SEB VERSALIO Le manuel du propriétaire

Catégorie
Friteuses
Taper
Le manuel du propriétaire
S.A. SEB SELONGEY CEDEX • RC. DIJON B 302 412 226 • REF. 5060354
Réalisation : [email protected]
5060354-MEVERSAL F-H-A(UK)-ALL 17/04/01 14:37 Page c2
2
Description P. 4
Avant utilisation P. 4
Mode d’emploi P. 4
Pour frire en huile profonde
et semi-profonde P. 6
Nettoyage du bain de friture P. 9
Pour mijoter et sauter P. 10
Nettoyage et entretien P. 12
Consignes de sécurité P. 14
Conseils pratiques P. 15
Accessoires P. 53
SOMMAIRE
Description P. 28
Before use P. 29
Instructions P. 2 9
To fry in deep oil
and semi-deep oil P. 31
Cleaning the frying bowl P. 33
To simmer and sauté P. 34
Cleaning and Maintenance P. 36
After sales services P. 38
Safety Instructions P. 39
Practical tips P. 40
Accessories P. 53
CONTENTS
Beschrijving blz. 16
Vóór het eerste gebruik blz. 16
Gebruiksaanwijzing blz. 16
Frituren blz. 18
Schoonmaken van de binnenpan
blz. 21
Sudderen, bakken en braden blz. 22
Schoonmaken en onderhoud blz. 24
Veiligheidsvoorschriften blz. 26
Praktische adviezen blz. 27
Accessories blz. 53
INHOUDSOPGAVE
Beschreibung S. 41
Vor der Verwendung S. 41
Gebrauchsanleitung S. 41
Fritieren in tiefem und
halbhohem Öl S. 43
Reinigen des Fritieröls S. 46
Kochen, Dünsten und Braten S. 47
Reinigung und Wartung S. 49
Sicherheitshinweise S. 51
Praktische Ratschläge bei
Schwierigkeiten S. 52
Zubehörteile S. 53
INHALTSVERZEICHNIS
5060354-MEVERSAL F-H-A(UK)-ALL 17/04/01 14:37 Page c4
FRANÇAIS
4
Mettre en place la cuve amovible - Fig. 3
Introduire la cuve amovible de façon à
ce que les 4 pieds de la cuve amovible
pénètrent dans les 4 trous de la plaque
métallique au fond du corps de
Versalio. Si ce n’est pas le cas, retour-
ner la cuve amovible d’un demi-tour (le
bec verseur de la cuve amovible doit se
situer à l’arrière).
1 Capot du compartiment de filtre
2 Filtre anti-odeur
3 Minuteur ou bouchon de poignée
(suivant modèle)
4 Poignée de couvercle
5 Couvercle
6 Panier avec poignée
7 Bec verseur
8 Cuve amovible
(avec revêtement anti-adhésif)
9 Niveaux de matière grasse (maxi 2 l)
10 Poignée de cuve amovible
11 Attention surface chaude
Ne pas toucher les poignées de la
cuve lorsque l’appareil est en fonc-
tionnement
12 Cordon amovible (suivant modèle)
13 Voyant lumineux de contrôle
14 Thermostat réglable
15 Poignée de portage
16 Interrupteur marche/arrêt
Sortir l’appareil de l’emballage et débal-
ler tous les accessoires.
Basculer la poignée du panier à fond de
façon à la verrouiller sur le montant.
- Fig. 1
Retirer le panier de la cuve amovible.
Sortir les documents et la feuille de
protection.
Retirer la cuve amovible.
Vérifier qu’aucun élément (calage, pa-
pier…) ne reste prisonnier entre la cuve
amovible et le corps de l’appareil.
Nettoyer l’intérieur de la cuve amovible et
le panier avec une éponge humide et un
liquide vaisselle.
Avant utilisation
Description
Mode d’emploi
1
Monter le minuteur (suivant modèles)
Mettre en place le minuteur dans la poi-
gnée. Il est amovible et peut s’insérer
et se retirer de la poignée facilement
- Fig. 2
3
2
5060354-MEVERSAL F-H-A(UK)-ALL 17/04/01 14:37 Page 4
Filtre anti-odeurs
Anti-reukfilter
Foam filter
Aktivkohle-Filter
ACCESSOIRES • ACCESSORIES • ZUBEHÖR
Versalio
Ref. : 794428
53
5060354-MEVERSAL F-H-A(UK)-ALL 17/04/01 14:37 Page c6
FRANÇAIS
5
Régler le minuteur
(selon équipement des modèles)
Le minuteur est amovible. Pour l’extra-
ire de la poignée, le déclipser de son lo-
gement - Fig. 4
Appuyer sur le bouton soit en continu,
soit en appuyant successivement pour
régler le temps minute par minute.
Relâcher le bouton. Le temps affiché est
sélectionné et le décompte commence.
La dernière minute du décompte s’affi-
chera en secondes.
En cas d’erreur ou pour effacer le
temps sélectionné, maintenir la touche
appuyée pendant 2 secondes : le minu-
teur est remis automatiquement à zéro.
Puis recommencer la programmation
comme précédemment.
Arrêter la sonnerie
Lorsque le temps de cuisson est
écoulé, le minuteur avertit par 2 séries
de 10 fois 3 bips, espacées de 20 se-
condes.
Pour l’arrêter, il suffit d’appuyer sur le
bouton.
Attention : le minuteur signale la fin du
temps de cuisson mais n’arrête pas l’ap-
pareil.
Mode de cuisson
Volume d’huile
Matière grasse
solide
Mijoter
1 à quelques
cuillères
la valeur de
quelques
cuillères
Sauter
1 à quelques
cuillères
(0,5 l maxi)
la valeur de
quelques
cuillères
Frire 1
1 l à 1,5 l
(au choix)
1 à 3 pains
Frire 2
2 l
4 pains
Remplir votre cuve de matière grasse
Le repère 0,5 de la cuve amovible cor-
respond à un volume de 0,5 l.
Le repère 1 de la cuve amovible cor-
respond à un volume de 1 l.
Pour 1,5 l, se positionner entre les re-
pères 1 et 2.
Ne pas dépasser la quantité correspon-
dant au repère 2 à l’intérieur de la cuve
amovible.
Remplir la cuve amovible de la quantité
de matière grasse correspondant à la
recette sélectionnée suivant le tableau
ci-dessous.
Ne jamais mettre de la matière grasse
solide dans le panier à friture mais di-
rectement dans la cuve amovible.
Utiliser une huile ou matière grasse so-
lide végétale (tournesol, arachides,
olive, pépin de raisin).
Lors d'utilisation de matière grasse so-
lide, la couper en morceaux avant de la
mettre dans la cuve et la faire fondre en
branchant la friteuse et en réglant le
thermostat sur la position 1 (Mijoter).
Ne jamais mélanger différentes sortes
ou marques de matières grasses (ceci
peut créer des émulsions).
Ne pas mélanger de l'huile usagée avec
de l'huile propre. Ceci entraîne une dé-
gradation plus rapide de l'huile propre."
Vérifier le niveau d’huile avant chaque
cuisson.
Changer la pile - Fig. 5
S’il y a perte partielle ou totale de l’affi-
chage, la pile est à changer.
La pile usagée du minuteur ne doit pas
être abandonnée dans la nature. Lors
de son remplacement la déposer dans
un centre de collecte spécialisé ou à un
centre de service agréé.
Recommandations
Ne jamais retirer la cuve amovible
lorsque l’appareil est en fonctionnement.
• Pour remuer, utiliser des spatules en
bois ou en plastique pour ne pas en-
dommager le revêtement anti-adhésif
de la cuve amovible.
La cuisson mijotage à l’eau est pos-
sible, ne pas dépasser une quantité de
2 l pour éviter les débordements.
Ne jamais utiliser des ustensiles en
métal.
Ne jamais couper directement dans la
cuve amovible.
5
▲▲
4
5060354-MEVERSAL F-H-A(UK)-ALL 17/04/01 14:37 Page 5
6
Remplir le panier à friture
Pour une cuisson légère et crous-
tillante, nous vous conseillons de ne
pas trop remplir le panier.
Attention : ne jamais dépasser le repère
maxi indiqué sur le panier.
Choisir le bon temps de cuisson
Pendant la cuisson, le témoin lumineux
s’allume et s’éteint. Il ne reste allumé
que lorsque Versalio chauffe pour ame-
ner ou maintenir l’huile à bonne tempé-
rature.
Se reporter au tableau ci-dessous pour
le réglage des temps et des tempéra-
tures de cuisson. Bien sûr ces der-
nières sont données à titre indicatif,
vous pourrez les modifier et les adapter
à votre goût.
Pour frire en huile profonde et semi-profonde
Préparation du bain de friture
Après avoir mis la matière grasse dans
la cuve amovible, dérouler complète-
ment le cordon et brancher.
Pour les modèles avec cordon amo-
vible : brancher le cordon connecteur
sur l’appareil puis le connecter sur la
prise secteur.
Placer l’interrupteur sur “I” (marche), le
témoin lumineux s’allume.
Oter le couvercle.
Régler le thermostat en fonction de ce
que vous voulez faire frire - Fig. 6
Pour cela consulter le tableau ci-des-
sous.
Fermer le couvercle.
Faire préchauffer le bain. Pendant la
préchauffe, le voyant lumineux peut
s’allumer et s’éteindre plusieurs fois.
Après environ 15 minutes, le bain de
cuisson a atteint la bonne température
le résultat sera meilleur.
ATTENTION
N’utilisez le panier
que pour des cuissons
avec quantité impor-
tante de matière
grasse (niveau 1 mini),
sinon vous risqueriez
de l’endommager.
Position
thermostat
Sur Versalio
Frire (1 à 1,5 l)
3
Frire (2 l)
4
6
Capacité limite de sécurité 1000 g 4 15-16 min.
Frites fraîches
Capacité maximum
recommandée pour une 550 g 4 10-11 min.
cuisson optimum des frites
Capacité limite de sécurité 750 g 4 13-14 min.
Frites surgelées
Capacité maximum
recommandée pour une 400 g 4 7-8 min.
cuisson optimum des frites
Tableau des temps de cuisson des frites
Préparations Quantité
Position
Temps
thermostat
5060354-MEVERSAL F-H-A(UK)-ALL 17/04/01 14:37 Page 6
FRANÇAIS
7
Préparation des surgelés
Filets de poisson non panés, poissons
entiers, cervelle… : laisser décongeler
et préparer comme des produits frais.
Frites précuites, poissons panés… :
cuire directement sans décongélation.
Attention : tous les surgelés ne sont pas
prêts à l’emploi.
• Essuyer et bien secouer les surgelés
pour enlever les petits morceaux de
glace avant de les mettre dans le panier.
Régler le thermostat sur la position in-
diquée dans les tableaux.
Réduire les quantités par rapport aux
produits frais. Ne pas dépasser les
3/4 de la capacité maxi du panier.
Aubergines à la napolitaine (6 p) 200 g 3 6-8 min.
Courgettes frites 600 g 4 10-12 min.
Pommes dauphines (10-12 p) 300/350 g 4 9-12 min.
Pommes soufflées 250 g 4 7-9 min.
Emincé de porc 400/500 g 3 5-7 min.
Beignets de pomme (7-8 p) 200/250 g 3 7-9 min.
Tableau des temps de cuisson des produits frais
Préparations Quantité Position th. Temps
Croquettes de volaille (8-10 p) 350/400 g 4 8-10 min.
Croquettes de pommes de terre (8-10 p) 350/400 g 4 8-10 min.
Escalopes de veau panées (2-3 p) 300 g 3 8-10 min.
Poulet frit en quartiers (8-10 p) 1,2 kg 3 13-15 min.
Beignets de légumes (10-12 p) 250/300 g 3 11-13 min.
Pets de nonne (12-15 p) 200/250 g 3 8-9 min.
Dorade, colin, sole, raie (2 p) 250/300 g 3 8-9 min.
Pommes chips 300 g 4 4-6 min.
Croquettes de pommes de terre (10-12 p) 350/400 g 4 6-8 min.
Cabillaud pané (10-12 p) 350/400 g 4 6-8 min.
Beignets de calamars (10-12 p) 220/250 g 4 6-8 min.
Beignets aux pommes (9 p) 220/250 g 4 5-6 min.
Tableau des temps de cuisson des produits surgelés
Préparations Quantité Position th. Temps
Filets de poisson en beignets (8-10 p) 250/300 g 4 6-8 min.
Filets de plie panés (3 p) 280/300 g 4 7-9 min.
Croque-poisson en chapelure (8-10 p) 250/300 g 4 6-8 min.
Beignets en crevettes (12 p) 300/350 g 4 5-6 min.
Rissolettes de veau panées (10 p) 300/350 g 4 8-10 min.
Rissolettes de porc panées (10-12 p) 300/350 g 4 8-10 min.
Boulettes de viande de bœuf (15-18 p) 450/500 g 4 8-10 min.
Pommes noisettes (40 p) 300 g 4 8-10 min.
5060354-MEVERSAL F-H-A(UK)-ALL 17/04/01 14:37 Page 7
8
Plonger les aliments dans le bain de fri-
ture
• Attendre que les 15 minutes de pré-
chauffage soient terminées pour plon-
ger le panier dans la friture.
Oter le couvercle.
Placer les aliments à frire dans le pa-
nier.
Descendre doucement le panier dans le
bain de friture en faisant 1 ou 2 temps
d’arrêt.
Reposer le couvercle.
Retirer les aliments du bain de friture
Lorsque le temps de cuisson que vous
avez sélectionné est écoulé :
Oter le couvercle pour éviter que les ali-
ments ne ramollissent.
Remonter le panier et l’accrocher sur le
bord de la cuve amovible - Fig. 7
Laisser égoutter avant de verser les ali-
ments dans un plat.
Les conseils de notre chef
Ne pas oublier qu’une préchauffe du bain
de friture (environ 15 minutes) est indis-
pensable à la réussite de vos prépara-
tions.
Pour faire des cuissons successives
d’une même préparation, augmenter lé-
gèrement le temps de cuisson à partir
de la deuxième cuisson.
Vérifier entre chaque cuisson que le ni-
veau d’huile se situe bien entre les re-
pères correspondants à la quantité de
matière grasse adaptée à la recette se-
lectionnée.
Couper les aliments à frire en petits
morceaux réguliers pour qu’ils cuisent
tous de la même façon.
Saler et poivrer les aliments après la
cuisson et hors de Versalio pour pré-
server la matière grasse du bain.
Eviter les morceaux trop épais qui ont
du mal à cuire en profondeur.
Sécher soigneusement les aliments hu-
mides, surtout les pommes de terre
fraîches pour obtenir un meilleur crous-
tillant.
Fin de cuisson
La dernière friture terminée, placer l’in-
ter sur la position “O” (arrêt), débran-
cher l’appareil et laissez refroidir la ma-
tière grasse avant de le ranger.
Débrancher l’appareil.
Régler le minuteur et arrêter la sonnerie
(voir page 5)
7
5060354-MEVERSAL F-H-A(UK)-ALL 17/04/01 14:38 Page 8
FRANÇAIS
9
Nettoyage du bain de friture
• La légèreté, la valeur nutritionnelle et
les qualités gustatives de vos fritures
dépendent de la bonne qualité du bain
de friture.
Nettoyer le bain de friture après chaque
cuisson pour conserver le plus long-
temps possible ses qualités indispen-
sables à la santé des gourmands.
Enlever les débris.
Après chaque cuisson, recueillir avec
une écumoire les grosses impuretés et
les petits morceaux d’aliments qui se
trouvent dans la matière grasse.
Filtrer la matière grasse
Pour la matière grasse, il faut attendre son
refroidissement, ensuite extraire la cuve
amovible du corps de l’appareil. Incliner la
cuve de façon à provoquer l’écoulement de
la matière grasse par le bec verseur dans un
récipient.
Mettre une feuille de papier filtre au
fond du panier.
Accrocher le panier au bord de la cuve
amovible et verser avec précaution la
matière grasse sur le papier filtre.
Conserver la matière grasse
Dans un récipient à l’abri de la lumière
Dans Versalio lui-même.
Changer la matière grasse
Les fabricants de matière grasse pour
friture recommandent de la changer
toutes les 8 à 12 utilisations. Se confor-
mer à leurs instructions.
Ne pas jeter la matière grasse usagée
dans votre évier.
La laisser refroidir et la jeter avec les
ordures ménagères ou dans des conte-
neurs prévus à cet effet.
ATTENTION
Les débris brûlés ac-
célèrent la dégrada-
tion de l’huile et à la
longue elle risque de
s’enflammer.
5060354-MEVERSAL F-H-A(UK)-ALL 17/04/01 14:38 Page 9
10
Pour mijoter et sauter
En plus de sa fonction friteuse, Versalio
vous permet de réaliser d’autres modes
de cuisson. En règlant la position du
thermostat, vous pourrez travailler à
l’identique d’une poêle ou d’une sau-
teuse.
Notez simplement que lorsque vous
baissez le thermostat, vous devrez tenir
compte d’un petit retard à la baisse de
température inhérent à la forte épais-
seur du fond de la cuve amovible.
Vous pourrez cuisiner avec ou sans le
couvercle selon votre choix.
Sans le couvercle, les temps de cuis-
son seront un peu plus longs.
En position 1 ou en Maintien au chaud,
il est normal de constater des ébulli-
tions de courte durée.
Préparer la cuisson
Après avoir mis la matière grasse ou
l’eau dans la cuve amovible, dérouler
complètement le cordon et brancher.
Oter le couvercle.
Régler le thermostat en fonction du plat
à préparer.
Pour utiliser de la matière grasse, faire
préchauffer conformément à l’indica-
tion du livre de recettes.
Important :
Pour utiliser une quantité de matière
grasse inférieure à celle correspondant au
repère 0.5, laisser le thermostat sur posi-
tion 2 pendant 3 min. minimum, ensuite
augmenter la température.
Ne pas utiliser le panier avec une quantité
de matière grasse inférieure au niveau 1
sinon vous risqueriez de l’endommager.
Régler le minuteur et arrêter la sonnerie
(voir page 5)
Choisir le bon temps de cuisson
Pendant la cuisson, le témoin lumineux
s’allume et s’éteint. Il ne reste allumé
que lorsque Versalio chauffe pour ame-
ner ou maintenir l’huile à bonne tempé-
rature.
Se reporter au tableau ci-dessous pour
le réglage des temps et des tempéra-
tures de cuisson. Bien sûr ces der-
nières sont données à titre indicatif,
vous pourrez les modifier et les adapter
à votre goût.
Position
thermostat
Sur Versalio
Maintien au chaud
Bouton en butée à
gauche
Maintien au chaud
Mijoter
1
Sauter
2
5060354-MEVERSAL F-H-A(UK)-ALL 17/04/01 14:38 Page 10
FRANÇAIS
11
Fin de cuisson
Placer l’interrupteur sur la position “O”
(arrêt).
Débrancher l’appareil.
Minestrone 2 l 1 1 h
Risotto 300 g 2 puis 1* 20 min.
Tableau des temps de cuisson des produits frais
Préparations Quantité Position th. Temps
Pommes de terre rissolées 800 g 2 20 min.
Saumon 800 g 3 4 - 6 min.
Poêlées de légumes 800 g 2 puis 1* 20 min.
Paëlla - 2 puis 1* 40 min.
Filets de cabillaud panés 500 g 2 9 - 10 min.
Bœuf bourguignon 1 kg 2 puis 1* 1 h 30
Chili 800 g 2 puis 1* 1 h
Escalope panée 4 x 150 g 1 15 min.
Côte de porc 4 x 120 g 2 16 min.
Biscuit vanille chocolat - 2 35 min.
(* faire revenir en position 2)
Soupe à l’oignon 1,5 l 1 20 min.
Pommes de terre rissolées 800 g 3 puis 2 18 min.
Tableau des temps de cuisson des produits surgelés
Préparations Quantité Position th. Temps
Bâtonnets de poisson (10-12 p) 300/350 g 2 10 min.
5060354-MEVERSAL F-H-A(UK)-ALL 17/04/01 14:38 Page 11
12
Conseils pratiques
Après plusieurs passages au lave-vais-
selle, la surface extérieure de la cuve
amovible peut présenter des traces blan-
châtres. Elles ne présentent pas de dan-
ger pour le fonctionnement de l’appareil.
Pour les éviter, passer un chiffon sec sur
la surface extérieure de la cuve amovible
après chaque lavage.
Pour conserver plus longtemps les
qualités anti-adhésives du revêtement
ne jamais couper directement dans le
revêtement.
Bien remettre la cuve amovible en place
dans l’appareil.
Précautions à prendre
Après nettoyage, il est indispensable de
sécher avec soin les extrémités de la
résistance chauffante sertie sous la
cuve amovible - Fig. 8
Ne pas nettoyer les bouchons d’étan-
chéité en silicone aux extrémités de la
résistance : ils sont sensibles aux cou-
pures et à l’abrasion, vous pourriez
mettre en péril l’isolation électrique de
votre appareil - Fig. 9
Ne pas chercher à faire disparaître
d’éventuelles salissures sur ces bou-
chons, cela n’affecte pas leur efficacité.
Ne pas passer d’éponge abrasive sur
les extrémités métalliques de la résis-
tance, les sécher avec un torchon
doux.
Eviter de cogner ou d’échapper la cuve
amovible. Elle sera inutilisable si les
bornes de l’élément chauffant ou l’un
des pieds sont déformés. Dans ce cas
nous vous recommandons de la rem-
placer. Pour cela veuillez contacter
votre centre service le plus proche.
Nettoyage et entretien
Nettoyage de la cuve amovible
Seule la cuve amovible est immersible.
Pour nettoyer la cuve amovible, utiliser
de l’eau chaude, du détergent liquide et
une éponge. Ne jamais utiliser de
poudre à récurer ni d’éponge métal-
lique. Si un aliment a brûlé, laisser
tremper la cuve amovible quelques
temps avant de la laver.
• Versalio est équipé d’une cuve amo-
vible avec revêtement anti-adhésif, elle
peut-être passée au lave-vaisselle.
Dans ce cas, bien suivre les recom-
mandations suivantes
Faire attention lors de la mise en place
de ne pas blesser le revêtement inté-
rieur avec les grilles du lave-vaisselle.
Après plusieurs passages au lave-vais-
selle, pour rénover le revêtement, nous
vous recommandons de passer un
chiffon légèrement huilé sur toute la
surface intérieure de la cuve amovible.
Remarques importantes : Le brunisse-
ment et les rayures qui peuvent apparaître
à la suite d’une longue utilisation ne pré-
sentent pas d’inconvénient. TEFAL garan-
tit que le revêtement anti-adhésif de cet
ustensile est conforme à la réglementation
concernant les matériaux en contact avec
les aliments.
8
9
5060354-MEVERSAL F-H-A(UK)-ALL 17/04/01 14:38 Page 12
FRANÇAIS
13
Nettoyage des autres parties de
l’appareil
Important : n’oubliez pas d’enlever le mi-
nuteur et le filtre avant de laver le cou-
vercle à la main ou au lave-vaisselle.
Nettoyer l’extérieur ainsi que le cordon
avec un linge humide, puis sécher. Ne
pas utiliser de produits d’entretien trop
agressifs ou abrasifs.
• Ne pas nettoyer l’intérieur du produit
avec de l’eau.
Retirer le panier et le nettoyer à l’eau
chaude additionnée de détergent.
Note : avec le temps, la surface intérieure
du couvercle peut devenir légèrement jau-
nâtre. Cela ne présente aucun problème
quant au bon fonctionnement de votre ap-
pareil.
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau
ni le mettre au lave-vaisselle, seule la
cuve amovible est immersible.
Remplacer le filtre anti-odeurs - Fig. 10
(selon modèle)
Le pouvoir de filtration du charbon actif
diminue plus ou moins vite selon la na-
ture des aliments frits et la fréquence
d’utilisation. Nous vous conseillons de
changer ce filtre environ toutes les
10 utilisations.
Oter le couvercle de Versalio.
Déclipser le capot du compartiment
filtre.
Retirer le filtre, le jeter et nettoyer l’inté-
rieur du couvercle et du déflecteur.
Mettre en place le filtre neuf, la partie
arrondie vers l’extérieur.
Remettre en place le capot du compar-
timent filtre.
Attention : ne pas changer le filtre peut
provoquer un débordement d’huile.
Le filtre anti-odeurs, réf. 794428 peut
être obtenu dans les Centres Service
agréés et dans le commerce.
10
Protection de l’environnement
Votre appareil est prévu pour fonctionner
durant de longues années. Toutefois, le
jour où vous envisagerez de remplacer
votre friteuse, n’oubliez pas de penser à la
contribution que vous pouvez apporter à
la protection de l’environnement.
Avant mise au rebut de votre friteuse, la
pile du minuteur doit être retirée et dépo-
sée dans un centre de collecte spécialisé
ou un centre de service agréé.
Les centres de services agréés vous re-
prendront vos appareils usagés afin de
procéder à leur destruction dans le res-
pect des règles de l’environnement.
5060354-MEVERSAL F-H-A(UK)-ALL 17/04/01 14:38 Page 13
14
Consignes de sécurité
Cet appareil est conforme aux règles et
conditions de sécurité en vigueur.
Ne pas mélanger les matières grasses de
différentes natures dans un même bain
de friture.
Vérifier que la tension du réseau corres-
pond bien à celle indiquée sur l’appareil
(courant alternatif seulement).
Compte tenu de la diversité des normes
en vigueur, si l’appareil est utilisé dans un
autre pays que celui de l’achat, le faire
vérifier par un centre service agréée.
Utiliser un plan de travail stable et plan, à
l’abri des projections d’eau.
Ne pas placer l’appareil à proximité d’une
source de chaleur (la coque isolante en
matière plastique pourrait être gravement
endommagée).
Ne jamais laisser fonctionner l’appareil
sans surveillance.
Ne pas laisser à la portée des enfants
Ne pas laisser pendre le cordon.
Toujours brancher l’appareil sur une
prise reliée à la terre.
Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur
le cordon.
Respecter le niveau maximum de rem-
plissage pour la matière grasse.
Ne pas surcharger le panier à friture no-
tamment avec des surgelés pour éviter
les risques de débordement.
Lors de la mise en service d’un appa-
reil électrique chauffant, il se produit
des températures élevées qui peuvent
occasionner des brûlures. Malgré la
haute protection thermique du corps de
l’appareil, ne pas toucher les parties
métalliques apparentes de la cuve
amovible.
Les poignées métalliques de la cuve
amovible ne doivent être saisies
qu’après refroidissement complet de
l’appareil.
Ne pas placer la main directement au-
dessus du capot du compartiment filtre
lorsque l’appareil est en fonctionnement :
la vapeur qui s’échappe est très chaude.
Débrancher l’appareil s’il présente des
anomalies de fonctionnement après utili-
sation ou avant chaque nettoyage ou en-
tretien.
La matière grasse doit être filtrée réguliè-
rement. Les débris qui se détachent des
aliments ont tendance à brûler et entraî-
nent une altération plus rapide du corps
gras, et à la longue des risques d’inflam-
mation.
Renouveler la matière grasse selon le
nombre d’utilisations recommandé par le
fabricant.
S’il arrivait que la matière grasse s’en-
flamme, rabattre le couvercle pour étouf-
fer le feu.
Ne jamais tenter d’éteindre les flammes
avec de l’eau !
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau,
seule la cuve amovible est immersible.
Ne jamais utiliser l’appareil si :
- celui-ci ou son cordon est défectueux
- l’appareil est tombé et présente des dé-
tériorations visibles ou des anomalies de
fonctionnement. Dans ces cas, l’appareil
doit être envoyé à un centre service
agréée la plus proche de votre domicile,
car des outils spéciaux sont nécessaires
pour effectuer toute réparation.
Cet appareil a été conçu pour un usage
domestique uniquement, toute utilisation
professionnelle, non appropriée ou non
conforme au mode d’emploi, n’engage ni
la responsabilité, ni la garantie du
constructeur.
Débrancher l’appareil avant de retirer la
cuve amovible et ne le rebrancher
qu’après l’avoir remise en place.
Ne jamais déplacer l’appareil lorsque la
quantité de matière grasse est impor-
tante (niveaux 1 et 2) et très chaude
Si vous déplacez l’appareil chaud quand
il contient une faible quantité de matière
grasse, ne toucher que la coque isolante
en matière plastique et pas les parties
métalliques de la cuve amovible.
Ne jamais tenter de redresser les bornes
de l’élément chauffant si un choc les a
déformées, l’appareil doit être envoyée à
un centre service.
La cuve amovible chaude ne doit être
posée que sur des supports résistant aux
hautes températures. Le mieux est de la
replacer dans le corps de l’appareil.
Toujours débrancher l’appareil avant de
procéder à une opération de nettoyage.
La plaque métallique et les composants
qui sont fixés au fond du corps de l’ap-
pareil doivent toujours être secs avant de
brancher l’appareil.
Ne jamais intercaler d’objet entre la cuve
amovible et le fond de l’appareil.
Ne jamais mélanger huile chaude et eau.
Cet appareil est
conforme aux règles
et conditions de sécu-
rité en vigueur ainsi
qu’aux directives :
- Directive électroma-
gnétique 89/336/CEE
modifiée par la
Directive 93/68/CEE.
- Directive Basse
Tension 73/23/CEE
modifiée par la
Directive 93/68/CEE.
5060354-MEVERSAL F-H-A(UK)-ALL 17/04/01 14:38 Page 14
FRANÇAIS
15
Causes
Le filtre anti-odeurs est sa-
turé.
La matière grasse est usa-
gée.
La matière grasse n’est pas
appropriée.
Le couvercle est mal fermé.
Le filtre anti-odeurs est sa-
turé de graisse.
Le repère maxi de remplis-
sage de la cuve amovible
est dépassé.
Votre panier est déformé, le
fond touche le bain d’huile
lorsqu’il est en position
haute.
Il y a émulsion brutale de
l’huile.
De l’huile et des matières
grasses ont été mélangée.
Ils sont trop épais et
contiennent beaucoup d’eau.
Trop d’aliments sont cuits à
la fois et le bain de friture
n’est plus à la bonne tempé-
rature.
La température du bain est
insuffisante.
Problèmes
Elle dégage de
mauvaises
odeurs
De la vapeur
s’échappe du
couvercle
Le bain de friture
déborde
Les aliments ne
dorent pas et
restent mous
Solutions
Le remplacer.
La changer.
La changer et utiliser une ma-
tière grasse d’origine végétale
spéciale pour friture.
Remettre le couvercle en place.
Le remplacer
Vérifier le niveau du bain et en-
levez le surplus.
Se procurer un nouveau panier
dans un Centre service agréé
ou chez votre revendeur.
Vérifier que le panier n’est pas
trop rempli et que le niveau
maxi n’est pas dépassé.
Descendre le panier très lente-
ment en faisant 1 ou deux
temps d’arrêt.
Vider et nettoyer la cuve amo-
vible et la remplir avec une ma-
tière grasse d’origine végétale
(les mélanges de matière
grasse sont très dangereux).
Prolonger le temps de cuisson.
Faire frire les aliments en pe-
tites quantités (surtout les sur-
gelés).
Envoyer votre friteuse dans le
Centre Service agréé le plus
proche.
Conseils pratiques en cas de difficultés
ATTENTION
Les réparations ne
doivent être effec-
tuées que par des spé-
cialistes avec des
pièces détachées
d’origine. Réparer un
appareil soi-même
peut constituer un
danger pour l’utilisa-
teur. Si ces problèmes
subsistent ou pour
tout autre problème,
envoyez votre friteuse
dans le Centre Service
agréé le plus proche
de votre domicile.
5060354-MEVERSAL F-H-A(UK)-ALL 17/04/01 14:38 Page 15
NEDERLANDS
19
Frituren van diepvriesproducten
Niet-gepaneerde visfilets, hele vis
e.d.: laat deze vóór het frituren ont-
dooien en behandel ze verder als een
vers product.
Voorgebakken frites, gepaneerde vis,
kroketten en andere diepvriessnacks
e.d.: niet ontdooien, maar direct frituren.
Attentie: niet alle diepvriesproducten
zijn direct klaar voor gebruik.
• Schud aanhangend ijs van diepvries-
producten vóór het frituren altijd goed
af boven een bord of de gootsteen.
Zet de thermostaatschuif op de ge-
wenste stand (zie hiervoor ook onder-
staande tabel).
Frituur bij diepvriesproducten altijd klei-
nere porties dan bij verse producten.
Vul het mandje bij diepvriesproducten
tot maximaal 3/4.
Aardappelrozetjes 10-12 st. 300/350 g 4 9-12 min.
Krielaardappeltjes 250 g 4 7-9 min.
Varkensreepjes 400/500 g 3 5-7 min.
Appelbeignets 7-8 st. 200/250 g 3 7-9 min.
Frituurtijdentabel voor verse producten
Product Hoeveelheid Thermostaatstand Tijd
Aardappelkroketjes 8-10 st. 350/400 g 4 8-10 min.
Kip/Vleeskroketten 350/400 g 4 8-10 min.
Gepaneerde schnitzels 300 g 3 8-10 min.
Kipdelen 8 st. 1,2 kg 3 13-15 min.
Groentebeignets 10-12 st. 250/300 g 3 11-13 min.
(champignon, aubergine enz.)
Visfilets 2 st. 250/300 g 3 8-9 min.
(kabeljauw, koolvis, tong, schol)
Courgette 600 g 4 10-12 min.
Aardappelschijfjes 300 g 4 4-6 min.
Aardappelkroketjes 350/400 g 4 6-8 min.
Gepaneerde kabeljauw 350/400 g 4 6-8 min.
Inktvisringen in beignetdeeg 220/250 g 4 6-8 min.
12-15 st.
Appelbeignets 7-8 st. 220/250 g 4 5-6 min.
Frituurtijdentabel voor diepvriesproducten
Diepvriesproduct Hoeveelheid Thermostaatstand Frituurtijd
Visfilet in beignetdeeg 250/300 g 4 6-8 min.
Gepaneerde schol 3 st. 280/300 g 4 7-9 min.
Vissticks/visnuggets 250/300 g 4 6-8 min.
Garnalen in beignetdeeg 300/350 g 4 5-6 min.
Gehaktballetjes 450/500 g 4 8-10 min.
Mini-aardappeltjes 300 g 4 8-10 min.
5060354-MEVERSAL F-H-A(UK)-ALL 17/04/01 14:38 Page 19
Gepaneerde kabeljauwfilets 500 g 2 9-10 min.
Taartbodem biscuitdeeg - 2 35 min.
Karbonades 4 x 120 g 2 16 min.
Gepaneerde schnitzels 4 x 150 g 1 15 min.
Boeuf bourguignon (dobbelstenen 1 kg 2 dan 1* 1,5 uur
runderstoofvlees + groenten)
NEDERLANDS
2323
Het einde van de bereidingstijd
Zet de aan/uit-schakelaar op ‘O’ (uit).
Haal de stekker uit het stopcontact.
(* aanbraden op stand 2)
Minestrone 2 L 1 1 uur
Risotto 300 g 2 dan 1* 20 min.
Kooktijdentabel voor verse producten
Bereiding Hoeveelheid Thermostaatstand Bereidingstijd
Gebakken aardappelschijfjes 800 g 2 20 min.
Gemengde groenten 800 g 2 dan 1 * 20 min.
Zalm 800 g 3 4-6 min.
Paella - 2 dan 1* 40 min.
Chili 800 g 2 dan 1* 1 uur
Uiensoep 1,5 L 1 20 min.
Gebakken aardappelschijfjes 800 g 3 dan 2 18 min.
Kooktijdentabel voor diepvriesproducten
Bereiding Hoeveelheid Thermostaatstand Bereidingstijd
Vissticks 300/350 g 2 10 min.
5060354-MEVERSAL F-H-A(UK)-ALL 17/04/01 14:38 Page 23
ENGLISH
31
Fill the frying basket
For a light, crisp result, we recommend
that you do not put too much food into
the basket.
Caution: never fill beyond the maximum
level marked on the basket.
Choosing the correct cooking time
During cooking, the indicator light goes
on and off. It only stays lit when the
Versalio is heating the oil to reach or
maintain the correct temperature.
Refer to the table below and to the re-
cipe book supplied with each appliance
for cooking times and temperatures.
These are, of course, given as an indi-
cation only: you can modify and adapt
them to suit your taste.
To fry in deep oil and semi-deep oil
Preparation of the frying bowl
After putting the oil into the removable
bowl, unwind the cord completely and
plug in.
For models with a removable cord:
plug the cord into the appliance and
then into the mains socket.
Set the switch to “1” (on). The indica-
tor lights up.
Remove the lid
Set the thermostat according to the
food you wish to fry - Fig. 6 See the
table below for settings.
Put the lid on.
Pre-heat the oil. During pre-heating, the
indicator light may go out and come on
again several times. After approxima-
tely 15 minutes, the bowl will have rea-
ched the correct temperature and better
results will be obtained.
CAUTION
Only use the basket
when cooking with a
large amount of oil
(at least level 1),
otherwise you risk da-
maging the appliance.
Thermostat
position
On Versalio
Frying (1 to 1,5 l)
3
Frying (2 l)
4
Safe limit capacity 1000 g 4 15-16 min.
Fresh chips
Recommended
maximum capacity 550 g 4 10-11 min.
for the best frying
Safe limit capacity 750 g 4 13-14 min.
Frozen chips
Recommended
maximum capacity 400 g 4 7-8 min.
for the best frying
Table of cooking times for chips
Food Quantity
Thermostat
Time
position
6
5060354-MEVERSAL F-H-A(UK)-ALL 17/04/01 14:38 Page 31
32
ENGLISH
Preparation of frozen food
Un-breaded fish fillets, whole fish,
brains, etc.: leave to thaw, then pre-
pare as for fresh products.
Pre-cooked chips, breaded fish, etc.:
cook straightaway without thawing.
Caution: defrost frozen foods according
to the manufacturers instructions before
frying.
Wipe and shake frozen food well to re-
move any small pieces of ice before
putting it in the basket.
Set the thermostat to the position indi-
cated in the tables.
Reduce quantities by comparison with
fresh products. Do not exceed 3/4 of
the basket maxi capacity.
Aubergines “à la napolitaine” (6 p) 200 g 3 6-8 min.
Fried courgettes 600 g 4 10-12 min.
Dauphine potatoes (10-12 p) 300/350 g 4 9-12 min.
Soufflé potatoes 250 g 4 7-9 min.
Chopped pork 400/500 g 3 5-7 min.
Apple doughnuts (7-8 p) 200/250 g 3 7-9 min.
Table of cooking times for fresh food
Food Quantity Th. position Time
Chicken croquettes (8-10 p) 350/400 g 4 8-10 min.
Potato croquettes (8-10 p) 350/400 g 4 8-10 min.
Breaded escalopes of veal (2-3 p) 300 g 3 8-10 min.
Fried chicken quarters (8-10 p) 1,2 kg 3 13-15 min.
Vegetable fritters (10-12 p) 250/300 g 3 11-13 min.
Fritters (12-15 p) 200/250 g 3 8-9 min.
Sea bream, coley, sole, skate (2 p) 250/300 g 3 8-9 min.
Potato crisps 300 g 4 4-6 min.
Potato croquettes (10-12 p) 350/400 g 4 6-8 min.
Breaded cod (10-12 p) 350/400 g 4 6-8 min.
Squid fritters (10-12 p) 220/250 g 4 6-8 min.
Apple doughnuts (9 p) 220/250 g 4 5-6 min.
Table of cooking times for frozen food
Food Quantity Th. position Time
Filleted fish fritters (8-10 p) 250/300 g 4 6-8 min.
Breaded fillets of plaice (3 p) 280/300 g 4 7-9 min.
Fish bites in breadcrumbs (8-10 p) 250/300 g 4 6-8 min.
Prawn fritters (12 p) 300/350 g 4 5-6 min.
Breaded veal rissoles (10 p) 300/350 g 4 8-10 min.
Breaded pork rissoles (10-12 p) 300/350 g 4 8-10 min.
Beef meatballs (15-18 p) 450/500 g 4 8-10 min.
Noisette potatoes (40 p) 300 g 4 8-10 min.
5060354-MEVERSAL F-H-A(UK)-ALL 17/04/01 14:38 Page 32
ENGLISH
35
Spanish rice - 2 then 1* 40 min.
Breaded cod fillets 500 g 2 9 - 10 min.
Beef Bourguignonne 1 kg 2 then 1* 1 h 30
Chili con carne 800 g 2 then 1* 1 h
Breaded escallops 4 x 150 g 1 15 min.
Pork ribs 4 x 120 g 2 16 min.
Chocolate/vanilla biscuit - 2 35 min.
* (seal the meat in position 2)
End of cooking
Set the switch to position “0” (off).
Unplug the appliance.
Minestrone 2 l 1 1 h
Risotto 300 g 2 then 1* 20 min.
Table of cooking times for frozen food
Food Quantity Th. position Time
Browned potatoes 800 g 2 20 min.
Vegetables Poelee 800 g 2 then 1* 40 min.
Salmon 800 g 3 4 - 6 min.
Onion soup 1,5 l 1 20 min.
Sauté potatoes 800 g 3 then 2 18 min.
Table of cooking times for frozen food
Food Quantity Th. position Time
Fish fingers (10-12 p) 300/350 g 2 10 min.
5060354-MEVERSAL F-H-A(UK)-ALL 17/04/01 14:38 Page 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

SEB VERSALIO Le manuel du propriétaire

Catégorie
Friteuses
Taper
Le manuel du propriétaire