38x21x8
6
35,5x20x7
No. PRODUIT RÉF. QTÉ.
1 extra-grande (plexus solaire) - 1
2 grandes (dos, cuisses et sacrum) - 10
3 moyennes (bras, mollets et pieds) - 14
4 petites (front, crâne et partie
postérieure de la tête)
- 6
No. PRODUCT REF. QTY.
SPÉCIFICATIONS
Poids et taille Taille de l’emballage (cm) 38x21x8
Poids brut (kg) 6
Dimensions produit (cm) 35,5x20x7
2 pour les orteils - 8
3 mini-pierres (points de pression
dos et cou)
- 2
4 pour les contours faciaux - 2
3 pierres froides en marbre blanc - 2
Poids net (kg) 5,7
1 XL Solarplexus - 1
2 grosse (Rücken, Oberschenkel
und Sakral) -10
3mittlere (Ärme, Wade und Füße) -14
4 kleine (Stirn, Scheitel,
hinterer Kopfteil)
- 6
5 Zehensteine - 8
6 Mini-Steine (Druckstellen am
Rücken und HaLs)
- 2
7 für Gesichtskontur - 2
8kleine ovale und flache Steine
aus weißen Marmor für kalte
Behandlungen.
- 2
Netto Gewicht (Kg) 5,7
TECHNISCHE DATEN
Gewicht und Abmessungen Verpackungsgröße (cm)
Bruttogewicht (kg)
Produkttabmessungen (cm)
T-01
FRENCH
PIERRES CHAUDES POUR
MASSAGE
HOT MASSAGE STONES
FR - DE
WK_S014
Mode d’emploi
WE-2018-WK_S014
Bedienungsanleitung
Avant toute mise en service, lisez ce document
attentivement avant de procéder à son utilisa-
tion. Gardez la notice à portée de main pour
référence ultérieure. Les pierres vont atteindre
des très hautes températures, donc c’est très
important de suivre les indications suivantes afin
d’éviter n’importe quelle blessure.
Tenez en considération HHque ces pierres de
massage réf. BREATHE sont conçues pour être
chauffées dans les chauffe-pierres (réf. CHILL et
réf. HARMONY).
Merci beaucoup d’avoir fait cet achat. Veuillez lire
les instructions avec attention avant d’utiliser cet
appareil. Vous pouvez également demander
conseil auprès d’un professionnel afin de vous
assurer d’utiliser l’appareil correctement. Nous
n’endosserons aucune responsabilité en cas
d’accident provoqué par une mauvaise utilisation.
L’entreprise se réserve le droit de modifier les
détails des instruments sans préavis. Si vous
détectez une erreur dans ces instructions, n’hésitez
pas à nous le faire savoir afin d’y apporter une
solution.
• Ces elements sount sujets à changement sans
préavis.
• L'apparence du produit peut différer de l’image.
ADVERTISSEMENT
BIENVENUE!
CONTENU DE L’EMBALLAGE
PRECAUTIONS
MAINTENANCE
1. Tenez les pierres hors de la portée des enfants.
2. Ne pas utiliser les pierres avec des enfants ou
avec des patients qui puissent manquer de
sensibilité aux hautes températures, comme ceux
souffrant de diabètes.
3. Ne pas utiliser avec des femmes enceintes ou
n’importe quel patient avec une maladie cardiaque,
thrombose, tuberculose, ou avec une tumeur ou des
patients ayant des varices, des bleus, des éruptions
cutanées, des enflures ou n’importe quelle lésion.
4. Si le patient suit un traitement, quoi qu’il soit,
contre la douleur, merci de voir avec le docteur
avant d’appliquer les pierres chaudes sur cette
zone-là.
5. Afin d’éviter des brulures, testez la température
des pierres sur votre main avant de les appliquer
sur vos patients. Vérifiez ensemble avec vos
patients si la température est optimale.
C’est très important de toujours maintenir les
pierres propres pour que chaque séance de
massage soit aussi sûre et hygiénique que la
première fois que vous les avez utilisées. Afin de
les nettoyer, vous pouvez utiliser le même
chauffe-pierres en eau à environ 65ºC pendant 15
minutes et les sécher avec une serviette propre
avant de les garder dans leur boîte.
Si vous ne voulez pas utiliser l’appareil pour les
nettoyer, vous pouvez les rincer au robinet avec
de l’eau froide, et ensuite utiliser un savon
désinfectant et de l’eau chaude pour éliminer les
traces d’huile, de crème ou de n’importe quelle
lotion restante et les rincer de nouveau.
Essuyez-le avec un chiffon non-pelucheux et
disposez-les à nouveau dans leur boîte.
MODE D’EMPLOI
1. Versez de l’eau dans le bassin amovible jusqu’à
couvrir les pierres.
2. Fermez le couvercle de l’appareil fermement.
3. Réglez la température au moyen de l’écran
électronique et il atteindra la température
souhaitée très rapidement.
4. Une fois que les pierres soient chaudes,
ramassez-les avec la cuillère fournie avec.
5. Pour chauffer les pierres, tenez en compte que
la température des pierres tièdes varie entre 43ºC
et 48ºC, et celle des chaudes varie entre 45ºC et
58ºC, selon les préférences du professionnel lors
du traitement.
6. Utilisez seulement des appareils chauffe-pie-
rres professionnels pour chauffer les pierres. Des
autres appareils qui ne soient pas conçus pour
cette utilisation, comme des fours ou des
cuisinières électriques, peuvent surchauffer les
pierres et bruler la peau du patient ou endom-
mager les pierres.
WARNING
DEUTSCH
Bitte lesen Sie die Anleitung gründlich durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bitte
bewahren Sie diese in einem leicht zugänglichen
Ort auf, damit Sie diese jederzeit lesen können. Sie
werden mit heißen Hot Stones in Kontakt mit dem
Körper arbeiten. Es ist aus diesem Grund, dass es
sehr wichtig ist, folgende Anweisungen zu folgen,
um Verletzungen zu vermeiden. Bitte achten Sie
darauf, dass das Produkt Hot Stones Ref. BREA-
THE mit beiden n Weelko Hot Stone Erwärmer (Ref.
CHILL und HARMONY) verwendet werden kann.
Vielen Dank für Ihren Kauf! Bitte lesen Sie die
Anleitungen gründlich durch, bevor Sie das Gerät
in Betrieb nehmen. Sie können auch Ihren
Fachbetrieb um eine Einweisung bitten, damit Sie
sicher sind, dass Sie das Gerät richtig einsetzen.
Wir haften nicht für Unfälle, die aufgrund fehler-
hafter Bedienung entstehen.
Der Hersteller behält sich technische Änderungen
der Geräte ohne vorherige Ankündigung vor.
Wenn Sie in diesen Anleitungen Fehler finden,
bitte senden Sie uns eine E-Mail, damit wir diese
berichtigen können.
WILLKOMMEN!
1. Füllen Sie den abnehmbaren Behälter mit
Wasser bis die Steine abgedeckt sind.
2. Schließen Sie den Deckel vom Erwärmer
fest zu.
3. Die Temperatur mit dem elektronischen
Bildschirm eingeben, um die gewünschte
Temperatur schnell zu erreichen.
4. Wenn die Steine schon warm sind, diese mit
dem gelieferten Schaumlöffel rausnehmen.
5. Achten Sie darauf, dass warme Steine eine
Temperatur von 43ºC und 48º C erreichen und
heiße Steine zwischen 45ºC und 58ºC, je nach
Profis Wunsch.
1. Die Steine außer Reichweite von Kindern
aufbewahren.
2. Vermeiden Sie die Anwendung von Steinen mit
Kindern oder Leute, die keine Sensibilität zu hohen
Temperaturen haben, z. B Leute mit Diabetes.
3. Mit schwangeren Frauen nicht verwenden oder
mit Patienten, die unter Herzerkrankung, Thrombo-
se, Tuberkulose, Tumoren oder Patienten, die unter
Krampfadern, Prellungen, Hautausschläge,
Schwellungen oder Verletzungen leiden.
4. Sollte der Patient eine andere Behandlung gegen
Schmerz folgen, fragen Sie erstmal den Arzt bevor
Sie die Steine auf diesen Bereichen verwenden.
5. Um Kundenverbrennungen zu vermeiden, testen
Sie die Temperatur der Steine mit Ihrer Hand bevor
Sie diese auf den Patienten einsetzten. Prüfen Sie
diese zusammen mit dem Patienten, ob die
Temperatur geeignet ist.
Es ist sehr wichtig, dass die Steine sauber
aufbewahrt werden, damit jede Massage so
sicher und hygienisch ist wie bei der ersten
Verwendung. Um die Steine zu reinigen, können
Sie diese in dem Hot Stone Erwärmer mit Wasser
15 minutenlang bei ca. 65 Grad reintun. Bevor Sie
diese wieder in die Bambuskiste reinlegen,
trocknen Sie sie mit einem sauberen Tuch.
Wenn Sie den Hot Stone Erwärmer nicht verwen-
den möchten und um diese zu reinigen, können
Sie die Steine mit kaltem Fließwasser spülen und
dann antibakterielle Seife und warmes Wasser
verwenden, um das restliche Öl, Creme oder
übrige Lotion zu entfernen. Mit einem fusselfreien
Tuch trocknen und zurück in die Kiste reinlegen.
6. Verwenden Sie nur den professionellen Stone
Erwärmer, um die Steine zu erwärmen. Andere
Geräte, die nicht spezifisch für diesen Zweck
konzipiert wurden, wie elektrische Kocher oder
Ofen, können die Steine überhitzen und die Haut
der Patienten verletzen oder die Steine schaden.
© 2018 Weelko
Besuchen Sie unsere Webseite für weitere Informationen: www.weelko.com
Importeur: Weelko Barcelona, S.L.
ESB65397556
PACKUNGSINHALT
VORSICHT
BETRIEB
WARTUNG
• Diese Komponenten können jederzeit ohne
vorherige Ankündigung geändert werden.
• Das Aussehen des Produkts kann von den
Abbildungen abweichen.
© 2018 Weelko
Vous trouverez plus d’information sur le site: www.weelko.com
Importateur : Weelko Barcelona, S.L.
ESB65397556