Pahlen Heat exchanger Aqua MEX Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de piscine hors terre
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Copyright © 2022 Pahlén AB, Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Tel. +46 8 594 110 50, Fax +46 8 590 868 80, e-mail: [email protected], www.pahlen.com
User manual
Aqua-Mex / Aqua-Mex FE
MA40-12 rev.2
2022
SVENSKA 3
ENGLISH 9
DEUTSCH 15
РУССКИЙ 21
FRANÇAIS 27
ESPAÑOL 33
3
SVENSKA
Aqua-Mex
MA40-12 SE (Instruktionens originalspråk)
Produktbeskrivning
Aqua-Mex är en värmeväxlare i två varianter: AM - en ren värmeväxlare som standardmodell och AM-FE - en värmeväxlare
utrustad med elektronisk styrenhet och cirkulationspump för primärvattnet.
Alla varianter av Aqua-Mex kan beställas antingen med inre spiralrör av titan eller av rostfritt syrafast stål.
Titanutförandet (T) är avsett att användas i aggressivt vatten, saltvatten och i pooler med klorinator.
Aqua-Mex värmeväxlare är konstruerade med rak genomströmning och 2”-anslutningar, vilket bidrar till ett högt öde och lägre
energiförbrukning.
Tekniska data
Fullt utrustad Aqua-Mex FE Standard Aqua-Mex
En komplett värmeväxlare med
elektronisk styrning av temperatur
och öde.
Den har elektronisk ödesvakt
som slår av värmeväxlaren
vid ödesbortfall.
En högkvalitativ cirkulations-
pump driver primärvattnet.
Kapacitet: 40 eller 70kW.
Aqua-Mex FE är damm- och vattenskyddad enligt skyddsklass IP44,
för montage både inom- och utomhus.
Aqua-Mex FE är CE-godkänd.
En komplett värmeväxlare med anslutningar till primär- och
sekundärvatten.
Kapacitet: 40, 70 eller 100kW.
Mått L770xB140xH346 mm Mått 40, 40T, 70, 70T
Mått 100, 100T
L770xB137xH178 mm
L942xB137xH178 mm
Vikt FE 40T 8,4 kg
FE 40 9,1 kg
FE 70T 8,8 kg
FE 70 9,7 kg
Vikt 40T 4,4 kg
40 5,1 kg
70T 4,8 kg
70 5,7 kg
100T 5,3 kg
100 7,4 kg
Max primärtemperatur 90ºC Max primärtemperatur 90ºC
Max sekundärtemperatur 45ºC Max sekundärtemperatur 45ºC
Minimiöde sekundärsida 90 liter/min Minimiöde sekundärsida 90 liter/min
Tryck primärsida 0,3 - 6 bar Tryck primärsida max 6 bar
Tryck sekundärsida max 4 bar Tryck sekundärsida max 4 bar
Anslutning primärsida G1” Anslutning primärsida G1”
Anslutning sekundärsida 2” (63 mm) Anslutning sekundärsida 2” (63 mm)
Omgivningstemperatur vid drift +5 till +40 ºC
Täthetsklass IP44
Spänning 220-240V 1~N 50/60 Hz
Märkström 0,5 A
Eektförbrukning 96 W
Prestanda värmeväxlare Primär Sekundär DT 60ºC *
Typ l/min m3/h mvp l/min m3/h mvp kW
40, FE40 20 1,2 0,6 250 15 0,4 40
40T, FE40T 20 1,2 0,4 250 15 0,4 40
70, FE70 30 1,8 1,6 600 18 0,6 70
70T, FE70T 30 1,8 1,4 600 18 0,6 70
100 40 2,4 2,6 333 20 0,8 100
100T 40 2,4 2,3 333 20 0,8 100
* Den nominella värmeeekten baserad på temperaturdierensen mellan inkommande varmt och kallt medium (här 80 –20 = 60°C)
.
4
SVENSKA
Aqua-Mex
MA40-12 SE (Instruktionens originalspråk)
This document and its contents are the exclusive
property of Pahns and may not be copied,
reproduced, transmitted or communicated to a third
party, or used for any purpose without written permission.
393
767
769
942
140
137
393
566
610
137
179177
347
783
769
769
942
140
137
393
566
610
137
180
180
783
Aqua MEX
11316, 11326, 11317, 11327 - M11189-4
Aqua MEX
11318, 11328 - M11189-4
Aqua MEX FE
113951, 113952, 113953, 113954 - M11189-4
63
63
63
365
Säkerhet
Innan service- och reparationsarbeten påbörjas skall enheten göras spänningsfri och säkras mot obehörig återinkoppling.
“Personer med begränsad fysisk eller mental förmåga (inkl barn) får inte använda enheten utan instruktioner om hur den
används på ett säkert sätt”, enligt IEC 60335-1.
Måttritningar
Aqua-Mex värmeväxlare, standard
40, 40T
70, 70T
100, 100T
Aqua-Mex FE värmeväxlare, fullt utrustad
FE 40, FE 40T
FE 70, FE 70T
Backventil
Applicera gängtätning
här
5
SVENSKA
Aqua-Mex
MA40-12 SE (Instruktionens originalspråk)
Primary connection
Do not dismount
A
Aqua-MEX FE
M11235-4
2022-02-23 ASA
- +
VISE
1
2
7
10
8
11
55
4
3
9
Aqua-MEX FE
M11236-2
2022-06-17 ASA
- +
VISE
1
2
7
10
8
11
55
4
3
9
6
913
12
913
1. Bräddavlopp
2. Bottenavlopp
3. Inlopp
4. JetSwim
5. Belysning
6. Pump
7. Filter
8. Värmeväxlare Aqua-Mex FE
9. Backventil
10. Avlopp
11. Värmepanna
12. Värmeväxlare Aqua-Mex
13. Cirkulationspump
Installation allmänt
Aqua-Mex och Aqua-Mex FE kan installeras tillsammans med värmepump, solpaneler eller annan valfri värmekälla,
antingen med den inbyggda temperaturstyrningen eller enbart som värmeväxlare.
Rörinstallationen skall göras först och vara klar innan den elektriska installationen påbörjas av behörig elektriker.
Primärsidan (hetvatten) bör anslutas av en rörmokare.
Läs även instruktionen som medföljer cirkulationspumpen och spara den för framtida bruk.
Värmeväxlaren bör monteras inom 10m från poolen och inom 5m från värmekällan. Detta för att minimera tryckfall och
värmeförluster.
Rörledningarna till och från värmekällan bör vara isolerade.
Värmaren är utrustad med unionskopplingar 2” (diameter 63 mm) för limning.
En avluftningsventil rekommenderas på primärledningens högsta punkt och efter avslutad installation bör primärledningen
avluftas (se avsnitt ”Skötsel”).
Cirkulationspumpens motor, öppningar och kondenshål måste lämnas fria om eventuell tilläggsisolering görs.
Vid frysrisk, samt om poolen är avstängd längre tid än 1 månad, skall värmeväxlaren dräneras på allt vatten.
Installation rör
Vid montage ovanför poolens vattenyta skall rören läggas i en loop för att undvika att värmeväxlaren självdräneras.
Dosering av klor, syra eller liknande skall göras efter värmeväxlaren för att undvika korrosion.
Aqua-Mex FE skall monteras horisontellt på vägg eller liknande, se skiss nedan.
Fullt utrustad Aqua-Mex FE:
Cirkulationspumpen ansluts EFTER att ev. svets- eller lödningsarbeten är
klara och rörledningarna har renspolats.
1. Cirkulationspumpen monteras enligt instruktionen som medföljer den,
men använd de packningar som medföljer Aqua-Mex istället för de
tunnare som medföljer cirkulationspumpen.
Kontrollera ödesriktningen innan montage:
Sekundärkretsens öde (poolvattnet) är markerat på värmeväxlarens
ödesvakthus. Primärkretsens öde (värmemediet) är markerat på cirkula-
tionspumpens hus.
OBS! Primär- och sekundärkretsens öden skall vara motsatta för maxi-
mal eekt, se bild samt avsnittet “Alternativ ödesriktning”.
2. Gängtäta backventilen med gängtejp eller motsvarande.
3. Montera de två väggfästena. Varje väggfäste har 2st fästhål Ø6, c/c 91 mm.
Mellan fästena är c/c-avståndet 610 mm.
4. Sätt värmeväxlaren i väggfästena.
5. Anslut sekundärkretsen (poolvattnet).
6. Fixera värmeväxlaren genom att skruva ihop väggfästena.
7. Kontrollera att anslutningarna är täta.
Efter detta moment kan poolens cirkulationssystem startas.
8. Anslut primärkretsen.
OBS! Värmeväxlarens bentliga nipplar (A) på primärkretsen får ej rubbas ur sitt läge.
9. Kontrollera att alla anslutningarna är täta.
10. Avlufta primärkretsen.
11. Elektrikern kan nu ansluta cirkulationspumpen, se avsnitt “Elinstallation”.
6
SVENSKA
Aqua-Mex
MA40-12 SE (Instruktionens originalspråk)
N
N
L1
L1
1~230V AC
J5:
FLOW J2:
AC IN
J6:
PUMP
J3:
TEMP
L1
L1
N
Switch panel
N
+45°
E10042-0
100426 OA
Aqua MEX ( 1N~ 230V )
Art.no.
Rev.no.
Scale
Designed by: Approved by:
Revised by: Date
Drawn by: Date
Drawing number
Assembly drawing no.
Surface treatment
part of ISO 2768-1
The tolerance class in accordance with this
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
11395X
OA 2010-05-19
ML 2022-03-01
flödesriktning
Aqua MEX fully equipped
M11234 2
This document and its contents are the exclusive
property of Pahléns and may not be copied,
reproduced, transmitted or communicated to a third
party, or used for any purpose without written permission.
AB
Primary connection
Do not dismount
A
Standard Aqua-Mex:
1. Montera de två väggfästena. Varje väggfäste har 2st fästhål Ø6, c/c 91 mm. Notera c/c-avståndet mellan fästena för
respektive modell, se måttritning.
2. Sätt värmeväxlaren i väggfästena.
3. Anslut sekundärkretsen (poolvattnet).
4. Skruva ihop väggfästena.
Efter detta moment kan poolens cirkulationssystem startas.
5. Anslut primärkretsen. OBS! Primär- och sekundärkretsens öden skall vara motsatta för
maximal eekt.
6. Kontrollera att anslutningarna är täta.
7. Avlufta primärkretsen.
OBS! Värmeväxlarens bentliga nipplar (A) på primärkretsen får ej rubbas ur sitt läge.
Elinstallation (endast Aqua-Mex FE)
Elinstallationen skall alltid utföras av behörig elektriker.
Aqua-Mex FE skall installeras med skyddsjord och
jordfelsbrytare. Däremot behöver inte cirkulations-
pumpen i Aqua-Mex FE något externt motorskydd.
Elkabeln skall installeras så att den under inga
omständigheter kommer i kontakt med rörledningen
och/eller pumpen och motorhuset.
Alternativ ödesriktning
(endast Aqua-Mex FE)
Fullutrustad Aqua-Mex FE kan med ett enkelt handgrepp
anpassa värmeväxlarens ödesriktning till installationen.
Aqua-Mex FE levereras i utförande A.
Önskas utförande B, följ steg 1-7 nedan:
1. Lossa kåpans
skruvar.
2. Lossa bygelns
skruvar.
4. Vrid bygeln,
se till att kablarna
ligger bra.
3. Lyft bygeln med
styrboxen på.
7. Skruva fast
kåpan.
Klart!
6. Skruva fast
bygeln.
5. Vrid totalt ett
halvt varv.
7
SVENSKA
Aqua-Mex
MA40-12 SE (Instruktionens originalspråk)
OK move
Do not move
C
Monterings- och skötselanvisning Wilo-Varios PICO-STG 11
sv
Konstant
differenstryck Δp-c
(I, II, III)
Rekommenderas för golvvärme.
Rekommenderas även för stora rörledningar och
alla användningar utan föränderliga rörnätskurvor
(t.ex. laddpumpar), samt för enrörsvärmesystem
med värmeelement.
Regleringen håller den inställda uppfordringshöjden
konstant oavsett pumpflöde.
Välj mellan tre fördefinierade kurvor (I, II, III).
Konstant varvtal
(I, II, III)
Rekommenderas för anläggningar med konstant
anläggningsmotstånd som kräver ett konstant
pumpflöde.
Pumpen går oreglerat i tre angivna fasta varvtalssteg
(I, II, III).
Extern reglering via
iPWM-signal
Den för regleringen nödvändiga jämförelsen mellan bör-
värde och ärvärde övertas av en extern regulator. Som
reglerstorlek får pumpen en PWM-signal (pulslängds-
modulering).
PWM-signalgeneratorn skickar en periodisk impuls-
sekvens till pumpen (impulsfrekvens) enligt
DIN IEC 60469-1.
III
I
II
H/m
Q/m³/ h
I
III
II
H/m
Q/m³/ h
55 (45)%
45 (55)%
5 (95)%
65 (35)%
35 (65)%
75 (25)%
85 (15)%
15 (85)%
25 (75)%
H/m
Q/m³/ h
% iPWM GT (% iPWM ST)
Primary connection
Do not dismount
A
B
Temperaturinställning (endast Aqua-Mex FE)
1. Tryck en gång (på blå eller röd piltangent) – inställd temperatur visas nu med blinkande display.
2. Ändra temperaturen upp eller ned med piltangenterna till önskad pooltemperatur.
Efter avslutad tryckning visar displayen efter 5 sekunder den verkliga pooltemperaturen igen.
Drift (endast Aqua-Mex FE)
För att värmaren skall fungera måste poolvattnet cirkulera.
Den gula dioden märkt ”Operating” (C) lyser när värmaren är i drift.
I displayen visas poolvattnets aktuella temperatur. Den inställda temperaturen kan ändras när som helst (se “Temperatur-
inställning” ovan). Vid ev. strömavbrott behålls den inställda temperaturen i minnet.
Aqua-Mex FE’s cirkulationspump ska vara inställd på reglersätt “Konstant dierenstryck”.
För att uppnå högsta eekt ställs cirkulationspumpen på högsta eektläget (III), se instruktion som
medföljer cirkulationspumpen. För att minimera energiåtgången vid lägre uppvärmningsbehov t.ex. för
underhållsvärme, följ denna rekommendation: Aqua-Mex FE 40kW - läge I
Aqua-Mex FE 70kW - läge II
Avluftning av systemet med ventil på primärledning.
1. Se till att cirkulationspumpen går (eektläge III).
2. Lossa avluftningsventilen långsamt (se upp för vatten med hög temperatur).
OBS!
Endast mothåll.
Start första gången (endast Aqua-Mex FE)
1. Anläggningen skall vara vattenfylld.
2. Kontrollera att alla anslutningar är åtdragna.
3. Kontrollera att primär- och sekundärödets riktningar är korrekta.
4. Ställ in Aqua-Mex FE cirkulationspump på konstant dierenstryck
och läge III, se “Avsnitt 7 Driftsättning: 7.2 Ställa in reglersätt”
i instruktionen som medföljer cirkulationspumpen).
5. Starta sekundär pump (poolvattnets cirkulationspump).
6. Starta Aqua-Mex FE genom att trycka på on/o knappen (C).
7. Ställ in önskad pooltemperatur, se “Temperaturinställning” nedan.
8. Cirkulationen startar efter 15 sekunder.
Se instruktionen som medföljer cirkulationspumpen för följande steg:
9. Avlufta primärkretsen: se “Avsnitt 7 Driftsättning: 7.1 Avluftning”.
10. Välj eektläge på cirkulationspumpen efter poolens värmebehov:
läge I är den lägsta och III den högsta eekten.
Se även Pahléns rekommendationer under “Drift” nedan.
Handhavande
Om poolcirkulationen upphör eller stängs av skall även cirkulationspumpen på primärsidan stängas av.
Vid frysrisk, samt om poolen är avstängd för vintern eller längre tid än 1 månad, skall värmeväxlaren dräneras på allt vatten.
På värmeväxlarens undersida sitter två dräneringspluggar (B) för sekundärvatten.
Observera att pumpen till Aqua-Mex FE vid förvaring inte bör utsättas för temperaturer utanför området –10ºC till +50 ºC.
Om det nns luft i pumphuset kommer pumpen inte att fungera optimalt.
Anläggningen skall vara vattenfylld.
OBS! Värmeväxlarens primäranslutningar har tätande funktion.
Vid anslutning till eller borttagning från primärkrets får dessa anslutningar (A) endast användas som
mothåll och inte rubbas i position, se bild nedan.
Konstant dierenstryck.
Eektläge.
Aqua-Mex FE cirkulationspump
8
SVENSKA
Aqua-Mex
MA40-12 SE (Instruktionens originalspråk)
Avluftning av cirkulationspumpen (endast Aqua-Mex FE)
Se instruktion som medföljer cirkulationspumpen: “Avsnitt 7 Driftsättning, 7.1 Avluftning”.
Avstängning (endast Aqua-Mex FE)
När Aqua-Mex FE stängs av med on/o knappen blinkar först ”OFF” i displayen ca 5 sekunder, sedan lyser en punkt för att indi-
kera att enheten fortfarande är strömsatt.
Felsökning
Feltyp Orsak - åtgärd
Värmeväxlarens pump
startar inte
(endast Aqua-Mex FE)
Kontrollera säkringarna i elcentralen.
Kontrollera spänningen (se data på märkskylten).
Kontrollera att Aqua-Mex FE är strömsatt (en punkt lyser i displayen).
Kontrollera att Aqua-Mex FE är påslagen (on/o-knappen).
Kontrollera sekundärödet. Flödesvakten slår av när sekundärödet understiger 90 liter/min.
Ställ in en högre önskad temperatur.
Kontrollera att motorn inte är blockerad av avlagringar. Lossa luftskruven helt och kontrollera
rotorns frigång med en skruvmejsel.
Oljud i pumpen Kavitationsbrus pga för lågt statiskt ingångstryck. Öka trycket om möjligt, välj annars ett lägre
eektläge på cirkulationspumpen (endast Aqua-Mex FE).
Otillräcklig uppvärmning Luft i systemet - systemet/cirkulationspumpen behöver avluftas.
Välj ett högre eektläge på cirkulationspumpen (endast Aqua-Mex FE).
För lågt sekundäröde, se tabell “Prestanda”.
För låg temperatur på primärvattnet - kontrollera värmekällan, isolera primärledningen bättre.
Kontrollera att värmeväxlaren är monterad så att primär- och sekundärkretsen har motsatt riktning.
Strömningsbrus i rör-
ledningarna
Sänk hastigheten genom att vrida ner cirkulationspumpen till en lägre växel (endast Aqua-Mex FE).
Uppvärmning trots
avstängd primärcirkula-
tionspump
(endast Aqua-Mex FE)
Primärvärmekällan kan ge självcirkulation över Aqua-Mex pga dierentialtrycksskillnad mellan
tillopp och retur.
Felkoder
E1 = ödesvakt, cirkulationspump
E2 = pooltemperatursensor
HI = pooltemperatur över +45ºC
Följ nedanstående rekommendationer för poolvattnet:
Klorhalt: max 3,5 mg/l (ppm)*
pH-värde: 7,2–7,6
Alkalinitet: 60 –120 mg/l (ppm)
Klorid(salt)halt: max 250 mg/l (0,025%) → rostfritt syrafast stål
över 250 mg/l (0,025%) → titan
Kalciumhårdhet: 100 – 300 mg/l (ppm)
Järn: max 0,1 mg/l*
Koppar: max 0,2 mg/l*
Mangan: max 0,05 mg/l*
Fosfor: max 0,01 mg/l*
Nitrat: max 50 mg/l*
* Enligt EN 16713-3
Utöver dessa värden gäller ej produktgarantin.
9
ENGLISH
Aqua-Mex
MA40-12 GB Translation of the original instructions (Swedish)
Product description
Aqua-Mex is a heat exchanger available in two versions: AM – a heat exchanger in standard conguration, and AM-FE - a
heatexchanger equipped with an electronic control unit and circulation pump for the primary circuit.
All Aqua-Mex variants can be ordered with an interior coil of either titanium or stainless acid-resistant steel.
The titanium version (T) is intended for use in aggressive water conditions, salt water and in pools with a chlorinator.
The Aqua-Mex heat exchanger features straight-through ow and 2” connections, contributing to high ow and lower energy
consumption.
Technical specications
Fully equipped Aqua-Mex FE Standard Aqua-Mex
A complete heat exchanger with electronic
control of temperature and ow.
It features an electronic ow switch
that shuts o the heat exchanger if
water ow stops.
A high-quality circulation pump
drives the primary circuit.
Capacity: 40 or 70kW.
The Aqua-Mex FE is protected from dust and water as per protection
class IP44, for installation either indoors our outdoors.
Aqua-Mex FE is CE-approved.
A complete heat exchanger with connections to the
primary and secondary water circuits.
Capacity: 40, 70 or 100kW.
Dimensions L770xB140xH346 mm Dimensions
40, 40T, 70, 70T
100, 100T
L770xB137xH178 mm
L942xB137xH178 mm
Weight FE 40T 8,4 kg
FE 40 9,1 kg
FE 70T 8,8 kg
FE 70 9,7 kg
Weight 40T 4,4 kg
40 5,1 kg
70T 4,8 kg
70 5,7 kg
100T 5,3 kg
100 7,4 kg
Max primary circuit temperature 90ºC Max primary circuit temp. 90ºC
Max secondary circuit temperature 45ºC Max secondary circuit temp. 45ºC
Minimum ow, secondary circuit 90 litres/min Min. ow, secondary circuit 90 litres/min
Pressure, primary circuit 0,3 - 6 bar Pressure, primary circuit max 6 bar
Pressure, secondary circuit max 4 bar Pressure, secondary circuit max 4 bar
Connection, primary circuit G1” Connection, primary circuit G1”
Connection, secondary circuit 2” (63 mm) Connection, secondary circuit 2” (63 mm)
Ambient temp. during operation +5 till +40 ºC
Protection class IP44
Voltage 220-240V 1~N 50/60 Hz
Current rating 0,5 A
Power consumption 96 W
Performance, heat exchanger Primary Sekundary DT 60ºC *
Typ l/min m3/h mvp l/min m3/h H(m) kW
40, FE40 20 1,2 0,6 250 15 0,4 40
40T, FE40T 20 1,2 0,4 250 15 0,4 40
70, FE70 30 1,8 1,6 600 18 0,6 70
70T, FE70T 30 1,8 1,4 600 18 0,6 70
100 40 2,4 2,6 333 20 0,8 100
100T 40 2,4 2,3 333 20 0,8 100
* The nominal heating output based on the temperature dierence between incoming warm and cold medium (here 80 –20 = 60°C).
10
ENGLISH
Aqua-Mex
MA40-12 GB Translation of the original instructions (Swedish)
This document and its contents are the exclusive
property of Pahns and may not be copied,
reproduced, transmitted or communicated to a third
party, or used for any purpose without written permission.
393
767
769
942
140
137
393
566
610
137
179177
347
783
769
769
942
140
137
393
566
610
137
180
180
783
Aqua MEX
11316, 11326, 11317, 11327 - M11189-4
Aqua MEX
11318, 11328 - M11189-4
Aqua MEX FE
113951, 113952, 113953, 113954 - M11189-4
63
63
63
365
Safety
Before service and repair work is started, the unit must be disconnected from the power supply and secured against
unauthorized re-connection.
“People with limited physical or mental capacity (including children) may not use the unit without instructions on how it is to be
used in a safe manner” as per IEC 60335-1.
Dimension diagrams
Aqua-Mex heat exchanger, standard
40, 40T
70, 70T
100, 100T
Aqua-Mex FE heat exchanger, fully equipped
FE 40, FE 40T
FE 70, FE 70T
Check valve
Apply thread sealant
here
11
ENGLISH
Aqua-Mex
MA40-12 GB Translation of the original instructions (Swedish)
Primary connection
Do not dismount
A
Aqua-MEX FE
M11235-4
2022-02-23 ASA
- +
VISE
1
2
7
10
8
11
55
4
3
9
Aqua-MEX FE
M11236-2
2022-06-17 ASA
- +
VISE
1
2
7
10
8
11
55
4
3
9
6
913
12
913
1. Skimmer
2. Main drain
3. Inlet
4. JetSwim
5. Light
6. Pump
7. Filter
8. Heat exchanger Aqua-Mex FE
9. Check valve
10. Drain
11. Boiler
12. Heat exchanger Aqua-Mex
13. Circulation pump
Installation, general
Aqua-Mex and Aqua-Mex FE can be installed together with a heat pump, solar panels or other heatsource, either with built-in
temperature control or solely as a heat exchanger.
Pipe installation shall be performed rst and must be completed before work starts on the electrical installation by an
authorized electrician. The primary circuit (hot water) should be connected by a plumber.
Also read the instructions that come with the circulation pump and save it for future use.
The heat exchanger should be tted within 10 metres of the pool and within 5 metres of the heat source, in order to minimize
pressure drop and heat loss.
The pipes leading to and from the heat source should be insulated.
The heater is equipped with 2” couplings (diameter 63 mm) for bonding.
We recommend to t an air bleed valve at the highest point in the primary circuit. After completion of installation, the primary
circuit should be bled (see the section entitled “Maintenance”).
The circulation pump’s motor, openings and condensation holes must be left free from any supplementary insulation material.
If there is a risk of sub-zero temperatures, and also if the pool is closed for longer than one month, the heat exchanger should
be drained of all water.
Installation, pipe-work
For tting above the pool’s water surface, the pipes should be installed in a loop to prevent the heat exchanger from draining itself.
Injection of chlorine, acid or other substances shall take place after the heat exchanger to avoid the risk of corrosion.
The Aqua-Mex FE shall be tted horizontally on a wall or similar surface, see the diagram below.
Fully equipped Aqua-Mex FE:
The circulation pump is connected
AFTER any welding or soldering work is
complete and the pipelines have been ushed.
1. The circulation pump is mounted according to the instructions that come
with it, but use the gaskets that come with Aqua-Mex instead of the thinner
ones that come with the circulation pump.
Check the direction of ow prior to installation:
The secondary circuit’s ow (the pool water) is marked on the heat
exchangers ow switch housing. The ow of the primary circuit (heating
medium) is marked on the circulation pump housing.
NB! The primary and secondary circuits’ ow shall be in opposite directions
for maximum eect, see the diagram below and the section entitled
“Alternative direction of ow”.
2. Seal the thread on the non-return valve using thread sealing tape or similar.
3. Fit the two wall mounting brackets. Each bracket has two holes Ø6, c/c 91 mm.
Between the brackets the c/c distance is 610 mm.
4. Place the heat exchanger in the brackets.
5. Connect the secondary circuit (the pool water).
6. Screw the brackets together.
7. Check that the connections do not leak.
After this, the pool’s circulation system can be started up.
8. Connect the primary circuit.
NB: The heat exchangers existing nipples (A) on the primary circuit must not be removed.
9. Check that the connections do not leak.
10. Bleed the primary circuit.
11. The electrician can now connect the circulation pump, see the section entitled “Electrical installation”.
12
ENGLISH
Aqua-Mex
MA40-12 GB Translation of the original instructions (Swedish)
N
N
L1
L1
1~230V AC
J5:
FLOW J2:
AC IN
J6:
PUMP
J3:
TEMP
L1
L1
N
Switch panel
N
+45°
E10042-0
100426 OA
Aqua MEX ( 1N~ 230V )
Art.no.
Rev.no.
Scale
Designed by: Approved by:
Revised by: Date
Drawn by: Date
Drawing number
Assembly drawing no.
Surface treatment
part of ISO 2768-1
The tolerance class in accordance with this
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
11395X
OA 2010-05-19
ML 2022-03-01
flödesriktning
Aqua MEX fully equipped
M11234 2
This document and its contents are the exclusive
property of Pahléns and may not be copied,
reproduced, transmitted or communicated to a third
party, or used for any purpose without written permission.
AB
Primary connection
Do not dismount
A
Standard Aqua-Mex:
1. Fit the two wall mounting brackets. Each bracket has 2 holes Ø6, c/c 91 mm. Note the c/c distance between the brackets for
each model, see the dimension diagram.
2. Place the heat exchanger in the brackets.
3. Connect the secondary circuit (the pool water).
4. Screw the brackets together.
After this, the pool’s circulation system can be started up.
5. Connect the primary circuit. NB! The primary and secondary circuits’ ow shall be in opposite
directions for maximum eect.
6. Check that the connections do not leak.
7. Bleed the primary circuit.
NB: The heat exchangers existing nipples (A) on the primary circuit must not be removed.
Electrical installation
(only for Aqua-Mex FE)
Electrical installation shall always be carried out
by an authorized electrician.
The Aqua-Mex FE shall be installed with a
protective ground and an earth fault relay.
However, the pump in the Aqua-Mex FE does
not require any external automatic circuit
breaker for the motor protection.
The electrical cable must be installed such that
it under no circumstances gets into contact with
the piping and/or the pump and motor housing.
Alternative ow direction
(only for Aqua-Mex FE)
The fully equipped Aqua-Mex FE can easily adjust
the heat exchangers owdirection to suit the
existing installation.
Aqua-Mex FE is supplied in version A.
If version B is required, follow steps 1-7 below:
1. Undo the screws.
2. Undo the screws
of the bracket.
4. Rotate the bracket,
make sure the cables run free.
3. Lift the bracket with
the control box on.
7. Fasten the
screws on the
cover. Done!
6. Screw the
bracket into
place.
5. Rotate it a total
of half a turn.
13
ENGLISH
Aqua-Mex
MA40-12 GB Translation of the original instructions (Swedish)
OK move
Do not move
C
Monterings- och skötselanvisning Wilo-Varios PICO-STG 11
sv
Konstant
differenstryck Δp-c
(I, II, III)
Rekommenderas för golvvärme.
Rekommenderas även för stora rörledningar och
alla användningar utan föränderliga rörnätskurvor
(t.ex. laddpumpar), samt för enrörsvärmesystem
med värmeelement.
Regleringen håller den inställda uppfordringshöjden
konstant oavsett pumpflöde.
Välj mellan tre fördefinierade kurvor (I, II, III).
Konstant varvtal
(I, II, III)
Rekommenderas för anläggningar med konstant
anläggningsmotstånd som kräver ett konstant
pumpflöde.
Pumpen går oreglerat i tre angivna fasta varvtalssteg
(I, II, III).
Extern reglering via
iPWM-signal
Den för regleringen nödvändiga jämförelsen mellan bör-
värde och ärvärde övertas av en extern regulator. Som
reglerstorlek får pumpen en PWM-signal (pulslängds-
modulering).
PWM-signalgeneratorn skickar en periodisk impuls-
sekvens till pumpen (impulsfrekvens) enligt
DIN IEC 60469-1.
III
I
II
H/m
Q/m³/ h
I
III
II
H/m
Q/m³/ h
55 (45)%
45 (55)%
5 (95)%
65 (35)%
35 (65)%
75 (25)%
85 (15)%
15 (85)%
25 (75)%
H/m
Q/m³/ h
% iPWM GT (% iPWM ST)
Primary connection
Do not dismount
A
B
Starting up the rst time (only for Aqua-Mex FE)
1. The facility must be lled with water.
2. Check that all connections are properly tightened.
3. Check that the directions of the primary and secondary ows are
correct.
4. Set Aqua-Mex FE circulation pump to constant dierential
pressure and position III, see “Section 7 Commissioning:
7.2 Setting the control mode” in the instructions that come
with the circulation pump).
5. Start the secondary pump (pool water circulation pump).
6. Start the unit by pressing the on/o button (C).
7. Set the required pool temperature, see “Temperature setting”
below.
8. Circulation starts after 15 seconds.
See the instructions that come with the circulation pump for the following steps.
9. Bleed the primary circuit: see “Section 7 Commissioning: 7.1 Bleeding”.
10. Select the power mode on the circulation pump according to the pool’s heating
needs: mode I is the lowest and III the highest power.
See also Pahlén’s recommendations under “Operation” below.
Temperature setting (only for Aqua-Mex FE)
1. Press once (on the blue or red arrow key) – the set temperature now ashes in the display.
2. Change the temperature up or down using the arrow keys until you get the required setting for pool temperature.
Five seconds after you have nished pressing the keys, the display will once again show the current pool temperature.
Operation (only for Aqua-Mex FE)
In order for the heater to work, the pool water must circulate.
The yellow diode marked “Operating” lights up when the heater is working.
The display shows the current pool water temperature. The set temperature can be changed at any time (see “Temperature
setting”). In the event of a power failure, the set temperature will be retained in memory.
Aqua-Mex FE’s circulation pump must be set to the “Constant dierential pressure” control mode.
In order to achieve the highest power output, the circulation pump is set at its highest power setting
instructions that come with the circulation pump. In order to minimize energy consumption at times of
lower heating requirement, for instance for minimal heat maintenance, follow these recommendations:
Aqua-Mex FE 40kW - setting I
Aqua-Mex FE 70kW - setting II
Operation
If pool circulation ceases or is switched o, the circulation pump on the primary circuit must
also be switched o.
If there is a risk of sub-zero temperatures or if the pool is shut for the winter or for longer than
one month, the heat exchanger must be drained of all water.
On the underside of the heat exchanger there are two drainage plugs for the secondary water circuit.
Note that during storage, the pump for the Aqua-Mex FE should not be exposed to temperatures beyond -10ºC to +50 ºC.
If there is any air in the pump housing, the pump will not function optimally.
The unit must be lled with water.
NB: The heat exchangers primary connections have a sealing function.
When connecting or disconnecting from the primary circuit, these connections (A)
may only be used as resistance and not displaced from their position, see Figure 10.
Bleeding of the system via the valve in the primary circuit.
1. Make sure the circulation pump is operating (power setting III).
2. Open the bleed valve slowly (watch out for hot water).
NB! Resistance only
Constant dierential pressure.
Power mode
Aqua-Mex FE circulation pump
14
ENGLISH
Aqua-Mex
MA40-12 GB Translation of the original instructions (Swedish)
Bleeding of the circulation pump (only for Aqua-Mex FE)
See the instructions that come with the circulation pump: “Section 7 Commissioning: 7.1 Bleeding”.
Shutting o (only for Aqua-Mex FE)
When the Aqua-Mex FE is shut o via the on/o button, “OFF” will rst ash in the display for about 5 seconds, after which a
small dot will light up to indicate that the unit still has a current supply.
Troubleshooting
Fault Cause - action
Heat exchanger pump
does not start
(only for Aqua-Mex FE)
Check the fuses in the electrical control box.
Check the voltage (see data on the rating plate).
Check that the Aqua-Mex FE is being supplied with current (a dot is showing in the display).
Check that the Aqua-Mex FE is switched on (on/o button).
Check the secondary circuit’s ow. The ow switch cuts out when secondary circuit ow is less than
90 litres/min.
Set a higher temperature.
Check that the motor is not blocked by built-up deposits. Undo the air screw entirely and check the
rotors free movement with a screwdriver.
Noise in the pump Cavitation noise owing to low static inow pressure. Increase the pressure if possible, otherwise
select a higher power output setting on the circulation pump (only for Aqua-Mex FE).
Insucient heating Air in the system – the system/circulation pump needs to be bled.
Select a higher power output setting on the circulation pump (only for Aqua-Mex FE).
Insucient secondary circuit ow, see the table entitled “Performance”.
Temperature of the primary circuit’s water not high enough – check the heating source, insulate the
primary piping more eectively.
Check that the heat exchanger is installed such that the primary and secondary circuits operate in
opposite directions.
Flow noise Lower the speed by turning down the circulation pump to a lower gear (only for Aqua-Mex FE).
There´s heating
despite the primary
circulation pump
being shut o (Aqua-
Mex FE only)
The primary heat source may provide self-circulation over Aqua-Mex due to the pressure dierential
dierence between the inlet and return.
Error codes
E1 = ow switch, circulation pump
E2 = pool temperature sensor
HI = pool temperature above +45ºC
Follow the recommendations below for pool water:
Chlorine content: max 3.5 mg/l (ppm)*
pH value: 7.2 – 7.6
Alkalinity: 60 –120 mg/l (ppm)
Chloride (salt) content: max 250 mg/l (0.025%) → Stainless steel
above 250 mg/l (0.025%) → Titanium
Calcium hardness: 100 – 300 mg/l (ppm)
Iron: max 0.1 mg/l (ppm)*
Copper: max 0.2 mg/l (ppm)*
Manganese: max 0.05 mg/l (ppm)*
Phosphorus: max 0.01 mg/l (ppm)*
Nitrate: max 50 mg/l (ppm)*
* according to EN 16713-3
If water quality limit values are not met, the product warranty is not valid.
DEUTSCH
Aqua-Mex
MA40-12 DE Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen (Schwedisch)
15
Produktbeschreibung
Aqua-Mex ist ein Wärmetauscher in zwei Ausführungen: AM – ein reiner Wärmetauscher als Standardmodell sowie als
AM-FE – ein Wärmetauscher mit elektronischer Steuereinheit und Umwälzpumpe für das Primärwasser.
Alle Varianten des Aqua-Mex sind entweder mit innerem Spiralrohr aus Titan oder aus rostfreien säurefesten Stahl verfügbar.
Die Titanausführung (T) ist für den Einsatz in aggressivem Wasser, Salzwasser und in Swimmingpools mit Chlorinator vorge-
sehen.
Aqua-Mex Wärmetauscher sind mit gerader Durchströmung und 2“-Anschlüssen konstruiert, was zu hohem Wasserdurchsatz
und niedrigem Energieverbrauch beiträgt.
Technische Daten
Komplett ausgerüsteter Aqua-Mex FE Standard Aqua-Mex
Ein kompletter Wärmetauscher mit
elektronischer Steuerung von Temperatur
und Waßerdurchsatz. Elektronischer
Durchußwächter, der den Wärme-
tauscher bei Mangel an durch-
strömendem Waßer ausschaltet.
Eine hochqualitative Umwälz-
pumpe fördert das Primärwaßer.
Kapazität: 40 oder 70 kW.
Aqua-Mex FE ist gemäß Schutzklasse IP44 staub- und waßergeschützt
sowie für die Montage drinnen und draußen zugelaßen.
Aqua-Mex FE besitzt die CE-Kennzeichnung.
Ein kompletter Wärmetauscher mit Anschlüßen für
Primär- und Sekundärwaßer.
Kapazität: 40, 70 oder 100 kW.
Abmessungen L770xB140xH346 mm Abmessungen
40, 40T, 70, 70T
100, 100T
L770xB137xH178 mm
L942xB137xH178 mm
Gewicht FE 40T 8.4 kg
FE 40 9.1 kg
FE 70T 8.8 kg
FE 70 9.7 kg
Gewicht 40T 4.4 kg
40 5.1 kg
70T 4.8 kg
70 5.7 kg
100T 5.3 kg
100 7.4 kg
Max. Primärtemperatur 90ºC Max. Primärtemperatur 90ºC
Max. Sekundärtemperatur 45ºC Max. Sekundärtemperatur 45ºC
Mindestdurchuß Sekundärseite 90 Liter/min Mindestdurch. Sekundärseite 90 Liter/min
Druck Primärseite 0.3 - 6 bar Druck Primärseite max 6 bar
Druck Sekundärseite max 4 bar Druck Sekundärseite max 4 bar
Anschluss Primärseite G1” Anschluss Primärseite G1”
Anschluss Sekundärseite 2” (63 mm) Anschluss Sekundärseite 2” (63 mm)
Umgebungstemperatur
bei Betrieb
+5 till +40 ºC
Dichtheitsklasse IP44
Spannung 220-240V 1~N 50/60 Hz
Nennstrom 0.5 A
Leistungsverbrauch 96 W
Leistung wärmetauscher Primär Sekundär DT 60ºC *
Typ l/min m3/h mvp l/min m3/h mvp kW
40, FE40 20 1,2 0,6 250 15 0,4 40
40T, FE40T 20 1,2 0,4 250 15 0,4 40
70, FE70 30 1,8 1,6 600 18 0,6 70
70T, FE70T 30 1,8 1,4 600 18 0,6 70
100 40 2,4 2,6 333 20 0,8 100
100T 40 2,4 2,3 333 20 0,8 100
*Der nominelle Heizleistung basiert auf der Temperaturdierenz zwischen eingehendem warmen und kalten
Medium (hier 80 –20 = 60°C)
DEUTSCH
Aqua-Mex
MA40-12 DE Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen (Schwedisch)
This document and its contents are the exclusive
property of Pahns and may not be copied,
reproduced, transmitted or communicated to a third
party, or used for any purpose without written permission.
393
767
769
942
140
137
393
566
610
137
179177
347
783
769
769
942
140
137
393
566
610
137
180
180
783
Aqua MEX
11316, 11326, 11317, 11327 - M11189-4
Aqua MEX
11318, 11328 - M11189-4
Aqua MEX FE
113951, 113952, 113953, 113954 - M11189-4
63
63
63
365
16
Sicherheit
Vor Beginn von Service- und Reparaturarbeiten muss die Spannung zur Einheit abgeschaltet und diese vor unbefugtem
Wiederanschluss gesichert werden.
„Personen mit begrenztem physischen oder mentalen Vermögen (einschließlich Kindern) dürfen die Einheit ohne Anleitung,
wie diese sicher verwendet wird, überhaupt nicht handhaben“, gem. IEC 60335-1.
Zeichnung mit Abmessungen
Aqua-Mex Wärmetauscher Standard
40, 40T
70, 70T
100, 100T
Aqua-Mex FE Wärmetauscher, komplett ausgerüstet
FE 40, FE 40T
FE 70, FE 70T
Rückschlagventil
Gewindedichtung hier
anbringen
DEUTSCH
Aqua-Mex
MA40-12 DE Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen (Schwedisch)
Primary connection
Do not dismount
A
Aqua-MEX FE
M11235-4
2022-02-23 ASA
- +
VISE
1
2
7
10
8
11
55
4
3
9
Aqua-MEX FE
M11236-2
2022-06-17 ASA
- +
VISE
1
2
7
10
8
11
55
4
3
9
6
913
12
913
17
1. Skimmer
2. Bodenablauf
3. Einlauf
4. JetSwim
5. Beleuchtung
6. Pumpe
7. Filter
8. Wärmetauscher Aqua-Mex FE
9. Rückschlagklappe
10. Ablauf
11. Heizkessel
12. Wärmetauscher Aqua-Mex
13. Umwälzspumpe
Einbau Allgemeines
Aqua-Mex und Aqua-Mex FE können zusammen mit Wärmepumpe, Sonnenkollektoren oder anderer beliebiger Wärmequelle
eingebaut werden, entweder mit integrierter Temperatursteuerung oder als reiner Wärmetauscher.
Zunächst ist die Rohrinstallation auszuführen, und sie muss auch abgeschlossen sein, bevor von einem befugten
Elektriker mit der Elektroinstallation begonnen werden darf. Die Primärseite (Heißwasser) sollte von einem Installateur/
Klempner angeschlossen werden.
Lesen Sie auch die mit der Umwälzpumpe gelieferte Anleitung und bewahren Sie diese für eine spätere Verwendung auf.
Der Wärmetauscher sollte innerhalb eines Abstands von 10 Metern vom Swimmingpool sowie innerhalb eines Abstands von
5 Metern von der Heizquelle montiert werden. Dies ist notwendig, um Druckfall und Wärmeverlust auf ein Minimum zu reduzieren.
Die Rohrleitungen zur und von der Heizquelle sollten isoliert sein.
Der Wärmetauscher ist mit sog. Unionsanschlüssen 2“ (Durchm. 63 mm) für Kleben ausgestattet.
Ein Entlüftungsventil wird am höchsten Punkt der Primärleitung empfohlen, und nach beendeter Installation sollte die Primär
leitung auch entlüftet werden (siehe Abschnitt „Wartung“).
Motor der Umwälzpumpe, Önungen und Kondensönungen sind frei zu lassen, falls eine eventuelle Zusatzisolierung erfolgt.
Bei Gefriergefahr sowie dann, wenn der Pool länger als einen Monat lang nicht verwendet wird, muss das gesamte Wasser aus
dem Wärmetauscher abgelassen werden.
Installation Rohre
Bei der Montage oberhalb der Wasseräche des Swimmingpools müssen die Rohre in einer Schleife so verlegt werden,
so dass verhindert wird, dass sich der Wärmetauscher von selbst entleert. Die Dosierung von Chlor, Säure oder der gleichen
muss nach dem Wärmetauscher erfolgen, um Korrosion zu vermeiden. Aqua-Mex FE ist waagerecht an der Wand oder der
gleichen zu montieren, siehe nachstehende Skizze.
Komplett ausgerüsteter
Aqua-Mex FE:
Die Umwälzpumpe wird NACH jedem
angeschlossen Schweiß- oder Lötarbeiten
abgeschlossen sind und die Rohrleitungen
gespült sind.
1. Die Umwälzpumpe wird gemäß den mitgelieferten Anweisungen montiert,
aber verwenden Sie die mit Aqua-Mex gelieferten Dichtungen anstelle der
dünneren, die mit der Umwälzpumpe geliefert werden.
Vor der Montage die Fließrichtung überprüfen:
Die Fließrichtung des Sekundärkreises (Poolwasser) ist auf dem Fließ-
wächtergehäuse des Wärmetauschers markiert. Die Fließrichtung des
Primärkreises (Heizmedium) ist auf dem Gehäuse des Zirkulationpumpen
markiert.
HINWEIS! Um maximale Leistung zu erzielen müssen Fließrichtung des
Primär- und Sekundärkreises gegenläug sein, siehe nachstehende Ab-
bildung und Abschnitt „Alternative Fließrichtung“.
2. Das Rückschlagventil mit Gewindeklebeband oder dergleichen am Gewinde abdichten.
3. Die beiden Wandbefestigungen montieren. Jede Wandbefestigung besitzt zwei Befestigungsönungen,
Ø6, c/c 91 mm. Zwischen den Befestigungen beträgt der c/c-Abstand 610 mm.
4. Den Wärmetauscher in die Wandbefestigungen einsetzen.
5. Sekundärkreis (Poolwasser) anschließen.
6. Die Wandbefestigungen zusammenschrauben.
7. Die Anschlüsse auf Dichtigkeit überprüfen.
Nach diesem Moment lässt sich das Umwälzsystem des Pools starten.
8. Primärkreis anschließen. ACHTUNG! Die am Primärkreis vorhandenen Befestigungen (A)
dürfen nicht aus ihrer Lage gebracht werden.
9. Überprüfen Sie, ob alle Verbindungen fest sind.
10. Primärkreis entlüften.
11. Der Elektriker kann jetzt die Umwälzpumpe anschließen, siehe Abschnitt „Elektroinstallation“.
DEUTSCH
Aqua-Mex
MA40-12 DE Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen (Schwedisch)
N
N
L1
L1
1~230V AC
J5:
FLOW J2:
AC IN
J6:
PUMP
J3:
TEMP
L1
L1
N
Switch panel
N
+45°
E10042-0
100426 OA
Aqua MEX ( 1N~ 230V )
Art.no.
Rev.no.
Scale
Designed by: Approved by:
Revised by: Date
Drawn by: Date
Drawing number
Assembly drawing no.
Surface treatment
part of ISO 2768-1
The tolerance class in accordance with this
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
11395X
OA 2010-05-19
ML 2022-03-01
flödesriktning
Aqua MEX fully equipped
M11234 2
This document and its contents are the exclusive
property of Pahléns and may not be copied,
reproduced, transmitted or communicated to a third
party, or used for any purpose without written permission.
AB
Primary connection
Do not dismount
A
18
Standard Aqua-Mex:
1. Die beiden Wandbefestigungen montieren. Jede Wandbefestigung besitzt 2 Befestigungsönungen, Ø6, c/c 91 mm.
Den c/c-Abstand zwischen den Befestigungen für das jeweilige Modell notieren, siehe Zeichnung mit den Abmessungen.
2. Wärmetauscher in die Wandbefestigungen einsetzen.
3. Sekundärkreis (Poolwasser) anschließen.
4. Die Wandbefestigungen zusammenschrauben.
Nach diesem Moment lässt sich das Umwälzsystem des Pools starten.
5. Primärkreis anschließen. HINWEIS! Um maximale Leistung zu erzielen müssen Fließrichtung
des Primär- und Sekundärkreises gegenläug sein.
6. Anschlüsse auf Dichtigkeit überprüfen.
7. Primärkreis entlüften.
ACHTUNG! Die am Primärkreis vorhandenen Befestigungen (A) dürfen nicht aus ihrer Lage gebracht werden.
Elektroinstallation
(nur Aqua-Mex FE)
Die Elektroinstallation darf nur von einem
qualizierten Elektriker ausgeführt werden.
Aqua-Mex FE wird mit Schutzerdung und Erd-
schlussschalter installiert. Dagegen erfordert
die Pumpe von Aqua-Mex FE keinen externen
Motorschutz.
Das Elektrokabel ist so installieren, dass es
unter keinen Umständen mit der Rohrleitung
und/oder Pumpe und Motorgehäuse in Kontakt
kommt.
Alternative Fließrichtung
(nur Aqua-Mex FE)
Der komplett ausgerüstete Aqua-Mex FE kann mit
einem Handgri bei der Installation auf die Fließ-
richtung des Wärmetauschers abgestimmt werden.
Aqua-Mex FE wird in der Ausführung A geliefert.
Wird die Ausführung B gewünscht, befolgen Sie
bitte die Schritte 1-7 unten.
1. Schrauben der
Abdeckung lösen.
2. Schrauben des
Bügels lösen.
4. Bügel drehen, so dass
die Kabel gut liegen.
3. Bügel mit Steuerbox
anheben
7. Abdeckung
festschrauben.
Fertig!
6. Bügel fest-
schrauben
5. Insgesamt eine
halbe Umdrehung
drehen.
DEUTSCH
Aqua-Mex
MA40-12 DE Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen (Schwedisch)
Primary connection
Do not dismount
A
B
OK move
Do not move
C
Monterings- och skötselanvisning Wilo-Varios PICO-STG 11
sv
Konstant
differenstryck Δp-c
(I, II, III)
Rekommenderas för golvvärme.
Rekommenderas även för stora rörledningar och
alla användningar utan föränderliga rörnätskurvor
(t.ex. laddpumpar), samt för enrörsvärmesystem
med värmeelement.
Regleringen håller den inställda uppfordringshöjden
konstant oavsett pumpflöde.
Välj mellan tre fördefinierade kurvor (I, II, III).
Konstant varvtal
(I, II, III)
Rekommenderas för anläggningar med konstant
anläggningsmotstånd som kräver ett konstant
pumpflöde.
Pumpen går oreglerat i tre angivna fasta varvtalssteg
(I, II, III).
Extern reglering via
iPWM-signal
Den för regleringen nödvändiga jämförelsen mellan bör-
värde och ärvärde övertas av en extern regulator. Som
reglerstorlek får pumpen en PWM-signal (pulslängds-
modulering).
PWM-signalgeneratorn skickar en periodisk impuls-
sekvens till pumpen (impulsfrekvens) enligt
DIN IEC 60469-1.
III
I
II
H/m
Q/m³/ h
I
III
II
H/m
Q/m³/ h
55 (45)%
45 (55)%
5 (95)%
65 (35)%
35 (65)%
75 (25)%
85 (15)%
15 (85)%
25 (75)%
H/m
Q/m³/ h
% iPWM GT (% iPWM ST)
19
Starting up the rst time (only for Aqua-Mex FE)
1. Die Anlage muss mit Wasser gefüllt sein.
2. Überprüfen, dass alle Anschlüsse angezogen sind.
3. Überprüfen Sie, ob die Fließrichtung der primären und sekun-
dären Kreis korrekt sind.
4. Umwälzpumpe Aqua-Mex FE auf konstanten Dierenzdruck und
Stufe III stellen, siehe „Kapitel 7 Inbetriebnahme: 7.2 Regelmodus
einstellen“ in der Anleitung der Umwälzpumpe).
5. Sekundärpumpe starten (Umwälzpumpe des Poolwassers).
6. Das Gerät starten, indem die ON/OFF-Taste (C) betätigt wird.
7. Die gewünschte Pooltemperatur einstellen, siehe „Temperature-
instellung“ unten.
8. Der Umwälzvorgang startet nach 15 Sekunden.
Beachten Sie die mit der Umwälzpumpe gelieferten Anweisungen für die folgenden Schritte:
9. Primärkreis entlüften: siehe „Kapitel 7 Inbetriebnahme: 7.1 Entlüften“.
10. Wählen Sie den Leistungsmodus an der Umwälzpumpe entsprechend dem
Heizbedarf des Pools: Modus I ist die niedrigste und III die höchste Leistung.
Siehe auch die Empfehlungen von Pahlén unter „Betrieb“ weiter unten.
Temperatureinstellung (nur Aqua-Mex FE)
1. Einmal (auf die blaue oder rote Pfeiltaste) drücken – die eingestellte Temperatur erscheint jetzt mit blinkendem Display.
2. Mithilfe der Pfeiltasten die Temperatur erhöhen oder senken, bis die gewünschte Pooltemperatur erreicht ist.
Nach beendetem Tastendruck zeigt das Display 5 Sekunden erneut die tatsächliche Pooltemperatur.
Operation (only for Aqua-Mex FE)
Damit die Heizfunktion funktioniert, muss das Poolwasser zirkulieren.
Die gelbe Diode mit der Kennzeichnung „Operating“ leuchtet, solange die Heizfunktion arbeitet.
Im Display erscheint die aktuelle Temperatur des Poolwassers. Die eingestellte Temperatu lässt sich jederzeit ändern
(siehe Temperatureinstellung). Bei einem eventuellen Stromausfall bleibt die eingestellte Temperatur im System gespeichert.
Die Umwälzpumpe des Aqua-Mex FE muss auf den Regelmodus „Konstanter Dierenzdruck“ eingestellt werden.
Um die höchste Leistung zu erreichen, wird die Umwälzpumpe in die höchste Leistungsstufe
gestellt. Um den Energieverbrauch bei geringerem Heizbedarf, z. B. für die laufende Heizung auf ein
Minimum zu reduzieren, folgen Sie dieser Empfehlung: Aqua-Mex FE 40kW – Stufe I
Aqua-Mex FE 70kW Stufe II
Handhabung
Hört die Zirkulation durch den Pool auf oder wird diese abgeschaltet, muss auch die Umwälzpumpe auf der
Primärseite abgeschaltet werden.
Bei Gefriergefahr oder solange der Pool im Winter oder länger als einen Monat nicht genutzt wird, muss das gesamte Wasser
aus dem Wärmetauscher abgelassen werden.
An der Unterseite des Wärmetauschers sitzen zwei Entwässerungsstopfen (B) für das Sekundärwasser.
Es ist zu beachten, dass die Pumpe zu Aqua-Mex FE bei der Verwahrung keinen Temperaturen ausgesetzt wird, die außerhalb
des Bereichs von -10°C bis +50°C liegen.
Auch wenn Luft in das Pumpengehäuse eingedrungen ist, läuft die Pumpe nicht optimal.
Die Anlage muss mit Wasser gefüllt sein.
ACHTUNG! Die primären Anschlüsse des Wärmetauschers besitzen eine Dichtfunktion.
Beim Anschluss an den oder Entfernen vom Primärkreis (A) dürfen diese Anschlüsse nur als
Gegenkraft dienen und nicht aus ihrer Lage gebracht werden, siehe Abbildung unten.
Entlüftung des Systems mit Ventil an der Primärleitung.
1. Darauf achten, dass die Umwälzpumpe läuft (Leistungsstufe III).
2. Das Entlüftungsventil langsam lösen (auf Wasser mit hoher Temperatur achten).
ACHTUNG!
Nur Gegenkraft
Konstanter Dierenzdruck
Power-modus
Umwälzpumpe Aqua-Mex FE
DEUTSCH
Aqua-Mex
MA40-12 DE Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen (Schwedisch)
20
Entlüftung der Umwälzpumpe (nur Aqua-Mex FE)
Siehe die der Umwälzpumpe beiliegende Anleitung: „Kapitel 7 Inbetriebnahme: 7.1 Entlüften“.
Abschalten (nur Aqua-Mex FE)
Wird Aqua-Mex FE mit der ein- und aus-Taste (on/o) abgeschaltet, blinkt im
Display zunächst OFF ca. fünf Sekunden lang, danach leuchtet ein Punkt,
der anzeigt, dass die Einheit immer noch Spannung hat.
Fehlersuche
Fehlertyp Ursache – Maßnahme
Pumpe des
Wärmetauschers
startet nicht (nur Aqua-
Mex FE)
Sicherungen in der Elektrozentrale überprüfen.
Spannung überprüfen (siehe Daten auf dem Typenschild).
Überprüfen, dass Aqua-Mex FE Spannung hat (ein Punkt leuchtet im Display).
Kontrollieren, dass Aqua-Mex FE eingeschaltet ist (on/o-Taste).
Sekundärstrom kontrollieren. Der Fließwächter schaltet aus, wenn der Sekundärstrom
90 Liter/min unterschreitet.
Eine höhere gewünschte Temperatur einstellen.
Überprüfen, dass der Motor nicht von Ablagerungen blockiert ist. Die
Luftschraube ganz lösen, und mit einem Schraubenzieher prüfen, dass sich der
Rotor frei dreht.
Störgeräusch in der
Pumpe
Kavitationsgeräusch aufgrund zu niedrigem statischen Eingangsdruck.
Druck wenn möglich höher stellen, ansonsten eine niedrigere Leistungsstufe an
der Umwälzpumpe wählen (nur Aqua-Mex FE).
Unzureichende Heizleis-
tung
Luft im System – das System/die Umwälzpumpe muss entlüftet werden.
Eine höhere Leistungsstufe an der Umwälzpumpe wählen (nur Aqua-Mex FE).
Zu niedriger Sekundäruss, siehe Tabelle „Leistung“.
Zu niedrige Temperatur am Primärwasser – Heizquelle kontrollieren, Primärleitung
besser isolieren.
Überprüfen, dass der Wärmetauscher so montiert ist, dass Primär- und
Sekundärkreis gegenläuge Richtung haben.
Durchstromgeräusch in
den Rohrleitungen
Die Geschwindigkeit senken, indem die Umwälzpumpe in eine niedrigere Stufe
gestellt wird (nur Aqua-Mex FE).
Heizung trotz abge-
schalteter Primärum-
wälzpumpe
(nur Aqua-Mex FE)
Die primäre Wärmequelle kann durch den Dierenzdruck zwischen Zu- und Rücklauf eine Eigen-
zirkulation über den Aqua-Mex erzeugen.
Fehlercodes
E1 = Fließwächter, Umwälzpumpe
E2 = Pooltemperatursensor
HI = Pooltemperatur über +45°C
Befolgen Sie die nachstehenden Empfehlungen für das Poolwasser:
Chlorgehalt: max. 3,5 mg/l (ppm)*
pH-Wert: 7,2 – 7,6
Chlorid(salz)gehalt: max. 250 mg/l (0,025 %) → Rostfreier Stahl
über 250 mg/l (0,025 %) → Titan
Alkalinität: 60 –120 mg/l (ppm)
Kalziumhärte: 100 – 300 mg/l (ppm)
Eisen: max. 0,1 mg/l (ppm)*
Kupfer: max. 0,2 mg/l (ppm)*
Mangan: max. 0,05 mg/l (ppm)*
Phosphor: max. 0,01 mg/l (ppm)*
Nitrat: max. 50 mg/l (ppm)*
* Gemäß EN 16713-3
Bei Nichteinhaltung dieser Werte erlischt die Produktgarantie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Pahlen Heat exchanger Aqua MEX Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de piscine hors terre
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à