OPERATOR’S MANUAL
QUICK CHANGE UTILITY KNIFE
MANUEL D’UTILISATION
COUTEAU UTILITAIRE À
CHANGEMENT DE LAME RAPIDE
MANUAL DEL OPERADOR
CUCHILLO UTILITARIO DE CAMBIO
RÁPIDO
ACPSNK01
A - Rotary blade cartridge (cartouche rotative de
lame, cartucho de cuchillas rotatorio)
B - Knife tip (pointe du couteau, punta del cuchillo)
C - Black lock button (bouton de verrouillage noir,
botón del seguro negro)
D - Red lock button (bouton de verrouillage rouge,
botón del seguro rojo)
E - Knife body (corps du couteau, cuerpo del
cuchillo)
F - Lock area (zone de blocage, zona de bloqueo)
G - Unlock symbol (symbole de deverrouillage,
símbolo para abrir)
H - End cap (bouchon d’extrémité, tapa del extremo)
I - Notches (enchoches, muescas)
CALIFORNIA PROPOSITION 65
WARNING: This product may contain chemicals,
including lead, known to the State of California to
cause cancer, birth defects or other reproductive
harm. Wash hands after handling.
INSTALL / REMOVE CARTRIDGE
INSTALLING BLADE CHANGING BLADE
RETRAIT / INSTALLER CARTOUCHE
REVERSING CARTRIDGE
TROUBLESHOOTING
UNLOCKING / RETRACTING BLADE
1. Slide red lock button to rear lock position. It is in
rear lock position when seated completely over
lock area. It must be in this position to install or
remove blades or to turn end cap.
1. Glisser le bouton de verrouillage rouge vers la position
de verrouillage arrière. Il est dans cette position de
verrouillage lorsqu’il recouvre complètement zone de
blocage. Il doit être dans cette position chaque fois
que vous retrait / installer des lames ou que vous
tournez le bouchon d’extrémité.
NOTE: The cartridge is made with different colored
ends to help remind you which end you’ve already
used. When inserting a new cartridge into the end
cap, always start with the same color.
NOTE : Les extrémités de la cartouche sont de deux
couleurs différentes afin de vous aider à vous rappeler quelle
extrémité vous avez déjà utilisée. Lorsque vous insérez
une nouvelle cartouche dans le bouchon d’extrémité,
commencez toujours par la même couleur.
2. Rotate the end cap so the unlock symbol is
between the notches on the knife body. Remove
end cap from the knife body by pulling in the
direction shown.
2. Tourner le bouchon d’extrémité de sorte que le
symbole de deverrouillage est entre les enchoches sur
le corps du couteau. Enlevez le bouchon d’extrémité
du corps du couteau en le tirant dans le sens indiqué.
3. Remove the cartridge wrapper. Align the end cap
and cartridge by lining up the gap on the cartridge
with the unlock symbol on end cap and pushing
one end of cartridge into end cap.
3. Enlever l’embollage de la cartouche. Aligner le
bouchon et une cartouche en alignant l’espace vide
sur la cartouche avec el symbole de deverrouillage
sur le bouchon et en poussant une extrémité de la
cartouche dans le bouchon.
4. Rotate the end cap so the unlock symbol is
between the notches on the knife body. Push end
cap and cartridge into knife body.
4. Tourner le bouchon d’extrémité de sorte que le
symbole de deverrouillage est entre les enchoches sur
le corps du couteau. Poussez bouchon et cartouche
dans le corps du couteau.
6. Slide red and black buttons forward at the same
time. A blade is now ready to be moved out of the
knife.
WARNING: Keep hands away from knife tip and
cutting area. Failure to do so could result in possible
serious injury.
7. Push red and black lock buttons forward until
blade is at desired depth. There are six possible
positions.
5. Rotate end cap clockwise so no. 1 on cap is
between the notches on knife body.
8. Lock blade in place by pulling back on yellow lock
button until it clicks. The knife is ready to use.
9. Unlock blade by
carefully pushing red
lock button forward
to meet black lock
button.
10. With thumb on black
lock, pull both lock
buttons completely
back to end of knife
body to retract the
blade.
11. To change blade:
pull red lock button
until it is completely
seated over lock
area.
12. Rotate end cap one
turn clockwise. The
no. 2 should now be
lined up between the
notches on the knife
body. Repeat these
last two steps each
time a new blade is
desired.
NOTICE: NEVER turn end cap unless red lock button
is in this position. Damage to the knife may occur.
1. End cap and cartridge cannot be placed into knife
body — Gap on cartridge is not properly aligned
with unlock symbol on end cap (see step 3).
2. End cap will not turn — Red lock button is not in
locked position (see step 1).
3. No blade appears when lock buttons are in
correct positions — You have returned to starting
position and all blades in cartridge have been
used on that end.
4. Black lock button will not move forward or
backward — Red lock button is in locked position
and must be disengaged by pushing it toward
black lock button (see step 6 or 9).
5. End cap cannot be removed from knife body —
Red lock button is not in rear lock position and
indicator points on end cap and knife body are
not lined up.
13. To use other end of blade cartridge, rotate the
end cap so the unlock symbol is between the
notches on the knife body. Remove end cap and
cartridge from knife body. Then place opposite
end of cartridge into end cap. Repeat steps 4
thru 8.
A
B
H
I
EF
G
D
C
1
2
1
2
Gap
1
2
1
2
1
2
Espace
1
2
Français
WARNING: Always wear eye protection with side
shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to
do so could result in objects being thrown into your
eyes, resulting in possible serious injury.
PACKING LIST: Utility Knife, Rotary Blade Cartridge,
Holster, and Operator’s Manual
LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION : couteau
utilitaire, cartouche rotative de lame, étui, et manuel
d’utilisation.
LISTA DE EMPAQUETADO: cuchillo utilitario, cartucho
de cuchillas rotatorio, funda, y manual del operador
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625
Phone/ Téléphone/ Teléfono 1-877-617-3501
www.powerstroketools.com
A subsidiary of Techtronic Industries Co., Ltd.
AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection
oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme
ANSI Z87.1. Le non respect de cette règle peut faire en
sorte que des liquides soient projetés dans vos yeux, ce
qui peut entraîner des blessures graves.
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
AVERTISSEMENT : Ce produit peut contenir des produits
chimiques, notamment du plomb, identifiés par l’état de
Californie comme causes de cancer, de malformations
congénitales et d’autres troubles de l’appareil reproducteur.
Bien se laver les mains après toute manipulation.