F F GROUP JS 710 PRO Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
JS 710 PRO
ORIGINAL INSTRUCTIONS

ISTRUZIONI ORIGINALI
IT
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
SR


RO
BG






HR
HU
2




8
  10
  13
IT  16
 20
SR  24
HR  27
RO  30
HU  34
BG  37
41
A
JS 710 PRO
08
09
07
06
11
03
10
04
01
02
05
www.ffgroup-tools.com
3JS 710 PRO
D
1
2
BC
I
O
4JS 710 PRO
1
2
3
H I
O
G
 
www.ffgroup-tools.com
5JS 710 PRO
J
6JS 710 PRO
00
22,5022,50
450
450
L
08
www.ffgroup-tools.com
7JS 710 PRO
N
8JS 710 PRO
  ITALIANO  
EXPL ANATION
OF SYMBOLS
EXPLICATION
DES
SYMBOLES
SPIEGAZIONE
DEI SIMBOLI
ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ
ΣΥΜΒΌΛΩΝ
OBJAŠNJENJE
SIMBOLA
To reduce the
risk of injury, the
user must read
and understand
this manual
before using this
product
-
ser les risques
de blessures,
l’utilisateur doit
lire et assimiler
ce manuel
avant d’utiliser
ce produit.
Per ridurre
il rischio di
infortuni, prima
di usare il pro-
dotto, l’utente
deve leggere il
manuale




-


rizici od povreda,
neophodno
je da korisnik

ovo uputstvo

proizvoda.
Double insula-
tion
Double insu-
lation
Doppio isola-
mento  Dvostruka izolacija
For indoor use
only. Do not
expose to rain
À usage
intérieur uni-
quement. Ne
pas exposer à la
pluie
Esclusivamen-
te per uso in
ambienti interni.
Non esporre a
pioggia





u zatvorenom
prostoru. Nemojte
izlagati kiši.
-
tion.
Porter des
lunettes de
protection.
Indossare
protezioni per
gli occhi.


Nosite zaštitu za

Damage to
hearing if

protection is not
worn.
Dommages
à l’audition si
une protection
-
cace n’est pas
portée.
Danni all’udito,
se non si indos-
sano protet-
tori auricolari

-


ako se ne koristi
efikasna zaštita
sluha.

gloves
Porter des
gants de pro-
tection
Indossare guanti
protettivi



Nosite zaštitne
rukavice
Damage to lungs

dust mask is not
worn.
Dommages
aux poumons
si un masque
antipoussière

pas porté.
Danni ai pol-
moni, se non
si indossano
mascherine
antipolvere




-


ako se ne koristi
efikasna maska za
zaštitu od prašine.
Must be recycled
or disposed of
properly
Doit être recyclé
ou éliminé
correctement


smaltire nei rifiuti
comuni.





Mora se reciklirati ili

Important,
danger, warning,
or caution
Important,
danger, aver-
tissement ou
prudence
Importante,
pericolo, avviso
o attenzione





upozorenje ili oprez
Conforms to
relevant safety
standards
Conforme aux
normes de
sécurité concer-
nées
Conformi alle
pertinenti
norme sulla
sicurezza


-



standardima za
bezbednost
www.ffgroup-tools.com
9JS 710 PRO
   
OBJAŠNJENJE
SIMBOLA
EXPLICAREA
SIMBOLURILOR
SZIMBÓLUMOK
JELENTÉSE
ОБЯСНЕНИЕ НА
СИМВОЛИТЕ

opasnost od ozljede,
korisnik mora s razu-


Pentru a reduce





utiliza acest produs.
A sérülések elkerü-
léséért olvassa el
és értse meg ezt az

elkezdi használni ezt a
terméket

-





Dvostruka izolacija  Dupla szigetelés 
Samo za korištenje u
zatvorenom prostoru.
Ne izlagati kiši
Doar pentru utilizare


Csak beltéri hasz-
nálatra. Ne tegye ki




 
pentru urechi.
-
üveget




zaštita za sluh.
Deteriorarea auzului



A hallása károsodhat,
ha nem visel megfele-





Nosite zaštitne
rukavice

  


ne koristite zaštitnu
masku





nem visel hatékony



-

Mora se reciklirati ili

Trebuie reciclate sau


Fontos, veszély vagy





upozorenje ili oprez
Important, pericol,
avertisment sau

Fontos, veszély vagy




Sukladno relevan-
tnim standardima
sigurnosti
-

relevante
Megfelel a vonatkozó
-
soknak
-


| English10



to follow the warnings and instructions may result
        
warnings and instructions for future reference. The
term “power tool” in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-op-
erated (cordless) power tool.

h
areas invite accidents.
hDo not operate power tools in explosive atmo-

gases or dust. Power tools create sparks which may
ignite the dust or fumes.
h
power tool. Distractions can cause you to lose control.

hPower tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
     
and matching outlets will reduce risk of electric shock.
hAvoid body contact with earthed or grounded surfac-
es, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
hDo not expose power tools to rain or wet conditions.

electric shock.
hDo not abuse the cord. Never use the cord for carry-

away from heat, oil, sharp edges and moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of elec-
tric shock.
h-
-
able for outdoor use reduces the risk of electric shock.
hIf operating a power tool in a damp location is un-
       -
-
tric shock.

hStay alert, watch what you are doing and use com-
mon sense when operating a power tool. Do not use
 -
ence of drugs, alcohol or medication. A moment of
inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
h     
eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing pro-
tection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
hPrevent unintentional starting. Ensure the switch is in



or energizing power tools that have the switch on
invites accidents.
h
the power tool on. A wrench or a key left attached to
a rotating part of the power tool may result in per-
sonal injury.
h
at all times. This enables better control of the power
tool in unexpected situations.
hDress properly. Do not wear loose clothing or jewel-
        
moving parts. Loose clothes, jewelery or long hair can
be caught in moving parts.
hIf devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are

can reduce dust-related hazards.

h
tool for your application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
hDo not use the power tool if the switch does not turn

with the switch is dangerous and must be repaired.
h     
the battery pack from the power tool before making
any adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures re-
duce the risk of starting the power tool accidentally.
hStore idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool or
these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
hMaintain power tools. Check for misalignment or bind-
ing of moving parts, breakage of parts and any other

If damaged, have the power tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly maintained pow-
er tools.
h       -
tained cutting tools with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier to control.
h        
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to be
-
ferent from those intended could result in a hazard-
ous situation.

    
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool is main-
tained.

h
when performing an operation where the cutting
accessory may contact hidden wiring or its own cord.
Cutting accessory contacting a ”live” wire may make
JS 710 PRO
English | 11
www.ffgroup-tools.com
exposed metal parts of the powertool ”live” and
could give the operator an electric shock.
h        
reach under the workpiece. Contact with the saw
blade can lead to injuries.
hApply the machine to the workpiece only when
switched on. Otherwise there is danger of kickback
when the cutting tool jams in the workpiece.
hPay attention that the base plate rests securely on
the material while sawing. A jammed saw blade can
break or lead to kickback.
h
and then pull the saw blade out of the cut only after it
has come to a standstill. In this manner you can avoid
kickback and can place down the machine securely.
h
condition. Bent or dull saw blades can break, nega-

hDo not brake the saw blade to a stop by applying side
        
damaged, break or cause kickback.
h
call the local utility company for assistance (contact

-
trating a water pipe will cause property damage or an
electrical shock).
hSecure the workpiece a workpiece clamped with
clamping devices or in a vice is held more securely
than by hand.
hAlways wait until the machine has come to a com-
plete stop before placing it down. The tool insert can
jam and lead to loss of control over the power tool.
hBefore any work on the machine itself, pull the mains plug.
hCheck the tight seating of the saw blade. A loose saw
blade can fall out and lead to injuries.
hThe saw blade should not be longer than required for
-
ing tight curves.
hDusts from materials such as lead-containing coatings,
some wood types, minerals and metal can be harmful
to one’s health and cause allergic reactions, lead to re-

asbestos may only be worked by specialists.
As far as possible, use a dust extraction system
suitable for the material.
Provide for good ventilation of the working place.

hThe restarting protection prevents uncontrolled
starting of the machine after a power failure. To re-
 
position, and then switch the power tool on again.
hThe contact protector attached to the casing (09)
prevents accidental touching of the saw blade during
the working procedure and may not be removed.
hBefore sawing in wood, particle boards, building ma-
terials etc., check for foreign objects, such as nails,
screws, etc. and remove them as required.
hPlunge cuts may only be applied to soft materials,
such as wood, gypsum board, etc. For plunge cuts,
use only short saw blades.
hAdapt the settings of your power tool to the respec-
tive application. For example, reduce the stroke rate
and orbital action when cutting metal or for tight
curved cuts.

Make sure the power supply information on the ma-
       
supply you intend to connect it to.
This appliance is Class II* and is designed for connec-
tion to a power supply matching that detailed on the

extension lead is required, use an approved and com-
patible lead rated for this appliance. Follow all the
instruction supplied with the extension lead.
*Double insulated : This product requires no earth
connection as supplementary insulation is applied
to the basic insulation to protect against electric
shock in the event of failure of the basic insulation.

hMake sure your extension cord is in good condition.
         
heavy enough to carry the current your product will
draw. An undersized cord will cause a drop in line volt-
age resulting in loss of power and overheating.
hAlways replace a damaged extension cord or have it

hProtect your extension cords from sharp objects, ex-

h        
circuit should be protected with the appropriate
time-delayed fuse. Before connecting the motor to
the power line, make sure the switch is in the OFF po-
sition and the electric voltage is rated the same as the

at a lower voltage will damage the motor.
PRODUCT 

The machine is intended for making separating cuts
and cutouts in wood, plastic, metal, ceramic plates

is suitable for straight and curved cuts with mitre an-
gles to 45°. The saw blade recommendations are to
be observed.

Article number 41 342
 JS 710 PRO
 220-240
 
 710
No-load speed min-1 1.000-3.100
Stroke length mm 23
 mm 22,500
 kg 2,4

Metal mm 10
Aluminium mm 20
 mm 105
JS 710 PRO
| English12


Typically the A-weighted noise levels of the product are:
Sound pressure level dB(A) 88,1
Sound power level dB(A) 99,1
 dB 3




ah28,8
 21,5

1. 
2. Button for switch locking
3. Speed preselection
4. 
5. Base assembly
6. Blower switch
7. Dust port
8. 
9. Blade guard
10. Blade clamp releaser
11. Lever for selecting sawing mode

The following symbols are important for reading
and understanding the operating instructions.
Please take note of the symbols and their meaning.
The correct interpretation of the symbols will help
you to use the machine in a better and safer manner.
 
Movement direction
Next step of action
Speed
Low speed

ISwitching On
O

Lock
Sawdust blower device


Aluminium
Metal
Orbital Action Settings

  
Adjusting the stroke rate prese-
lection B 3
 C 3
 D 3
Orbital Action Settings E 3
Inserting the Saw Blade  4
Switching on the sawdust blower
device  4
Connecting the dust extraction  5
Adjusting the Cutting Angle L, M 6
Mounting the metal overshoe N 7

-
sity for maintenance operations and will keep your
tool in good working condition. The motor must be
correctly ventilated during tool operation. For this
reason avoid blocking the air inlets.


Machine, accessories and packaging should be sorted
for environment - friendly recycling. The plastic com-
ponents are labeled for categorized recycling.

This product is warranted in accordance with the
    
        
attributable to normal wear and tear, overload or
improper handling will be excluded from the guar-
antee. In case of a claim, please send the machine,
completely assembled, to your dealer or the ser-
vice Centre for electric power tools.
JS 710 PRO
www.ffgroup-tools.com
13Français |


POUR L’OUTIL
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les
instructions. Ne pas suivre les avertissements et ins-
tructions peut donner lieu à un choc électrique, un in-

avertissements et toutes les instructions pour pouvoir
s’y reporter ultérieurement. Le terme «outil» dans les
avertissements fait référence à votre outil électrique
alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation)
ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon
d’alimentation).

hConserver la zone de travail propre et bien éclairée.
Les zones en désordre ou sombres sont propices aux
accidents.
hNe pas faire fonctionner les outils électriques en at-
mosphère explosive, par exemple en présence de
       
outils électriques produisent des étincelles qui peuvent

hMaintenir les enfants et les personnes présentes à
l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions
peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.

h  -
    
façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec
        

choc électrique.
hÉviter tout contact du corps avec des surfaces reliées
à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi-
nières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de
choc électrique si votre corps est relié à la terre.
hNe pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions
humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil
augmentera le risque de choc électrique.
hNe pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon
pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cor-
don à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou
des parties en mouvement. Les cordons endommagés
ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
hLorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un pro-
longteur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation
d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le
risque de choc électrique.
hSi l’usage d’un outil dans un emplacement humide est
inévitable, utiliser une alimentation protégée par un



h
faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de
l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué
ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica-

-
sonnes.
h      
une protection pour les yeux. Les équipements de sé-
curité tels que les masques contre les poussières, les
chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou
les protections acoustiques utilisés pour les conditions
appropriées réduiront les blessures des personnes.
hÉviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in-
terrupteur est en position arrêt avant de brancher l’ou-

ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur
l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrup-
teur est en position marche est source d’accidents.
h

de l’outil peut donner lieu à des blessures de per-
sonnes.
h         -
libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur
contrôle de l’outil dans des situations inattendues.
hS’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vê-
       
les vêtements et les gants à distance des parties en
mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les
cheveux longs peuvent être pris dans des parties en
mouvement.
hSi des dispositifs sont fournis pour le raccordement
d’équipements pour l’extraction et la récupération des
poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte-

réduire les risques dus aux poussières.

h-
cation. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de ma-
nière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
hNe pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de
passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout
outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur
est dangereux et il faut le faire réparer.
h       

réglage, changement d’accessoires ou avant de ran-
ger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives
réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
hConserver les outils à l’arrêt hors de la portée des en-
fants et ne pas permettre à des personnes ne connais-
sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire
fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains
d’utilisateurs novices.
h      
pas de mauvais alignement ou de blocage des parties
mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition
   
de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser.
De nombreux accidents sont dus à des outils mal en-
tretenus.
h-
per. Des outils destinés à couper correctement entrete-
nus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins
susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
h-
mément à ces instructions, en tenant compte des
conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation
-
vues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
JS 710 PRO
14 | Français

Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utili-
sant uniquement des pièces de rechange identiques.
Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.


h

        
-
-
lement mettre « sous tension » les parties métalliques
exposées de l’outil électrique et provoquer un choc
électrique sur l’opérateur.
h   
pas passer les mains sous la pièce à travailler. Lors d’un
contact avec la lame de scie, il y a risque de blessures.
hN’approchez l’outil électroportatif de la pièce à tra-
vailler que quand l’appareil est en marche. Sinon, il y
a risque d’un contrecoup, au cas où l’outil se coincerait
dans la pièce.
h   


h      -
portatif et ne retirer la lame de scie de sa ligne de
coupe que lorsque celle-ci est complètement à l’arrêt.
Ainsi, un contrecoup est évité et l’outil électroportatif
peut être retiré en toute sécurité.
hN’utiliser que des lames de scie en parfait état. Les
lames de scie déformées ou émoussées peuvent se
         
coupe ou causer un contrecoup.
h       
scie en exerçant une pression latérale sur celle-ci. La
lame de scie peut être endommagée, se casser ou cau-
ser un contrecoup.
h
conduites cachées ou consulter les entreprises d’ap-
      
électriques peut provoquer un incendie ou un choc
     
gaz peut provoquer une explosion. La perforation

et peut provoquer un choc électrique.
h-
rée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans

les mains.
hAvant de déposer l’outil électroportatif, attendre que
celui-ci soit complètement à l’arrêt. L’outil risque de se
   
l’outil électroportatif.
h-

h   
lame de scie qui n’est pas correctement verrouillée
peut se décrocher et risque de vous blesser.
hLa lame de scie ne devrait pas être plus longue que né-
cessaire pour la coupe prévue. Pour le sciage de courbes

hLes poussières de matières comme les peintures
contenant du plomb, certaines essences de bois, cer-
tains minéraux ou métaux peuvent être nuisibles à la
santé et peuvent causer des réactions allergiques, des
  
matériaux contenant de l’amiante ne doivent être tra-

Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration des
poussières approprié au matériau.

Il est recommandé de porter un masque respira-

hLe dispositif de protection contre un démarrage intem-
pestif évite le démarrage incontrôlé de l’outil électropor-
tatif après une interruption de l’alimentation en courant.

   -
tez l’outil électroportatif à nouveau en marche.
hL’étrier de protection (09) raccordé au carter empêche
tout contact accidentel avec la lame de scie lors de
l’opération de sciage et ne doit pas être retiré.
hAvant de scier du bois, des panneaux d’agglomérés,
    
contiennent des corps étrangers tels que clous ou vis
etc., et enlevez-les le cas échéant.
hLe procédé de coupes en plongée ne peut être appli-
qué que pour des matériaux tendres tels que le bois,

scie courtes pour les coupes en plongée.
hAdaptez le réglage de votre outil électroportatif à l’ap-

mouvement pendulaire si vous travaillez du métal ou
coupez des courbes prononcées.

Assurez-vous que les informations sur l’alimentation
indiquées sur la plaque signalétique de la machine,
soient compatibles avec l’alimentation à laquelle
vous avez l’intention de la brancher. Cet appareil est
de Classe II* et est prévu pour être raccordé à une
alimentation correspondant à celle indiquée sur
l’étiquette, et compatible avec la prise de courant
installée. Si une rallonge est nécessaire, utilisez un

toutes les instructions fournies avec la rallonge.
*Double isolation : Ce produit ne nécessite au-
cune mise à la terre car l’isolation principale est
équipée d’une isolation supplémentaire, pour
protéger contre les électrocutions en cas de défail-
lance de l’isolation principale.

hAssurez-vous que votre rallonge soit en bon état.
Lorsque vous utilisez une rallonge, assurez-vous d’en
utiliser une assez résistante pour faire circuler le cou-
-
      

h     
     
l’utiliser.
hProtégez vos rallonges des objets pointus, de la cha-

h      
         
lente. Avant de brancher le moteur à l’alimentation,
assurez-vous que l’interrupteur soit sur la position OFF,
et que la tension électrique soit la même que celle
JS 710 PRO
www.ffgroup-tools.com
15Français |
indiquée sur la plaque signalétique du moteur. Faire
fonctionner le moteur sur une tension d’une valeur in-
férieure, l’endommagera.


       
rigide, des découpes et coupes dans le bois, les
matières plastiques, le métal, le caoutchouc et les
plaques en céramique. Il est approprié pour des
coupes droites et curvilignes ainsi que des coupes
 
d’utilisation des lames de scie.

Art N° 41342
 JS 710 PRO
Tension nominale 220-240
 
Puissance nominale
absorbée 710
 min-1 1.000-3.100
Longueur de la course mm 23
Angle d’onglet mm 22,500
Poids kg 2,4

Métal mm 10
Aluminium mm 20
Bois mm 105


Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de
l’appareil sont:
Niveau de pression
acoustique dB(A) 88,1
Niveau d’intensité
acoustique dB(A) 99,1
 dB 3





ah28,8
 21,5

1. 
2. 
3. Molette de plection de la vitesse
4. Poignée
5. Semelle
6. 
7. Buse d’aspiration
8. 
9. Protection de lame
10. 
11. Levier de sélection de mode de coupe

L’appareil est conçu pour effectuer, sur un support
rigide, des découpes et coupes dans le bois, les
matières plastiques, le métal, le caoutchouc et les
plaques en céramique. Il est approprié pour des
coupes droites et curvilignes ainsi que des coupes

d’utilisation des lames de scie.
 
Direction de déplacement
Prochaine action



IMise en marche
OArrêt
Déverrouillage



Bois
Aluminium
Métal

UTILISATION
  

vitesse B 3

électroportatif C 3

Arrêt D 3
-
laire E 3
Montage de la lame de scie  4
JS 710 PRO
16 | Italiano
ITALIANO


Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istru-
zioni operative. In caso di mancato rispetto delle
avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si
potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi

pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza
futura. Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle
avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici
alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed
ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea
di allacciamento).

hTenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben
illuminata. Il disordine oppure zone della postazione
di lavoro non illuminate possono essere causa di in-
cidenti.
hEvitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti
soggetti al rischio di esplosioni nei quali si abbia
       
elettroutensili producono scintille che possono far
infiammare la polvere o i gas.
hTenere lontani i bambini ed altre persone durante
l’impiego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni
potranno comportare la perdita del controllo sull
elettroutensile

hLa spina di allacciamento alla rete dell’elettrouten-
sile deve essere adatta alla presa. Evitare assoluta-
       -
piegare spine adattatrici assieme ad elettroutensili
-
cate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di
scosse elettriche.
h       
terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e
frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elet-
triche nel momento in cui il corpo è messo a massa.
hCustodire lelettroutensile al riparo dalla pioggia
o dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un
elettroutensile aumenta il rischio di una scossa
elettrica.
hNon usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti
ed, in particolare, non usarlo per trasportare o per
appendere l’elettroutensile oppure per estrarre la
spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il cavo
a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a
parti della macchina che siano in movimento. I cavi
danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’in-
sorgenza di scosse elettriche.
hQualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto,
impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolun-
ga che siano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso
di un cavo di prolunga omologato per l’impiego
all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse
elettriche.
hQualora non fosse possibile evitare di utilizzare
l’elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un
interruttore di sicurezza. L’uso di un interruttore
di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica.
  4
  5

biaises L, M 6
Montage de la protection mé-
tallique N 7


la maintenance, et votre outil sera toujours en bon
état. Le moteur doit être correctement ventilé
lorsque vous utilisez l’outil. Pour cette raison évitez
de boucher les aérations.

-
ner comme des déchets. L’outil, les accessoires et
       
recyclage respectueux de l’environnement. Les com-

recyclage adéquate.

Le produit est garanti conformément aux régle-
   
date d’achat par le premier utilisateur. Tout dom-
mage attribuable à une usure normale, à une sur-
charge ou à une utilisation incorrecte de l’outil sera
exclu de la garantie. En cas de réclamation, envoyer
l’outil, ingralement assemblé, à votre revendeur ou
à un Centre de réparation des outils électriques.
JS 710 PRO
www.ffgroup-tools.com
17Italiano |

hÈ importante concentrarsi su ciò che si sta facendo
e maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante
le operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettrou-
tensile in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi
-
-
troutensile può essere causa di gravi incidenti.
hIndossare sempre equipaggiamento protettivo indi-
viduale nonché occhiali protettivi. Indossando abbi-
gliamento di protezione personale come la masche-
ra per polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino,
elmetto di protezione oppure protezione acustica a
seconda del tipo e dellapplicazione dell’elettrouten-
sile, si riduce il rischio di incidenti.
hEvitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile.
Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettri-
       
oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi
che l’elettroutensile sia spento. Tenendo il dito sopra
l’interruttore mentre si trasporta l’elettroutensile op-
pure collegandolo all’alimentazione di corrente con
l’interruttore inserito, si vengono a creare situazioni

hPrima di accendere l’elettroutensile togliere gli at-
-
rio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante
della macchina può provocare seri incidenti.
hEvitare una posizione anomala del corpo. Avere cura
di mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equi-
librio in ogni situazione. In questo modo è possibile
controllare meglio l’elettroutensile in caso di situa-
zioni inaspettate.
hIndossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti lar-
ghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i
-
stiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi
in pezzi in movimento.
hIn caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di
aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi
che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati
correttamente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere
può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose do-
vute alla polvere.


hNon sottoporre la macchina a sovraccarico. Per
il proprio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elet-
troutensile esplicitamente previsto per il caso.
Con un elettroutensile adatto si lavora in modo
migliore e più sicuro nell’ambito della sua potenza
di prestazione.
hNon utilizzare mai elettroutensili con interruttori
-
to è pericoloso e deve essere aggiustato.
hPrima di procedere ad operazioni di regolazione
sulla macchina, prima di sostituire parti accesso-
rie oppure prima di posare la macchina al termine
di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa

Tale precauzione eviterà che l’elettroutensile pos-
sa essere messo in funzione involontariamente.
hQuando gli elettroutensili non vengono utilizzati,
conservarli al di fuori del raggio di accesso di bam-
bini. Non fare usare l’elettroutensile a persone che
non siano abituate ad usarlo o che non abbiano

macchine pericolose quando vengono utilizzati da

hEseguire la manutenzione dell’elettroutensile
operando con la dovuta diligenza. Accertarsi che
le parti mobili della macchina funzionino perfet-
tamente, che non s’inceppino e che non ci siano
pezzi rotti o danneggiati al punto da limitare la
funzione dell’elettroutensile stesso. Prima di ini-
ziare l’impiego, far riparare le parti danneggiate.
Numerosi incidenti vengono causati da elettro

accuratamente.
h       
-

frequentemente e sono più facili da condurre.
h

attenendosi alle presenti istruzioni. Così facendo,
tenere sempre presente le condizioni di lavoro e
le operazioni da eseguire. L’impiego di elettrou-
tensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar
luogo a situazioni di pericolo.

Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamen-
te da personale specializzato e solo impiegando
pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà es-
sere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile.


h     

durante i quali l’accessorio potrebbe venire a con-
tatto con cavi elettrici nascosti oppure con il cavo di
alimentazione dell’elettroutensile stesso. Il contatto
con un cavo sotto tensione può trasmettere la ten-
sione anche alle parti metalliche dell’elettroutensile,
causando una scossa elettrica.
hTenere le mani sempre lontane dalla zona operativa.

in lavorazione. Toccando la lama vi è un serio rischio
di incidente.
h     -
zione soltanto quando è in azione. In caso contrario vi
è il pericolo di provocare un contraccolpo se l’utensile
ad innesto si inceppa nel pezzo in lavorazione.
hAccertarsi che durante l’operazione di taglio il piedino

può rompersi oppure provocare un contraccolpo.
h
l’elettroutensile ed estrarre la lama dal taglio esegui-
to soltanto quando si sarà fermata completamente.
In questo modo si evita di provocare un contraccolpo
e si può posare l’elettroutensile senza nessun perico-
lo.
h
-
     
oppure causare un contraccolpo.
hDopo aver spento la macchina, non cercare di ferma-
JS 710 PRO
18 | Italiano
re la lama esercitando pressione lateralmente. La
lama può subire dei danni, rompersi oppure provoca-
re un contraccolpo.
h       
utilizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure
   
con linee elettriche può provocare lo sviluppo di in-
cendi e di scosse elettriche. Danneggiando linee del
gas si può creare il pericolo di esplosioni. Penetrando
una tubazione dell’acqua si provocano seri danni ma-
teriali oppure vi è il pericolo di provocare una scossa
elettrica.
h-
zione può essere bloccato con sicurezza in posizione
solo utilizzando un apposito dispositivo di serraggio
oppure una morsa a vite e non tenendolo con la sem-
plice mano.
hPrima di posare l’elettroutensile, attendere sempre
     -
cessorio può incepparsi e comportare la perdita di
controllo dell’elettroutensile.
hPrima di qualunque intervento sull’elettroutensilee-
strarre la spina di rete dalla presa.
hControllare che la lama sia inserita correttamente.
-
rire l’operatore.
hLa lama non dovrebbe essere più lunga del necessa-
rio per il taglio previsto. Per il taglio di curve strette
utilizzare una lama stretta.
hPolveri di materiali come vernici contenenti piombo,
alcuni tipi di legname, minerali e metalli possono es-
sere dannose per la salute e possono causare reazioni

Materiale contenente amianto deve essere lavorato
esclusivamente da personale specializzato.
   
adatta per il materiale.
Provvedere per una buona aerazione del posto di
lavoro.
Si consiglia di portare una mascherina protettiva

hLa protezione contro un riavviamento involontario im-
pedisce l’avviamento incontrollato dell’elettroutensile
dopo un’interruzione dell’alimentazione di corrente.
Per rimettere in funzione portare l’interruttore di
      
nuovo l’elettroutensile.
hIl frontalino di protezione (09) montato sulla carcassa
impedisce di toccare accidentalmente la lama durante
l’operazione di lavoro e non deve essere rimosso.
hPrima di tagliare legno, pannelli di masonite, materiali
da costruzione ecc. controllare gli stessi in merito alla
presenza di corpi estranei come chiodi, viti o altro ed
eventualmente rimuoverli.
hSeguendo il procedimento di taglio dal centro posso-
no essere lavorati solamente materiali teneri come le-
gno, cartongesso o simili. Per tagli dal centro utilizzare
solamente lame corte.
hAdattare le regolazioni dell’elettroutensile al relativo
  -
tallo oppure in caso di tagli curvi stretti, il numero di
corse ed oscillazione.

Assicurarsi che le informazioni di alimentazione elet-
     
macchina siano compatibili con lalimentazione elet-
trica cui si intende collegarla. Questo apparecchio
è di Classe II* ed è progettato per essere collegato
a una rete elettrica corrispondente a quella indica-
      
la spina in dotazione. Nel caso in cui sia necessaria
una prolunga, usarne una approvata, compatibile e
garantita per questo apparecchio. Seguire tutte le
istruzioni fornite con la prolunga.
*Doppio isolamento : Questo prodotto non ri-
chiede messa a terra poiché all’isolamento di base
è stato applicato un isolamento supplementare
per fornire protezione da scarica elettrica in caso


hAssicurarsi che la prolunga sia collegata corretta-
mente e sia in buone condizioni. Quando si usa una
prolunga, assicurarsi che la sezione del cavo sia suf-


cadute di tensione e quindi una perdita di potenza e
un eccessivo riscaldamento dell’apparecchio.
hSostituire sempre una prolunga danneggiata o farla

h      

h      -
parecchi. Questo circuito dovrebbe essere protetto
con un fusibile ritardato idoneo. Prima di collegare il
-
re si trovi in posizione OFF e che la tensione elettrica


motore.
 

-
secuzione di tagli di troncatura e di tagli dal pieno nel
legno, in materie plastiche, nel metallo, nella piastra
ceramica e nella gomma. Essa è adatta per tagli dirit-

sempre le indicazioni relative alle lame.

 41 342
 JS 710 PRO
Tensione nominale 220-240
 
Potenza nominale assorbita 710
Numero di giri a vuoto min-1 1.000-3.100
Lunghezza della corsa mm 23
Angolo obliquo mm 22,500
Peso kg 2,4
JS 710 PRO
www.ffgroup-tools.com
19Italiano |

Metallo mm 10
Alluminio mm 20
Legname mm 105


Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta
normalmente A
Livello di pressione acustica dB(A) 88,1
Livello di potenza sonora dB(A) 99,1
 dB 3





ah28,8
 21,5

1. 
2. 
3. 
4. Impugnatura
5. 
6. 
7. 
8. 
9. Paralame
10. Sblocco lama
11. Leva per la selezione del modo di taglio

I simboli sotto indicati sono necessari alla lettura ed
alla comprensione delle istruzioni d’uso. È impor-
tante conoscere bene i simboli ed il rispettivo signi-
-
tribuisce ad utilizzare meglio ed in modo più sicuro
l’elettroutensile.
 
Direzione di movimento
Prossima operazione



IAccensione
OSpegnimento
Sblocco
Blocco


Legname
Alluminio
Metallo


  

del numero di corse B 3
-
lettroutensile C 3

arresto D 3
 E 3
Inserimento della lama 4
Attivazione del dispositivo
  4
Collegamento dell’aspirazione  5
Impostazione dell’angolo
obliquo L,M 6
Montaggio della protezione
metallica del piedino N 7

Ispezioni e pulizia regolari riducono la necessità di
operazioni di manutenzione e manterranno l’appa-
recchio in buone condizioni di funzionamento. Il mo-
tore deve essere correttamente ventilato durante
l’uso dell’apparecchio. Per questo motivo, evitare di
bloccare le prese d’aria.

       -

dell’ambiente la macchina, gli accessori e gli imballag-
gi dismessi. I componenti in plastica sono contrasse-
gnati per il riciclaggio selezionato.
GARANZIA
Questo prodotto e’ garantito in base alle regole del-
la nazione di acquisto, garanzia valida dalla data di
acquisto. Sono esclusi dalla garanzia i danni attribuibili
alla normale usura, al sovraccarico o a una manipola-
zione scorretta. In caso di reclamo, inviare la macchina,
completamente assemblata, al proprio rivenditore o a
un centro assistenza per apparecchiature elettriche.
JS 710 PRO
20 | Ελληνικά



      
      -
       -
    


-



     


h 
-

h       -
     


-

h-
-
    
       


h    
        -
 
      


h-
    

      

h       
      

h     
      
       -
      
-
     


h-
-
-

   -

h-
    

-


h    
       
      -


     -



h     


-



h    
       
-

     

       
      

h      -
     
      
      -
     

h      

-
-

h
       
        -
     


h-
-

      




h    -

       -
     -

h
  
-


JS 710 PRO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

F F GROUP JS 710 PRO Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur