IKEA MW V10 S Mode d'emploi

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

FRANÇAIS 39
Lire attentivement et conserver pour toute
consultation ultérieure.
Veillez à ne pas chauffer ou utiliser de matériaux
inammables à l'intérieur ou à proximité du four.
Les vapeursgagées peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
N'utilisez jamais votre four micro-ondes pour
cher des textiles, du papier, des épices, des
herbes, du bois, des eurs, des fruits ou d'autres
produits combustibles. Ils pourraient s'enammer.
Si ce qui se trouve à l'intérieur ou à l'extérieur du
four prenait feu, ou si vous constatez de la fumée,
n'ouvrez pas la porte, mais arrêtez le four et la
ventilation.branchez le cordon d'alimentation
ou coupez le courant au fusible ou au disjoncteur.
Ne cuisez pas les aliments de façon excessive. Ils
pourraient s'enammer.
Ne laissez pas le four sans surveillance, surtout si
vous utilisez du papier, du plastique ou d'autres
mariaux combustibles pour la cuisson. Le
papier peut carboniser ou brûler et certains
plastiques peuvent fondre lorsqu'ils sont utilisés
pour réchauffer des aliments.
N'utilisez pas de produits chimiques ou de
vapeurs corrosives dans cet appareil. Ce type de
four a é spécialement conçu pour réchauffer
ou cuire des aliments. Il n'est pas prévu pour un
usage industriel ou de laboratoire.
Ne suspendez pas ou ne déposez pas d'objets
lourds sur la porte pour ne pas abîmer
l'encadrement et les charnières. La poignée de la
porte ne doit pas servir à suspendre des objets
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris enfants de moins
de 8 ans) atteintes de déciences physiques,
sensorielles ou mentales, ayant une exrience
et des connaissances insufsantes, sauf si placées
sous la surveillance ou instruites sur l'utilisation
de l'appareil par une personne responsable
de leur sécuri. Interdisez aux enfants de jouer
avec l'appareil. Les opérations de nettoyage
et d'entretien quotidien ne doivent pas être
réalies par un enfant de moins de 8 ans, à
moins qu'une personne responsable en assure la
surveillance.
Les enfants doivent être surveillés lorsqu'ils
utilisent d'autres sources de chaleur (le cas
échéant) séparément ou avec les micro-ondes à
cause des hautes températures engendrées
Les personnes (y compris les enfants) qui, en
raison de leurs capacités physiques, sensorielles
ou mentales, de leur inexpérience ou de leur
connaissance, ne sont pas en mesure d'utiliser
l'appareil en toute curité, doivent se servir de
celui-ci uniquement sous la surveillance ou avec
les instructions d'une personne responsable.
Empêchez les enfants de jouer avec l'appareil.
AVERTISSEMENT! Les parties accessibles
peuvent chauffer au cours de l'utilisation, les
enfants ne doivent donc pas s'en approcher.
N'utilisez pas le four micro-ondes pour chauffer
des aliments ou des liquides dans des récipients
hermétiques. La pression augmenterait et
risquerait de provoquer des dommages lors de
l'ouverture du récipient, voire de faire exploser
ce dernier. L'absence d'endommagement des
joints de la porte et des zones voisines doit
être régulièrement vériée. Si ces zones sont
endommagées, n'utilisez plus l'appareil et faites-
le réparer par un technicien spécialisé.
AVERTISSEMENT! Cette appareil est conçu
pour être encastré dans un meuble IKEA
Consignesdesécurité 41
Descriptiondel'appareil 43
Bandeaudecommande 45
Usagequotidien 45
Nettoyageetentretien 53
Cequ'ilconvientdefairesi... 54
Donnéestechniques 55
Recommandationsimportantespour
lasauvegardedel'environnement 56
GarantieIKEA 57
Consignesdecurité
Tabledesmatres
FRANÇAIS 40
uniquement.
Il est dangereux pour quiconque n'est pas un
technicien spécialisé d'assurer le service après-
vente ou d'effectuer des opérations impliquant le
montage des panneaux de protection contre
l'exposition à l'énergie des micro-ondes.
i
IMPORTANT: Œufs : N'utilisez pas votre
four micro-ondes pour cuire ou réchauffer
des œufs avec ou sans coquille, car ils peuvent
exploserme si la cuisson est terminée.
Cet appareil n'a pas été conçu pour être mis
en marche par un minuteur ou un système de
gestion à distance.
Si le cordon d'alimentation est abîmé, faites-le
remplacer par le fabricant ou par un représentant
du Service Après-vente, ou par toute autre
personne qualiée an dviter tout danger.
Précautionsimportantes
néralités
N'utilisez cet appareil que pour un usage
domestique !
Ne faites pas fonctionner l'appareil à vide. Le
cas échéant, un endommagement de l'appareil
risquerait de se produire.
Les ouvertures de ventilation du four ne doivent
pas être recouvertes. Le blocage des arrivées
d'air et des aérations pourrait endommager
le four et donner des résultats de cuisson
insatisfaisants
Si vous vous exercez à le programmer, placez
un verre d'eau à l'intérieur. L'eau absorbera
l'énergie des micro-ondes et le four ne sera pas
abîmé.
N'entreposez pas ou n'utilisez pas cet appareil à
l'extérieur.
N'utilisez pas cet appareil près d'un évier, dans
un sous-sol humide, près d'une piscine ou de tout
autre emplacement de ce type.
N'utilisez pas la cavité du four pour y ranger des
objets. Enlevez les fermetures talliques des
sachets en papier ou en plastique avant de les
placer dans le four.
Fritures
N'utilisez pas le four micro-ondes pour frire
des aliments, car il ne permet pas de contrôler
la température de l'huile. An d'éviter de vous
brûler, utilisez des gants isolants ou des maniques
pour toucher les récipients ou les parties du four
après la cuisson.
Liquides
Par exemple, boissons ou eau. Dans un four à
micro-ondes, les liquides peuvent bouillir sans
produire de bulles. Dans ce cas, ils peuvent
border brusquement.
Pour éviter ce risque, prenez les précautions
suivantes :
1. Évitez d'utiliser des récipients à bord droit et
col étroit.
2. Remuez le liquide avant de placer le
récipient dans le four et laissez la petite
cuillère dans le cipient.
3. Après avoir chauffé le liquide, attendez
quelques secondes et remuez de nouveau
avant de sortir le cipient du four avec
précaution.
Après avoir réchauf des aliments pour bébé
(biberons, petits pots), remuez toujours et riez
la température avant de servir. Vous assurez ainsi
une bonne répartition de la chaleur et évitez les
risques de brûlure ou d'ébouillantage.
Enlevez la tétine et le couvercle avant de
réchauffer les aliments !
FRANÇAIS 41
Descriptiondel'appareil
Accessoires
Support du plateau tournant
1x
Plateau tournant en verre
1x
Cuit-vapeur
1x
1
Afchage
2
Touche Horloge
3
Bouton de réglage
4
Fonctions
5
Touche Stop/Start
6
Porte
1
2
3
4
5
6
FRANÇAIS 42
néralités
De nombreux accessoires sont disponibles sur le
marché. Avant de les acheter, assurez-vous qu'ils
conviennent bien aux micro-ondes.
Vériez que les ustensiles sont résistants à la
chaleur et perméables aux micro-ondes avant de
les utiliser.
Lorsque vous placez des aliments et des
accessoires dans le four micro-ondes, assurez-
vous que ceux-ci ne sont pas en contact direct
avec l'intérieur du four.
Ceci est particulièrement important pour les
accessoires en tal ou avec des parties
talliques.
En cas de contact entre des accessoires contenant
dutal et l'intérieur du four, des étincelles sont
susceptibles de se produire et d'endommager
le four. Assurez-vous toujours que le plateau
tournant peut tourner librement avant de mettre
le four en marche.
Si ce n'est pas le cas, vous devez utiliser un
récipient plus petit
Supportduplateautournant
Utilisez le support du plateau tournant sous le
plateau tournant en verre. Ne placez jamais
d'autres ustensiles que le plateau tournant
directement sur le support.
Installez le support du plateau tournant dans le
four.
Plateautournantenverre
Utilisez le plateau tournant en verre pour tous les
types de cuisson. Il permet de récupérer les jus de
cuisson et les particules d'aliments qui pourraient
salir l'intérieur du four.
Placez le plateau tournant en verre sur son
support.
Cuit-vapeur
Utilisez le cuit-vapeur avec le panier pour la
cuisson d'aliments tels que le poisson, les légumes
et les pommes de terre.
Placez toujours le cuit-vapeur sur le plateau
tournant en verre.
FRANÇAIS 43
Bandeaudecommande
Protectioncontreunemiseenmarchedufourà
vide/verrouillagedesécurité
Cette fonction de sécurité automatique est
activée une minute après le retour du four en
"mode veille". (Le four est en mode "veille" si
l'heure est afce ou si l'horloge n'a pas été
programe lorsque l'écran est vide.)
Cela signie que vous devez ouvrir et refermer
la porte pour y introduire un plat, an d'annuler
lacurité enfants. Sinon l'afcheur indique
"DOOR" (porte).
Interruptionouarrêtdelacuisson
Pourinterromprelacuisson
Si vous souhaitez rier, langer ou retourner
les aliments, ouvrez la porte : la cuisson s'arrêtera
automatiquement Les réglages sont conservés
pendant 10 minutes.
Si vous ne souhaitez pas continuer la cuisson,
sortez les aliments, fermez la porte et appuyez
sur la touche STOP (ARRÊT).
Pourpoursuivrelacuisson:
Fermez la porte et appuyez une fois sur la
touche Start. La cuisson reprend là elle a é
interrompue.
Si vous appuyez 2 fois sur la touche Start, le
temps de cuisson est augmen de 30 secondes.
Un signal sonore retentit toutes les minutes,
pendant 10 minutes, en n de cuisson.
Pour sactiver le signal, appuyez sur la touche
STOP ou ouvrez la porte.
REMARQUE:les sélections ne restent afces
que 60 secondes, si l'on ouvre et referme la porte
à la n de la cuisson.
Minuteur
Utilisez cette fonction si vous devez mesurer
un temps avec précision, par exemple pour la
cuisson des œufs ou pour faire lever unete
avant de la cuire, etc.
1. Appuyez sur la touche Horloge.
2. Tournez le bouton de réglage pour régler le
temps à décompter.
3. Appuyez sur la touche de démarrage.
Le symbole des deux-points clignotants indique
que le minuteur est en cours de fonctionnement.
Un signal sonore vous avertit lorsque le minuteur
a terminé le compte à rebours.
Appuyez une fois sur la touche Horloge pour
afcher le temps restant sur le minuteur. Le temps
restant s'afche pendant 3 secondes. Ensuite,
le temps de cuisson s'afche à nouveau (si vous
Usagequotidien
1
Afchage
2
Touche Horloge
3
Bouton +/-
4
Touche delection
5
Touche Start (Démarrage)
1
2
3
4
5
FRANÇAIS 44
êtes en train de cuisiner). Pour arrêter le minuteur
indépendant, rappelez-le d'abord au premier
plan en appuyant sur la touche Horloge, puis
appuyez sur la touche Stop (Arrêt).
Horloge
À la premre utilisation ou après une panne de
courant, l'écran est vide. Si l'horloge n'est pas
rége, lcran reste vierge jusqu'au réglage d'un
temps de cuisson.
1. Appuyez sur la touche Horloge (3 secondes)
jusquce que le chiffre de gauche (heures)
clignote.
2. Tournez le bouton de réglage pour régler les
heures.
3. Appuyez à nouveau sur la touche Horloge ;
les deux chiffres de droites (minutes)
clignotent.
4. Tournez le bouton de réglage pour régler les
minutes.
5. Appuyez à nouveau sur la touche Horloge.
L'horloge est rége et fonctionne.
Si vous souhaitez supprimer l'afchage de
l'heure après le réglage de l'horloge, appuyez
à nouveau sur la touche Horloge pendant 3
secondes, puis sur Stop.
Pour afcher l'heure, procédez comme indiqué
ci-avant.
REMARQUE:maintenez la porte ouverte
pendant le réglage de l'horloge. Vous
disposez ainsi de 10 minutes pour effectuer
cette opération. À défaut, chaque étape de
la produre doit être effecte en moins de
60 secondes.
Cuissonetchauffageaveclafonctionmicro-
ondes
Utilisez cette fonction pour la cuisson normale
ou le réchauffage rapide d'aliments tels que
gumes, poisson, pommes de terre et viande.
1. Appuyez sur la touche Power (Puissance)
pour régler la puissance.
2. Tournez le bouton de réglage pour régler le
temps de cuisson.
3. Appuyez sur la touche Start (Démarrage).
Lorsque la cuisson amarré :
Le temps de cuisson peut être augmenté
facilement par paliers de 30 secondes en
appuyant sur la touche Start (Démarrage).
Chaque nouvelle pression augmente le temps de
cuisson de 30 secondes.
Vous pouvez également augmenter ou diminuer
le temps de cuisson en tournant le bouton de
réglage.
Une activation de la touche Select (lection)
permet de basculer entre le temps de cuisson et
la puissance. Ces deux réglages peuvent être
modiés pendant la cuisson à l'aide du bouton
de réglage.
Niveaudepuissance
Micro-ondesuniquement
Puissance Utilisation conseile :
Jet
(700 W)
Réchauffage de boissons, d'eau,
de potages, de ca, de tou
d'autres aliments à haute teneur
en eau. Pour les plats préparés
avec des œufs ou de la crème,
choisir une puissance inrieure.
600 W Cuisson de poisson, légumes,
viandes, etc.
500 W Cuisson de plats plus délicats, par
ex. sauces riches en protéines,
plats préparés avec du fromage et
des œufs, ainsi que n de cuisson
de ragts.
350 W Mijotage de ragoûts, fonte de
beurre.
160 W congélation. Ramollissement du
beurre, des fromages.
90 W Ramollissement de crèmes glaes
JetStart
Utilisez cette fonction pour chauffer rapidement
des aliments à forte teneur en eau, tels que
potages, ca ou thé.
1. Appuyez sur la touche de démarrage.
Cette fonction démarre automatiquement à
pleine puissance avec le temps de cuisson rég
sur 30 secondes. Chaque nouvelle pression
augmente le temps de 30 secondes. Vous pouvez
également augmenter ou diminuer le temps de
FRANÇAIS 45
cuisson en tournant le bouton de glage après le
marrage de la fonction
congélationmanuelle
Pour une déconlation manuelle, procédez
comme indiqué au paragraphe "Cuisson et
réchauffage avec la fonction micro-ondes" et
lectionnez une puissance de 160 W.
Examinez les aliments régulièrement pour vérier
leur état.
Les aliments conges, contenus dans des sachets
en plastique, de la pellicule plastique ou des
emballages en carton, pourront être placés
directement dans le four, pourvu que l'emballage
n'ait aucune partie en métal (par exemple, des
fermetures talliques).
Le temps de déconlation dépend de la
forme de l'emballage. Les paquets plats se
congèlent plus rapidement qu'un gros bloc.
parez les morceauxs qu'ils commencent
à se décongeler. Les tranches individuelles se
congèlent plus rapidement.
Enveloppez certaines zones des aliments dans de
petits morceaux de papier aluminium quand elles
commencent à roussir (par exemple, les ailes et
les cuisses de poulet).
Retournez les gros morceaux vers le milieu du
processus decongélation.
Les aliments bouillis, les ragts et les sauces de
viande se déconlent mieux s'ils sont remués
durant la déconlation.
Lors d'une déconlation, il est conseillé de ne
pas décongeler comptement les aliments et de
laisser le processus se terminer pendant le temps
de repos.
Quelques minutes de repos après la
congélation améliorent toujours le résultat, car
la température est ainsi répartie uniformément
dans les aliments.
AutoDefrost(Décongélationautomatique)
Utilisez cette fonction pour décongeler de la
viande, de la volaille et du poisson. La fonction
AUTO Defrost ne doit être utilie que si le poids
net des aliments se situe entre 100 g et 2 kg.
Placez toujours les aliments sur le plateau
tournant en verre.
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche Auto
Defrost pour sélectionner la classe d’aliments
(voir encadré).
2. Tournez le bouton de réglage pour régler le
poids.
3. Appuyez sur la touche de démarrage.
Les aliments de certaines classes d'aliments
doivent être retournés pendant la déconlation.
Dans ce cas, le four s'arrêtera et vous invitera à
effectuer l'opération demandée.
Si la porte n'est pas ouverte à ce stade (dans
les 2 minutes), le four poursuit le processus de
congélation.
Le résultatnal ne sera peuttre pas optimal.
Dans ce cas :
- Ouvrez la porte.
- Effectuez l’opération demandée.
- Fermez la porte et redémarrez le four en
appuyant sur la touche Start.
Lors de l'utilisation de cette fonction, vous devez
connaître le poids net des aliments.
Alimentssurgelés:
Si le poids des aliments est inférieur ou supérieur
au poids conseil : procédez comme indiqau
paragraphe "Cuisson et réchauffage aux micro-
ondes" et réglez la puissance sur 160 W pour la
congélation.
Alimentssurgelés:
Pour les aliments dont la température est
supérieure à la temrature de surgélation (-18
°C), choisissez un poids d'aliment inrieur.
Pour les aliments dont la température est
inférieure à la temrature de surgélation (-18
°C), choisissez un poids supérieur.
FRANÇAIS 46
Aliments Conseils
Viande
(100 g - 2 kg)
Viande hachée,
côtelettes, steaks ou rôtis.
Volaille
(100 g - 2 kg)
Poulet entier, lets ou
morceaux.
Poisson
(100 g - 2 kg)
Poissons entiers, darnes/
steaks ou lets.
Pour les aliments non indiqués dans le
tableau ou de poids inférieur ou supérieur
au poids conseil, procédez comme indiqué
au paragraphe "Cuisson et réchauffage aux
micro-ondes" et réglez la puissance sur 160 W
pour la déconlation.
moire
La fonction Mémoire permet de rappeler
rapidement et simplement les réglages préférés.
Le principe de la fonction Mémoire est
d'enregistrer le réglage en cours d'utilisation.
Utilisation d'un réglage mémorisé :
1. Appuyez sur la touche Memo (Mémoire).
2. Appuyez sur la touche Start (Démarrage).
morisation d'un réglage
lectionnez une fonction quelconque.
Programmez vos réglages.
Appuyez sur la touche Mémo et maintenez-
la enfone pendant 3 secondes, jusqu'à
l'émission d'un signal sonore. Le réglage
est désormais enregistré. Vous pouvez
reprogrammer la mémoire autant de fois que
vous le désirez.
Lorsque le four est branché ou après une panne
de courant, la fonction Mémo activera le four à
pleine puissance pendant 2 minutes (réglage par
faut).
Réchauffagedeboissons
La fonction chauffage de boissons permet de
réchauffer rapidement et simplement 1 à 4 tasses
de liquides.
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche
Réchauffage de boissons pour sélectionner le
nombre de tasses à réchauffer.
2. Appuyez sur la touche Start (Démarrage).
1 tasse correspond à 150 ml de liquide.
Vapeur
Utilisez cette fonction pour la cuisson d'aliments,
tels que lesgumes et le poisson.
Avec cette fonction, utilisez toujours le cuit-vapeur
fourni en tant quaccessoire.
1. Appuyez sur la touche Vapeur à plusieurs
reprises pour sélectionner la classe
d'aliments. (voir le tableau)
2. Tournez le bouton de réglage pour
lectionner le poids des aliments.
3. Appuyez sur la touche Start (Démarrage).
Placez les aliments dans le panier vapeur.
Ajoutez 100 ml (1 dl) d'eau au fond du cuit-
vapeur. Couvrez avec le couvercle.
Le cuit-vapeur est conçu pour être utili avec les
micro-ondes uniquement !
Ne l'utilisez jamais avec une autre fonction.
Vous risqueriez de l'endommager.
Assurez-vous toujours que le plateau tournant
peut tourner librement avant de mettre l'appareil
en marche.
Placez toujours le cuit-vapeur sur le plateau
tournant en verre.
Aliments Conseils
Pommes de terre /
carottes
(150 g - 400 g)
Utilisez des morceaux de
me taille.
Coupez les légumes en
morceaux de même taille.
Laissez reposer 1 à 2
minutes après la cuisson.
gumes (Choux-
eurs et brocolis)
(150 g - 400 g)
gumes surgelés Laissez reposer 1 à 2
minutes après la cuisson.
Filets de poisson
(150 g - 400 g)
Répartissez leslets
uniformément dans
le panier-vapeur.
Superposez les tranches
nes.
Laissez reposer 1 à 2
minutes après la cuisson.
FRANÇAIS 47
Tableauxdecuisson
Le temps de cuisson est d'autant plus long que la
quanti est grande. Une règle pratique dit qu'à
double quantité d'aliments, pratiquement double
durée de cuisson.
Le temps de cuisson est d'autant plus long que la
température depart est basse. Les aliments à
température ambiante cuisent plus rapidement
que ceux qui sortent du frirateur.
Si vous cuisinez plusieurs morceaux du même
type d'aliment, comme par exemple, des
pommes de terre en robe des champs, il est
conseil de les placer en rond pour obtenir une
cuisson uniforme.
Certains aliments sont recouverts d'une peau ou
d'une membrane, p. ex., les pommes de terre,
les pommes et les jaunes dufs. Ces aliments
doivent être piqués à l'aide d'une fourchette
ou d'un cure-dent an d'abaisser la pression et
éviter qu'ils n'éclatent.
Les petits morceaux cuisent plus rapidement
que les gros et les morceaux ayant une forme
régulre plus uniformément que ceux ayant une
forme irrégulre.
Remuer et retourner les aliments : ces deux
techniques utilisées aussi bien pour la cuisson
normale que pour la cuisson aux micro-ondes
servent à faire arriver rapidement la chaleur au
centre des mets et empêcher une surcuisson des
bords des aliments.
Lorsque vous cuisez des aliments ayant une
forme ou une épaisseur irrégulière, placez la
zone la plus mince des aliments vers le centre du
plat, elle sera réchaufe en dernier.
Les aliments contenant une grande quanti de
graisse ou de sucre seront cuits plus rapidement
que ceux qui contiennent beaucoup d'eau.
Les graisses et le sucre atteindront aussi des
températures plus élevées que l'eau.
Faites toujours reposer les aliments pendant
un certain temps aps leur cuisson Quelques
minutes de repos améliorent toujours le résultat,
permettant à la température d'être répartie
uniformément dans les aliments.
FRANÇAIS 48
Typed'aliments Quanti Niveau
depuis-
sance
Due Tempsde
repos
Conseils
Poulet (entier) 1000 g
700 W
18-20 min. 5-10 min.
Retournez le poulet à la moit
de la cuisson. Vériez la
couleur du jus de viande à la
n de la cuisson.
Poulet (lets ou
morceaux)
500 g 8-10 min. 5 min.
Vériez la couleur du jus de
viande à la n de la cuisson.
Bacon 150 g 3-4 min. 1-2 min.
Placez sur une feuille d'essuie-
tout, dans une assiette, en 2 ou
3 couches et recouvrez avec
une autre feuille d'essuie-tout.
gumes (frais) 300 g 3-4 min. 1-2 min.
Couvrez durant la cuisson et
ajoutez 2 cuillers de sel.
gumes (surges) 250-400 g
3-4 min.
5-6 min.
1-2 min. Couvrez durant la cuisson.
Pommes de terre en
robe des champs
1 morceau
4 morceaux
4-6 min.
12-15 min.
2 min.
5 min.
Percez avec une fourchette.
(1 morceau = 250 g).
Retournez à mi-cuisson.
Pain de viande 600-700 g
600 W
12-14 min. 5 min.
Poisson (entier) 600 g 8-9 min. 4-5 min.
Perforez la peau et couvrez
durant la cuisson.
Poisson (darnes ou
lets)
400 g 5-6 min. 2-3 min.
Placez avec les morceaux plus
minces vers le centre du plat.
Couvrez durant la cuisson.
FRANÇAIS 49
Tableauxderéchauffage
Typed'aliments Quanti Niveau
depuis-
sance
Due Tempsde
repos
Conseils
Repas dans un
plateau
300-450 g
700 W
3-5 min.
4-5 min.
1-2 min. Couvrez l'assiette.
Riz
2 dl
6 dl
1-2 min.
3-4 min.
1 min.
2 min.
Couvrez le plat.
Boulettes 250 g 2 min. 1-2 min. Chauffez sans couvercle.
Boissons 2 dl 1- 2
1
/
2
min. 1 min.
Placez une cuiller ental
dans une tasse pour éviter de
faire trop cuire.
Soupe (légère) 2
1
/
2
dl 2- 2
1
/
2
min. 1 min.
Réchauffez sans couvercle
dans une assiette à soupe ou
un bol.
Soupes à base de
lait ou sauces
2
1
/
2
dl 3-4 min. 1 min.
Ne remplissez le cipient
qu'aux 3/4. Remuez une fois
pendant le réchauffage.
Hot dogs
1 morceau
2 morceaux
600 W
1
/
2
- 1 min.
1
1
/
2
min.
1 min.
Lasagnes 500 g 5-6 min. 2-3 min.
Comme pour la cuisine traditionnelle, les aliments
réchaufs dans un four micro-ondes doivent
toujours être chaufs jusqu'à ce qu'ils soient très
très chauds.
Les meilleurs résultats sont obtenus lorsque
les aliments sont placés avec la partie la plus
épaisse vers l'exrieur du plat et la partie la
plus mince vers le centre. Superposez les nes
tranches de viande ou entrelacez-les. Les
tranches plus épaisses, comme le pain de viande
et les saucisses, doivent être placées les unes
à té des autres. Lorsque vous réchauffez des
ragts ou des sauces , il est conseil de les
remuer an de partir uniformément la chaleur.
Le fait de couvrir les aliments permet de
maintenir de l'humidité à l'intérieur de ceux-ci,
d'éviter les éclaboussures et de réduire le temps
de réchauffage.
Si vous réchauffez des portions d'aliments
conges, suivez les indications du fabricant
reportées sur l'emballage.
Il est conseil de réchauffer les aliments qui ne
peuvent être remués, comme le gratin, à 400-600
W.
Quelques minutes de repos permettront à la
chaleur de se répartir uniformément dans tous les
aliments.
FRANÇAIS 50
Tableauxdedéconlation
Typed'aliments Quanti Niveaudepuis-
sance
Due Tempsde
repos
Conseils
Rôti
800 g
1000 g
congélation
(160 W)
20-22 min. 10-15 min.
Retournez à la moitié du processus de
congélation.
Viande hachée 500 g 8-10 min. 5 min.
Retournez à la moitié du processus de
congélation.
parez les morceaux conges.
telettes,
biftecks
500 g 7-9 min. 5-10 min.
Retournez à la moitié du processus de
congélation.
Poulet (entier) 1200 g 25 min. 10-15 min.
Retournez à la moitié du processus de
congélation.
Poulet (lets ou
morceaux)
500 g 7-9 min. 5-10 min.
Retournez/séparez les morceaux à la
moitié du processus de décongélation.
Enveloppez les ailes et les cuisses
dans de l'aluminium pour les
empêcher de brûler.
Poisson (entier) 600 g 8-10 min. 5-10 min.
Retournez à la moitié du processus
decongélation et enveloppez
la queue dans de l'aluminium pour
l'empêcher de brûler.
Poisson (darnes
ou lets)
400 g 6-7 min. 5 min.
Retournez à la moitié du processus de
congélation.
parez les morceaux conges
Pain (miche) 500 g 4-6 min. 5 min.
Retournez à la moitié du processus de
congélation.
Petits pains longs
ou ronds
4 morceaux
(150-200 g)
1
1
/
2
-2 min. 2-3 min. Placez en rond.
Fruits et baies 200 g 2-3 min. 2-3 min. Séparez pendant la décongélation.
Les aliments conges, contenus dans des sachets
en plastique, de la pellicule plastique ou des
emballages en carton, pourront être placés
directement dans le four, pourvu que l'emballage
n'ait aucune partie en métal (par exemple, des
fermetures talliques).
Le temps de déconlation dépend de la
forme de l'emballage. Les paquets plats se
congèlent plus rapidement qu'un gros bloc.
parez les morceauxs qu'ils commencent à
secongeler.
Les tranches individuelles secongèlent plus
rapidement.
Enveloppez certaines zones des aliments dans de
petits morceaux de papier aluminium quand elles
commencent à roussir (par exemple, les ailes et
les cuisses de poulet).
Retournez les gros morceaux vers le milieu du
processus decongélation.
Les aliments bouillis, les ragts et les sauces de
viande se déconlent mieux s'ils sont remués
durant la déconlation.
Lors d'une déconlation, il est conseillé de ne
pas décongeler comptement les aliments et de
laisser le processus se terminer pendant le temps
de repos.
Quelques minutes de repos après la
congélation améliorent toujours le résultat, car
la température est ainsi répartie uniformément
dans les aliments.
FRANÇAIS 51
Nettoyageetentretien
branchez l'appareil avant de proder à son
nettoyage et à son entretien.
L'entretien de cet appareil se limite à son
nettoyage.
Si le four n'est pas maintenu propre, cela peut
entrner la détérioration de la surface : la durée
de vie de l'appareil pourra en être affectée et
provoquer des situations de danger.
N'utilisez en aucun cas de tampons à récurer
talliques, de nettoyants abrasifs, de laine
d'acier, de chiffons rugueux, etc., susceptibles
d'endommager le bandeau de commande, ainsi
que les surfaces intérieures et extérieures du four.
Utilisez une éponge avec untergent doux ou
une serviette en papier avec un nettoyant pour
vitres. Vaporisez le produit sur la serviette en
papier. Ne le vaporisez pas directement sur le
four. À intervalles réguliers, notamment en cas de
bordements, enlevez le plateau tournant, le
support du plateau tournant et essuyez la base
du four.
Ce four est conçu pour fonctionner avec le
plateau tournant. Ne mettez pas le four en
marche si le plateau tournant a été enlevé pour
nettoyage.
Utilisez untergent doux, de l'eau et un chiffon
doux pour nettoyer l'intérieur du four, les deux
faces de la porte et l'encadrement de la porte.
Veillez à éviter une accumulation de graisse et/
ou de particules alimentaires autour de la porte.
Pour les salissures tenaces, faites bouillir une tasse
d'eau dans le four pendant 2 ou 3 minutes. La
vapeur facilitera l'élimination des salissures.
Éliminez les odeurs éventuelles en faisant bouillir
une tasse d'eau avec deux rondelles de citron,
placée sur le plateau tournant.
N'utilisez pas d'appareils de nettoyage à vapeur
pour nettoyer votre four micro-ondes.
Il est important de nettoyer le four régulièrement
et d'éliminer tous les résidus d'aliments présents.
• Nettoyageaulave-vaisselle
Support du plateau tournant
Plateau tournant en verre
Cuit-vapeur
FRANÇAIS 52
Probme Causepossible Solution
L'appareil ne fonctionne pas. Absence d'alimentation ou
appareil non correctement
branc.
Vériez que les fusibles sont en
bon état et que la puissance de
l'installation est adaptée.
La porte n'est pas fermée. Ouvrez et refermez la porte
avant d'essayer à nouveau.
Les aliments ne sont pas
réchaufs de façon homogène.
Les parties les plusnes,
telles que les extrémités
des ailes de poulet, ne sont
pas recouvertes de papier
aluminium.
Enveloppez les parties les plus
nes dans du papier d'aluminium.
Le niveau de puissance
lectionétait trop élevé.
lectionnez un niveau de
puissance inrieur.
Le plateau tournant s'est
arrêté.
Vériez que le plateau tournant
et son support sont installés
correctement, et que les aliments
sont placés bien au centre et
n'entrent pas en contact avec les
parois du four.
Les aliments ne tournent pas. Le plateau tournant s'est
arrêté.
Vériez que le plateau tournant
et son support sont installés
correctement et que le fond de la
cavité est propre.
ServiceAps-vente
Avant de faire appel au service après-vente :
1. Vériez si vous pouvez redier par vous-même au problème en suivant les pointscrits au
chapitre "Ce qu'il convient de faire si ...".
2. Mettez l'appareil hors tension, puis de nouveau sous tension pour rier si le probme a été
éliminé.
Après avoir effect ces contrôles, si le probme persiste, adressez-vous au Service Après-vente IKEA.
Spéciez toujours les informations suivantes :
- le type de dysfonctionnement ;
- le type et le modèle exact du four ;
- le nuro du Service Après-vente (numéro suivant le mot "Service"
sur la plaque signalétique) ;
- votre adresse complète ;
- votre numéro de téléphone.
Si le four doit être réparé, adressez-vous à un Service Aps-vente IKEA. Vous aurez ainsi la garantie
que les pièces fectueuses seront remplacées par des pièces d'origine et que la réparation de votre
appareil sera effectuée correctement.
Cequ'ilconvientdefairesi...
FRANÇAIS 53
Caractéristiques techniques
Tension d'alimentation 230 V / 50 Hz
Puissance nominale 1100 W
Fusible 10 A (Royaume-Uni 13 A)
Puissance MO 700 W
Dimensions externes (HxLxP) 347x595x403
Dimensions internes (HxLxP) 196x292x295
signalétique apposée à l'intérieur de l'appareil.
Données pour les essais et performances de chauffage, conforment à la norme CEI 60705.
La Commission électrotechnique internationale a établi une norme relative aux essais de performance
comparatifs effects sur difrents fours micro-ondes. Nous recommandons ce qui suit pour ce four :
Test Quantité Due approx.
Niveau de
puissance Récipient
12.3.1 750 g 10 min 700 W Pyrex 3.220
12.3.2 475 g 5 min 700 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 14 min 700 W Pyrex 3.838
13.3 500 g Déconlation automatique
Placer sur le plateau
tournant
FRANÇAIS 54
Recommandationsimportantespourlasauvegardedel'environnement
Les matériaux d'emballage sont entièrement
recyclables comme l'indique le symbole de
recyclage ( ).
Suivez les réglementations locales en vigueur en
matière d'élimination des déchets. Ne laissez
pas les éléments d'emballage potentiellement
dangereux (sachets en plastique, éments en
polystyrène, etc.) à la portée des enfants.
Cet appareil porte le symbole du recyclage
conformément à la Directive Européenne
2002/96/CE concernant les Déchets
d'Équipements Électriques et Électroniques (DEEE
ou WEEE).
En prodant correctement à la mise au rebut de
cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute
conquence nuisible pour l’environnement et la
santé.
clarationdeconformité
Cet appareil est destiné à être mis en contact
avec des denrées alimentaires et est conforme au
règlement communautaire ( ) n° 1935/2004.
Il a été cou, fabriqet commercialisé
conformément aux exigences de curité de
la directive "Basse Tension" 2006/95/CE (en
remplacement de la directive 73/23/CEE et
modications ulrieures) et aux exigences de
protection de la directive "CEM" 2004/108/CE.
Le symbole présent sur l'appareil ou sur la
documentation qui l’accompagne indique que ce
produit ne peut en aucun cas être trai comme
unchet ménager. Il doit par conséquent être
remis à un centre de collecte des chets chargé
du recyclage des équipements électriques et
électroniques.
La mise au rebut doit être effecte
conformément aux réglementations locales
en vigueur en matière de protection de
l'environnement.
Pour de plus amples informations sur le
traitement, la curation et le recyclage de ce
produit, veuillez contacter le service municipal
ou lachetterie de votre ville, ou bien encore le
magasin vous avez acheté le produit.
Avant de mettre l'appareil au rebut, rendez-le
inutilisable en coupant le cordon d'alimentation,
de manière que l'appareil ne puisse plus être
raccor au réseau électrique.
FRANÇAIS 55
GARANTIEIKEA
Quelleestladuréedevaliditédela
garantieIKEA?
Cette garantie est valable 5 (cinq) ans à
compter de la date d’achat/de livraison
de votre appareil, sauf pour les appareils
de la marque LAGAN pour lesquels une
garantie de 2 (deux) ans est applicable. La
preuve d’achat originale est requise. Les
réparations, effectuées sous garantie ne
prolongent pas la période de garantie de
l’appareil.
Quelssontlesappareilsn’étantpas
couvertsparlagarantiede5(cinq)ans
IKEA?
Les appareils portant le nom de LAGAN et
tous les appareils achetés chez IKEA avant
le 1er août 2007.
Quieffectueralaréparation?
IKEA gère les prestations de service par le
biais de son propre service après-vente ou
par l’un de ses partenaires agréés.
Quecouvrelagarantie?
La garantie couvre les défauts de l’appareil
dus à un vice de fabrication (défaut
fonctionnel), à compter de la date d’achat/
de livraison de l’appareil. Cette garantie
ne s’applique que dans le cas d’un usage
domestique.
Les exceptions sont spéciées sous la
rubrique “Qu’est-ce-qui n’est pas couvert
par cette garantie?” Pendant la période
de garantie, les coûts engagés pour
remédier au problème, par exemple les
réparations, les pièces, la main-d’oeuvre et
les déplacements sont couverts, pour autant
que l’appareil soit accessible à des ns de
réparation sans dépenses particulières.
Les dénitions locales actuelles ou les
instructions juridiques en vigueur pour le
pays correspondant sont valables sous
ces conditions. Les pièces remplacées
deviennent la propriété d’IKEA.
QueferaIKEApourréglerleproblème?
Le réparateur désigné par IKEA examinera
le produit et décidera, à sa seule discrétion,
s’il est couvert par cette garantie. Si le
réparateur estime que le produit est
couvert, celui-ci, ou un partenaire autorisé,
soit réparera le produit défectueux, soit le
remplacera par un produit identique ou
comparable, à sa seule discrétion.
Qu’est-cequin’estpascouvertparcette
garantie?
L’usure normale.
Les dommages occasionnés sciemment
ou par négligence, les dommages
occasionnés à défaut de respecter
les instructions d’utilisation, par
une installation inadéquate ou une
alimentation électrique inadéquate, les
dommages causés par des réactions
chimiques ou électrochimiques, la rouille,
la corrosion ou les dégâts des eaux,
y compris, notamment, les dommages
causés par un excès de calcaire dans
l’eau, les dommages causés par des
conditions environnementales anormales.
Les accessoires utilisés ou usés comme
par ex. les piles et ampoules.
Les éléments non fonctionnels et
décoratifs qui n’affectent pas l’usage
normal de l’appareil, y compris les
rayures et les éventuelles différences de
couleur.
Les dommages provoqués par des
corps étrangers, des substances, le
nettoyage ou le débouchage des ltres,
des systèmes d’écoulement ou des
compartiments pour détergents.
Les dommages occasionnés aux éléments
suivants : vitrocéramique, accessoires,
paniers à vaisselle supérieur et inférieur
et à couverts, tuyaux d’alimentation et de
vidange, joints, ampoules et protections
des ampoules, écrans, boutons,
revêtements et parties de revêtements,
FRANÇAIS 56
sauf s’il est prouvé que ces dommages
sont dus à des vices de fabrication.
Les cas où aucun défaut n’est mis à jour
par le technicien.
Les réparations qui ne sont pas effectuées
par nos réparateurs désignés et/ou un
partenaire contractuel autorisé ou lorsque
des pièces autres que d’origine ont été
utilisées.
Les réparations consécutives à une
installation inadéquate ou non conforme
aux spécications.
L’utilisation impropre de l’appareil et/
ou dans un environnement autre que
domestique, par exemple à des ns
professionnelles.
Les dommages occasionnés par ou
durant le transport. Si un client transporte
personnellement le produit jusqu’à son
domicile ou une autre adresse, IKEA
décline toute responsabilité en cas de
dommages pendant le transport. Si IKEA
livre le produit à l’adresse de livraison
indiquée par le client, tout éventuel
dommage se produisant en cours de
livraison sera couvert par IKEA.
Les frais reliés à l’installation initiale de
l’appareil IKEA.
Si un prestataire de service IKEA ou son
partenaire contractuel agréé répare
ou remplace l’appareil conformément
à la présente garantie, le prestataire
de services ou son partenaire agréé
installera l’appareil réparé ou l’appareil
de remplacement, le cas échéant.
Ces restrictions ne s’appliquent pas aux
interventions correctes d’un spécialiste
qualié utilisant nos pièces d’origine an
d’adapter l’appareil aux spécications
techniques de sécurité d’un autre pays UE.
Loinationaleapplicable
La garantie IKEA vous octroie des droits
légaux spéciques, équivalents ou
supérieurs aux droits légaux locaux.
Cependant, ces conditions ne limitent en
aucun cas les droits des consommateurs
décrits dans la législation locale.
Couverturegéographique
Pour les appareils achetés dans un pays
européen et emportés dans un autre pays
européen, les interventions seront effectuées
dans le cadre des conditions de garantie
normales dans le nouveau pays.
L’obligation de réparation dans le cadre de
la garantie n’est effective que si l’appareil
est conforme et installé conformément aux :
- spécications techniques du pays dans
lequel la demande d’intervention sous
garantie est introduite ;
- instructions de montage et aux
informations relatives à la sécurité
gurant dans le manuel d’utilisation.
ServiceAprèsventeexclusifpour
appareilsIKEA
Le Service après-vente agréé pour les
appareils IKEA est à votre disposition pour
les questions/demandes suivantes :
Faire une demande d’intervention sous
garantie
Demander des clarications au sujet de
l’installation des appareils IKEA dans les
meubles de cuisine IKEA
(Remarque : L’installation de gaz doit être
réalisée par un installateur agréé)
Demander des clarications au sujet du
fonctionnement des appareils IKEA
An de vous garantir la meilleure
assistance possible, nous vous prions de lire
attentivement les instructions d’assemblage
et/ou le mode d’emploi avant de nous
contacter.
Commentnousjoindreencasdebesoin
Veuillez utiliser uniquement le
numéro de téléphone spécique
à votre pays, donné dans la liste
en dernière page de ce livret de
garantie.
FRANÇAIS 57
Danslebutdevousfournirunservice
après-venteplusrapide,utilisezles
numérosspéciquesreprissurce
livretdegarantieetciteztoujours
lenumérod’articleIKEA(numéro
composéde8chiffres)del’appareil
pourlequelvousavezbesoin
d’assistanceainsiquelecodeservice
à12chiffres,indiquéssurlaplaque
signalétiquedevotreappareil.
CONSERVEZVOTREPREUVE
D’ACHAT!
La preuve de votre achat est
nécessaire pour l’application de la
garantie.Le nom et le numéro d’article
(code à 8 chiffres) IKEA de chaque
appareil acheté gurent également sur
la preuve d’achat.
Besoind’uneassistancesupplémentaire?
Pour toute question additionnelle en dehors
du service après-vente de vos appareils,
contactez le call center de votre magasin
IKEA. Nous vous recommandons de lire
attentivement toute la documentation
fournie avec l’appareil avant de nous
contacter.
77
BELGIË-BELGIQUE-BELGIEN
Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer:
026200311
Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif
Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
БЪЛГАРИЯ
Телефонен номер:
02 4003536
Тарифа: Локална тарифа
Работно време: понеделник - петък 8.00 - 20.00
ČESKÁREPUBLIKA
Telefonní číslo:
225376400
Sazba: Místní sazba
Pracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00
DANMARK
Telefonnummer:
70150909
Takst: Lokal takst
Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00
Lørdag 9.00 - 18.00
(Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)
DEUTSCHLAND
Telefon-Nummer:
06929993602
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
ΕΛΛΑΔΑ
Τηλεφωνικός αριθμός:
2109696497
Χρέωση: Τοπική χρέωση
Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00
ESPAÑA
Teléfono:
913754126
Tarifa: Tarifa local
Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00
(España Continental)
FRANCE
Numéro de téléphone:
0170480513
Tarif: Prix d’un appel local
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00
ÍSLAND
Símanúmer:
5852409
Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð
Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00
ITALIA
Telefono:
0238591334
Tariffa: Tariffa locale
Orari d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
MAGYARORSZÁG
Telefon szám:
(06-1)-3285308
Tarifa: Helyi tarifa
Nyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00
NEDERLAND
Telefoon:
09002354532
en/of 0900 BEL IKEA
Tarief: Lokaal tarief € 0,10 p/min
Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00
Zaterdag 9.00 - 20.00
Zondag 9.00 - 18.00
NORGE
Telefon nummer:
23500112
Takst: Lokal takst
Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00
ÖSTERREICH
Telefon-Nummer:
013602771461
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
POLSKA
Numer telefonu:
225844203
Stawka: Koszt połączenia według taryfy
operatora
Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00
PORTUGAL
Telefone:
213164011
Tarifa: Tarifa local
Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00
REPUBLICOFIRELAND
Phone number:
016590276
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00
ROMÂNIA
Număr de telefon:
021 2044888
Tarif: Tarif local
Orar: Luni - Vineri 8.00 - 20.00
РОССИЯ
Телефонный номер:
84957059426
Стоимость звонка: Местная стоимость звонка
Время работы: Понедельник - Пятница 8.00 - 20.00
(Московское время)
SCHWEIZ-SUISSE-SVIZZERA
Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono:
0225675345
Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
SLOVENSKO
Telefónne číslo:
(02) 50102658
Cena za hovor: Cena za miestny hovor
Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00
SUOMI
Puhelinnumero:
0981710374
Hinta: Yksikköhinta
Aukioloaika: Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00
SVERIGE
Telefon nummer:
0775-700 500
Taxa: Lokal samtal
Öppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00
Lördag - Söndag 9.30 - 18.00
UNITEDKINGDOM
Phone number:
02076601517
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 9.00 - 21.00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

IKEA MW V10 S Mode d'emploi

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues