2,7
20,5x22x7
1. Stecken Sie das Stromkabel an der
Geräterückseite ein
FAQ
GALVANISCHGERÄT
DE
F313A
Bedienungsanleitung
WE-2019-F313A
• Versuchen Sie niemals das Gerät zu
öffnen und die innen liegenden
Komponenten oder Zubehör zu
untersuchen. Wenn eine Kontrolle
notwendig wird, setzen Sie sich dafür mit
Ihrem Lieferanten oder einem
kompetenten Techniker in Verbindung.
• Verwenden Sie das Gerät niemals in
feuchter oder unbelüfteter Umgebung,
wie z.B. Feuchträume oder Badezimmer,
um Schaden an den elektrischen
Komponenten Ihres Geräts zu vermeiden
• Verwenden Sie das Gerät niemals im
Freien, Witterungseinflüsse können
Schäden verursachen.
• Wenn die elektrische Zuleitung
beschädigt ist, lassen Sie diese von
einem Fachmann kontrollieren und
austauschen, um Risiken zu vermeiden,
oder bitten Sie den Händler um
Kundendienstleistungen.
Für die Entsorgung beachten Sie bitte die
lokalen Vorschriften oder die Anforderun-
gen für die Entsorgung von elektrischen
Geräten. Diese Initiative zur Entsorgung
von Elektromüll hilft die natürlichen
Ressourcen zu erhalten und dient einem
besseren Umweltschutz.
• Achten Sie darauf, die Sondenroller
nicht zu beschädigen. Verwenden Sie
keine scheuernden Mittel zur Reinigung,
denn eine beschädigte Rolleroberfläche
kann bei der Behandlung zu Kratzern auf
der Hautfläche führen. Angegriffene
Zonen können auch zu einer Brutstätte
für Bakterien werden und die Sterli-
sierung erschweren.
• Nach der Behandlung müssen alle
Metallteile des Rollers gereinigt, sterisi-
liert und getrocknet werden.
Anschließend bewahren Sie diesen zum
Schutz vor Beschädigung im Zubehörbe-
hälter auf.
Wenn die Roller an der Sonde nicht
drehen:
• Bauen Sie diese aus und reinigen sie
gründlich.
• Wenn sich dieRolleimmer noch nicht
ungehindert dreht,verständigen Sie Ihren
Händler.
• Stellen Sie immer sicher, dass die
Kunden allen Schmuck entfernen und
dass Sieseit der letzten Behandlung
keine Metallimplantate (Nägel, Nähte
usw.) bekommen haben.
• An Schwangeren und Personen mit
empfindlicher, verletzter, geschwollener
Haut oder Blutgefäßerweiterungen darf
diese Behandlung nicht ausgeführt
werden.
• Kunden mit den folgenden Gesund-
heitsproblemen dürfen dieses Instrument
nicht verwenden, z.B. Herz- und Infek-
tionskrankheiten, hyperallergische und
hypersensible Personen (s. Gegenanzei-
gen).
• Stellen Sie immer mit einer ausreichen-
den Menge eines leitenden Produkts
sicher, dass die Hautfläche befeuchtet
ist.
2. Die Zubehörteile richtig an der Seite.
VOR DER BEHANDLUNG:
1. Bevor irgendwelche Produkte in das
Gewebe eindringen können, muss die
Behandlungszone gereinigt und getrock-
net werden.
2. Vergewissern Sie sich, dass beide
Rollen die Haut des Patienten berühren,
um den Umkreis zu schließen und damit
die Behandlung effektiv sei.
3. Der Polaritätswechsel der Sonden
erfolgt durch Verstellen des “LEAD”-Tas-
ters zwischen (+R) und (-G).
4. Bedecken Sie den Roller/die Kugel mit
einem Baumwollstück oder einem
Schwamm, die vorher in eine entspre-
chende (je nach Behandlung) Lotion
getaucht wurden. Die Lotion kann auch
direkt auf die Haut aufgetragen werden.
BEGINN DER BEHANDLUNG:
1. Wählen Sie die gewünschten galvanis-
chen Sonden (Roller oder Kugel).
Anschließend schließen Sie zwei identis-
che Sonden an den Kabel an.
2. Schalten Sie das Gerät mit dem
“POWER”-Taster ein.
3. Wählen Sie die gewünschte
Ausgangsleistung und Zeit durch Drüc-
ken von “ENERGY” und “TIME”. Diese
Einstellungen können während deBe-
handlung verändert werden.
4. Drücken Sie den “START/PAUSE”-Tas-
ter.
• Diese Komponenten können jederzeit
ohne vorherige Ankündigung geänder-
twerden.
• Das Aussehen des Produkts kann von
denAbbildungen abweichen.
Vielen Dank für Ihren Kauf! Bitte lesen Sie
die Anleitungen gründlich durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Sie
können auch Ihren Fachbetrieb um eine
Einweisung bitten, damit Sie sicher sind,
dass Sie das Gerät richtig einsetzen. Wir
haften nicht für Unfälle, die aufgrund
fehlerhafter Bedienung entstehen.
Der Hersteller behält sich technische
Änderungen der Geräte ohne vorherige
Ankündigung vor. Wenn Sie in diesen
Anleitungen Fehler finden, bitte senden
Sie uns eine E-Mail, damit wir diese
berichtigen können.
Dieses Symbol auf unseren
elektrischen Geräten und auf
ihren Verpackungen bedeutet, dass
diese Produkte in Europa nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Dieses Produkt erfüllt die folgenden
Anforderungen:
1. Die Vorschriften der Niederspan-
nungsrichtlinie:
2. Die Vorschriften der Richtlinie über
elektromagnetischeVerträglichkeit:
WARNUNG GEGENANZEIGEN
PACKUNGSINHALT
WILLKOMMEN!
VORSICHT
ZUBEHÖR
WARTUNG
GEBRAUCHS
SCHALTTAFEL
RECYCLING
•Herzschrittmacher (sowie alle elektris-
chen oder rhythmischen Geräte zur
Regulierung)
•Schwangerschaft
•Thrombose/Phlebitis
•Hautkrankheiten
•Operationen (in den letzten 6 Monaten)
•Silikonimplantate
•Hypersensible Haut oder Haut mit
Durchblutungsstörungen
EC-
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
37x27,5x14
Nr. PRODUCT REF. QTY.
1GALVANISHER HAND-
STÜCK (ROLLER)
10042 2
2GALVANISHER HAND-
STÜCK (KUGER)
10043 2
3 KABEL GALVANISCHE - 1
4 HAUPTEINHEIT - 1
5 STROMKABEL - 1
REF. BESCHREIBUNG
GALVANISHER HANDSTÜCK
KABEL GALVANISCHE
TECHNISCHE DATEN
Gewicht und Abmessun-
gen
Verpackungsgröße (cm)
Bruttogewicht (kg)
Produktabmessungen (cm)
Technische Daten Voreingestellte Arbeitszeit 15 min
Arbeitsleistung 5 W
Arbeitsintensität 30 - 650 micro Am-
peres
Elektrische Daten Nennspannung 220V ~ 240V
Frequenz 50Hz/60Hz
Nennleistung 29 W
© 2019 Weelko
Besuchen Sie unsere Webseite für weitere Informationen
:
www.weelko.com
Importeur : Weelko Barcelona, S.L.
ESB65397556
2014/35/EU
2014/30/EU
10042/10043