - 65.9 mph
]
DST
0.00 - 999.99 km [mile]
AV
*1
0.0 - 105.9 km/h
[0.0 - 65.9 mph]
MX
0.0(4.0) - 105.9 km/h
[0.0(3.0) - 65.9 mph]
ODO
0 - 99999 km [mile]
0:00 - 23:59
[1:00 - 12:59]
SETTING
B
D
A
C
E
F
MODE
SET
AC
All Clear
Select km/h or mph
Set: km/h
Clock Setting
4
Set: 12h - 3:10
1
2
TM = 0
DST = 0
AV = 0
MX = 0
ODO = 0
= 0
Data Reset
MODE
(2 sec)
TM = 0
DST = 0
AV = 0
MX = 0
SET
Register
the setting
(Finish)
SET
Register
the setting
Battery
COIN
COIN
SETTING
1.All clear
Computer
Sensor
Close
Close
Open
Open
CR2032
CR2032
km/h
mph
MODE
(2 sec)
SET
SET
MODE
A
Vitesse actuelle
B
Icône de réception de signal du capteur
C
Unité de vitesse km/h mph
D
Flèche d’allure
E
Mode sélectionné
F
Couvercle du compartiment de la pile
* Se référer à “Noms des éléments” pour plus de détails.
24h
12h 24h: 0 - 23
12h: 1 - 12
00 - 59
FR
CC-VT200W VELO WIRELESS
3
LIVRES AVEC LE COMPTEUR
#160-2990 : Kit des composants
#160-2196 : Capteur
#160-2980 : Support
#166-5150 : Pile lithium (CR2032)
#169-9691 : Aimant de roue
GARANTIE LIMITÉE
Ordinateur de bord, 2-ans/Capteur seulement (Accessoires/Capteur du
support et usure de la pile exclus)
Si un problème survient en utilisation normale, les pièces de l’ordinateur
seront réparées ou remplacées gratuitement. L’intervention doit être
effectuée par CatEye Co. Ltd. Pour envoyer le produit, emballez-le
soigneusement et veillez à joindre le certificat de garantie avec les ins-
tructions de réparation. Veuillez indiquer lisiblement vos nom et adresse
sur le certificat de garantie. Les frais d’assurance, de manipulation
et d’expédition à nos services sont à la charge de la personne faisant
appel au service.
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan
Attn: CATEYE Customer Service Section
[For US Customers]
CATEYE AMERICA, INC.
2825 Wilderness Place Suite 1200, Boulder CO80301-5494 USA
Phone : 303.443.4595
Toll Free : 800.5CATEYE
Fax : 303.473.0006
URL : http://www.cateye.com
Avant d’utiliser l’ordinateur, veuillez lire
attentivement ce manuel et le garder pour
une consultation ultérieure.
AVERTISSEMENTS/PRÉCAUTIONS
Ne pas se concentrer uniquement sur l’ordinateur en
roulant. Roulez prudemment!
Fixez fermement l’aimant, le capteur et le support.
Vérifiez régulièrement leur fixation.
Si un enfant avale une pile accidentellement, appelez
immédiatement un médecin.
Ne pas exposer l’ordinateur à la lumière du soleil
pendant de longues périodes.
Ne pas démonter l’ordinateur de bord.
Ne pas faire tomber l’ordinateur de bord pour éviter
tout bris ou mauvais fonctionnement.
Lorsque vous nettoyez l’ordinateur et les accessoires,
n’utilisez pas de solvant, de benzène ou d’alcool.
Risque d’explosion si la pile est remplacée par
un modèle incompatible. Jetez les batteries
usées en respectant les règlements régionaux.
L’écran LCD risque de paraître déformé s’il est vu au
travers de lunettes de soleil polarisées.
Capteur sans fil
Le capteur a été conçu pour capter les signaux à une
distance maximale de 70cm, de réduire les risques
d’interférence. Lorsque vous ajustez le capteur sans fil,
faites attention aux éléments suivants :
Les signaux ne peuvent être reçus si la distance entre
le capteur et l’ordinateur est trop grande.
La distance de réception doit être réduite en cas de
basse température ou de piles faibles.
Les signaux ne peuvent être captés que si le dos de
l’ordinateur fait face au capteur.
Des interférences risquent de se produire et procurer de
mauvaises données, si l’ordinateur est :
À proximité d’un téléviseur, d’une radio, d’un moteur,
ou dans une voiture ou un train.
À proximité d’un passage à niveau, d’une voie ferrée,
d’une station émettrice et/ou d’une base de radars.
Utilisé avec d’autres appareils sans fil.
Mettre en place le capteur et l’aimant
La distance entre l’ordinateur et le capteur ne doit
pas dépasser le rayon de transmission de 70 cm. Le
dos de l’ordinateur doit faire face au capteur.
L’aimant passe dans la zone du capteur.
L’intervalle entre la surface du capteur et l’aimant est
égal ou inférieur à 5 mm.
* L’aimant peut être installé n’importe où sur le rayon si
les conditions d’installation ci-dessus sont bien remplies.
Noms des éléments
A
Vitesse actuelle
B
Icône de signal du capteur
Clignote de façon synchronisé avec un signal du capteur.
C
Unité de vitesse km/h mph
D
Flèche d’allure
Indique si la vitesse actuelle est supérieure (
) ou
inférieure (
) à la vitesse moyenne.
E
Mode sélectionné
Indique les données actuellement sélectionnées.
TM ..... Temps éoulé DST ...Distance parcourue
AV
*1
...Vitesse moyenne MX ....Vitesse maximale
ODO ... Distance totale
......Heure
*1 Lorsque TM excède environ 27 heures, ou que
DST excède 999.99 km, .E apparaît. Remettre les
données à zéro.
F
Couvercle du compartiment de la pile
Commencer/Arrêter les mesures
Les mesures démarrent automatiquement lorsque le
vélo est en mouvement. L’indicateur km/h ou mph
clignote pendant les mesures.
Changer la fonction de l’ordinateur
Appuyer sur MODE descend les données de mesure au
bas de OPERATION FLOW.
Réinitialiser les données
Appuyer et maintenir MODE sur l’écran de mesure
réinitialise les données de mesure à 0.
L’odomètre n’est pas remis à zéro.
Mode économie d’énergie
Si l’ordinateur ne reçoit aucun signal pendant 10
minutes, le mode économie d’énergie s’active et seule
l’horloge est affichée. Lorsque l’ordinateur reçoit un
signal du capteur, l’écran de mesure apparaît. Si 2 se-
maines supplémentaires d’inactivité s’écoulent, SLEEP
sera affiché à l’écran. Appuyer sur MODE dans le mode
SLEEP permet d’afficher l’écran de mesure.
Entretien
Pour nettoyer l’ordinateur et les accessoires, utilisez
un détergent neutre dilué sur un linge doux et essuyez
avec un linge sec.
Remplacement des piles
• Ordinateur
Lorsque l’écran paraît faible, ou que l’ordinateur reçoit
difficilement le signal du capteur, remplacez les piles.
Installez une nouvelle pile au lithium (CR2032) avec le
côté (+) vers le haut.
* Une fois la pile de l’ordinateur remplacée, suivez la pro-
cédure décrite dans SETTING.
• Capteur
Lorsque la vitesse n’est pas affichée, même
après un ajustement correct, remplacez la pile. Une
fois remplacée, vérifiez les positions du capteur et
de l’aimant.
A
B
C
Dépannage
L’icône de réception de signal du capteur ne clignote pas (la vi-
tesse n’est pas affichée). Déplacer l’ordinateur près du capteur,
et faire tourner la roue avant. Si l’icône de réception de signal du
capteur clignote, ce désagrément peut être causé par une faible
puissance de la pile, incapable de transmettre sur la distance de
transmission ; il n’y a aucun mauvais fonctionnement
Vérifier que l’espace libre entre le capteur et laimant n’est pas
trop grand. (Espace libre : inférieur ou égal à 5 mm)
Vérifier que l’aimant passe correctement dans la zone du capteur.
Ajustez la position de l’aimant et du capteur.
L’orientation de l’ordinateur est-elle correcte ?
Le dos de l’ordinateur doit faire face au capteur.
Vérifier que la distance entre l’ordinateur et le capteur est
correcte. (Distance : entre 20 et 70 cm)
Installer le capteur dans les limites spécifiées.
La pile de l’ordinateur ou du capteur est-elle faible ?
En hiver, les performances de la pile diminuent.
Remplacer avec de nouvelles piles. Après le remplacement, suivre la
procédure de “Remplacement de la pile”.
Rien ne s’affiche.
La pile est-elle usée ?
Remplacez-la par une pile neuve. Une fois remplacée, suivez la
procédure décrite dans SETTING.
Des données erronées s’affichent.
Suivez la procédure décrite dans SETTING.
Caractéristiques techniques
Pile Ordinateur : Pile lithium (CR2032) x 1
Capteur : Pile lithium (CR2032) x 1
Durée de vie de la pile
Ordinateur ..: Environ 1 an (si l’ordinateur est utilisé pendant 1
heure/jour; la durée de vie de la pile varie en fonction
des conditions d’utilisation.)
Capteur ......: Lorsque la distance totale atteint environ 10000 km
* Valeur moyenne à une température inférieure à 20 °C et lorsque
la distance entre l’ordinateur et le capteur est de 65 cm.
Système de contrôle
...................
Microprocesseur 4 bits (Oscillateur contrôlé par cristal)
Affichage ...Affichage à cristaux liquides
Capteur ......Capteur magnétique sans contact
Distance de transmission
...................Entre 20 et 70 cm
Taille des pneus à sélectionner
...................26”, 700c, 27”, 16”, 18”, 20”, 22” et 24”, ou
circonférence des pneus de 100 cm - 299 cm (valeur
initiale : 26 pouces)
Température d’utilisation
...................0 °C - 40 °C (Cet appareil ne fonctionnera pas
correctement en dehors des limites de températures
d’utilisation. Endessous ou au-dessus de la limite de
température, la réaction risque d’être lente et l’écran
LCD de ne rien afficher.)
Dimensions/poids Ordinateur : 55.5 x 37.5 x 18.5 mm / 28 g
Capteur : 41.5 x 35 x 15 mm / 15 g
* La durée de vie de la pile assemblée à l’usine risque d’être inférieure à
celle mentionnée ci-dessus.
* Caractéristiques et aspect susceptibles de modification sans préavis.
ETRTO Tire size
L
(
cm
)
40-254 14x1.50 102
47-254 14x1.75 110
40-305 16x1.50 119
47-305 16x1.75 120
54-305 16x2.00 125
28-349 16x1-1/8 129
37-349 16x1-3/8 130
32-369 17x1-1/4
(
369
)
134
40-355 18x1.50 134
47-355 18x1.75 135
32-406 20x1.25 145
35-406 20x1.35 146
40-406 20x1.50 149
47-406 20x1.75 152
50-406 20x1.95 157
28-451 20x1-1/8 155
37-451 20x1-3/8 162
37-501 22x1-3/8 177
40-501 22x1-1/2 179
47-507 24x1.75 189
50-507 24x2.00 193
54-507 24x2.125 197
25-520 24x1
(
520
)
175
24x3/4 Tubuler 179
28-540 24x1-1/8 180
32-540 24x1-1/4 191
25-559 26x1
(
559
)
191
32-559 26x1.25 195
37-559 26x1.40 201
40-559 26x1.50 201
47-559 26x1.75 202
50-559 26x1.95 205
54-559 26x2.10 207
57-559 26x2.125 207
58-559 26x2.35 208
75-559 26x3.00 217
28-590 26x1-1/8 197
37-590 26x1-3/8 207
37-584 26x1-1/2 210
650C Tubuler 26x7/8 192
20-571 650x20C 194
23-571 650x23C 194
25-571 650x25C 26x1
(
571
)
195
40-590 650x38A 213
40-584 650x38B 211
25-630 27x1
(
630
)
215
28-630 27x1-1/8 216
32-630 27x1-1/4 216
37-630 27x1-3/8 217
18-622 700x18C 207
19-622 700x19C 208
20-622 700x20C 209
23-622 700x23C 210
25-622 700x25C 211
28-622 700x28C 214
30-622 700x30C 215
32-622 700x32C 216
700C Tubuler 213
35-622 700x35C 217
38-622 700x38C 218
40-622 700x40C 220
42-622 700x42C 222
44-622 700x44C 224
45-622 700x45C 224
47-622 700x47C 227
54-622 29x2.1 229
60-622 29x2.3 233
Bande de fréquence : 19 kHz
Puissance rayonnée : −3,8 dBA/m (à 10 m)
Par la présente, CATEYE Co., Ltd. déclare que le type
d’équipement radio CC-VT200W est en conformité avec
la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration de conformité UE est
disponible à l’adresse internet suivante :
cateye.com/doc
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Cateye Velo Wireless [CC-VT200W] Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de vélo
Taper
Manuel utilisateur