Waeco CAB40B, CAB-40, CAB55 Mode d'emploi

Catégorie
Glacières
Taper
Mode d'emploi
CombiCool
CAB-40B, CAB-40, CAB-55
DE 5 Absorber-Kühlbox
Bedienungsanleitung
EN 18 Absorption Cooler
Operating manual
FR 31 Glacière à absorption
Notice de d’utilisation
ES 44 Nevera con extractor
Instrucciones de uso
IT 57 Frigorifero ad assorbimento
Istruzioni per I’uso
NL 71 Absorptie-koelbox
Gebruiksaanwijzing
DA 84 Absorptionskøleboks
Betjeningsvejledning
SV 97 Kylbox med
Bruksanvisning
NO 110 Absorbasjons-kjøleboks
Bruksanvisning
FI 122 Absorbtio-kylmälaatikko
Käyttöohje
cab-40_40B_55.book Seite 1 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter
der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO.
Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile
ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet:
www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme
maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
cab-40_40B_55.book Seite 2 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12
CombiCool Remarques sur l’utilisation de cette notice
31
Veuillez lire attentivement cette notice avant la mise en service et
conservez-la. Transmettez-la au nouvel acquéreur si vous revendez
l’appareil.
Sommaire
1 Remarques sur l’utilisation de cette notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6 Utilisation de la glacière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
8 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
9 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
10 Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
11 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
1 Remarques sur l’utilisation de cette
notice
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
Attention !
Consigne de sécurité : tout non-respect des consignes peut
entraîner des dommages matériels ou compromettre la sécurité
des personnes.
Attention !
Consigne de sécurité relative aux dangers du courant ou de la
tension électrique : tout non-respect des consignes peut entraîner
des dommages matériels ou compromettre la sécurité des
personnes et nuire au
fonctionnement de l’appareil.
Remarque
Informations complémentaires sur l’utilisation de l’appareil.
cab-40_40B_55.book Seite 31 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12
Consignes de sécurité CombiCool
32
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
1 5, page 3: cette donnée vous indique un élément dans une illustration,
dans cet exemple la « position 5 de l’illustration 1 à la page 3 ».
Respectez également les consignes de sécurité suivantes.
2 Consignes de sécurité
2.1 Sécurité générale
z Si l’appareil présente des dégâts visibles, il est interdit de le
mettre en service.
z Si le câble de raccordement ou la connexion par flexible sont
endommagés, ils doivent être remplacés par un câble spécial
ou un flexible spécial. Vous pouvez commander les pièces de
rechange auprès du fabricant ou du service clientèle.
z N’endommagez pas le système de refroidissement.
z N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de la glacière.
z Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas
recouvertes.
Respectez les écarts minimum suivants :
par rapport à la limite arrière au moins 10 cm
par rapport à la limite latérale au moins 5 cm
z N’utilisez pas le réfrigérateur pour le transport de produits
corrosifs ou de solvants !
z Débranchez le câble de raccordement ou détachez le flexible
avant tout nettoyage et entretien
après chaque utilisation
z Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des
réparations sur l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque
d’entraîner de graves dangers.
cab-40_40B_55.book Seite 32 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12
CombiCool Consignes de sécurité
33
2.2 Consignes de sécurité concernant le
fonctionnement de l’appareil
z Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour
enfants !
Placez et utilisez toujours l’appareil hors de la portée des
enfants.
z Danger de mort !
Ne touchez jamais de lignes électriques dénudées à mains
nues. Cela est particulièrement valable en cas de
fonctionnement sur secteur alternatif.
z Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
z Protégez l’appareil des éclaboussures.
z Protégez l’appareil de la pluie et de l’humidité.
z Utilisez l’appareil uniquement dans des lieux bien aérés.
z Les personnes incapables d’utiliser la glacière en toute sécurité,
que ce soit en raison de déficiences physiques, sensorielles ou
mentales ou bien de leur manque d’expérience ou de
connaissances, ne doivent pas utiliser cet appareil sans
surveillance.
z Faites toujours fonctionner l’appareil avec une seule source
d’énergie.
z Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources
de chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz, etc.).
z Ne remplissez pas le bac intérieur de substances liquides ou de
glace.
z Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages
provoqués par une utilisation non conforme de l’appareil ou
par des erreurs de manipulation.
2.3 Consignes de sécurité concernant le
fonctionnement de l’appareil sur 12 V CC
z La prise 12 V du véhicule doit être protégée par un fusible de
15 A maximum.
z Si vous branchez l’appareil sur le réseau 12 V du véhicule,
utilisez uniquement le câble de raccordement 12 V fourni (3 2,
page 4).
cab-40_40B_55.book Seite 33 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12
Consignes de sécurité CombiCool
34
2.4 Consignes de sécurité concernant le
fonctionnement de l’appareil sur
220 V – 240 V
z Pour raccorder l’appareil au courant alternatif, veuillez utiliser
exclusivement le câble de raccordement correspondant
(220 V – 240 V, (3 3, page 4).
z Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche
de la prise.
z Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne
d’alimentation électrique et le connecteur sont secs.
z Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec
l’alimentation électrique dont vous disposez.
2.5 Consignes de sécurité concernant le
fonctionnement de l’appareil avec le gaz
z Faites fonctionner l’appareil au gaz exclusivement à l’air libre.
z Utilisez uniquement du gaz propane ou butane
(pas de gaz naturel ou d’essence pour voiture).
z Ne faites pas fonctionner l’appareil au gaz dans les véhicules
automobiles, les bateaux ou les locaux fermés.
z En cas d’utilisation dans des tentes ou des auvents et sur les
terrasses de plain-pied, veillez à ce que l’arrivée d’air et
l’aération soient suffisantes.
z Le couvercle de l’appareil chauffe au niveau du brûleur
(3 page 4). Ne placez pas l’appareil à proximité de matériaux
inflammables (papier, feuilles mortes, textiles).
z Faites fonctionner l’appareil uniquement avec une pression
correspondant à celle indiquée sur la plaque signalétique.
z N’entreposez jamais les bouteilles de gaz liquide à des endroits
mal aérés ou sous le niveau du sol (dans des trous en forme
d’entonnoir).
z Protégez les bouteilles de gaz liquide d’un rayonnement solaire
direct. La température ne doit pas dépasser 50 °C.
z Il est interdit de faire fonctionner l’appareil au gaz sur les ferrys.
z Veillez à ce que les flexibles
ne soient pas compressés ou pliés,
se trouvent à une distance suffisante du brûleur (3 page 4).
cab-40_40B_55.book Seite 34 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12
CombiCool Contenu de la livraison
35
z En cas d’odeur de gaz :
Fermer l’alimentation en gaz et la vanne de la bouteille.
N’actionner aucun commutateur électrique.
Eteindre les flammes nues.
3 Contenu de la livraison
4 Usage conforme
La glacière est conçue pour la réfrigération d’aliments. L’appareil
convient également pour le camping.
Si vous souhaitez conserver au frais des médicaments, nous vous prions de
vérifier si la puissance frigorifique de l’appareil correspond à la température
de conservation recommandée pour les médicaments concernés.
La glacière est conçue pour l’utilisation à une source de tension de
12 V
CC
(p. ex. l’allume-cigare d’un véhicule) et également pour le
raccordement à une tension du secteur de 220 – 240 V
CA
.
Il est également possible de faire fonctionner la glacière
indépendamment du courant, avec du gaz liquide (propane ou
butane).
5 Description technique
La glacière peut être utilisée p. ex. en camping, sur la terrasse, dans le jardin
ou dans d’autres lieux disposant d’une alimentation 12 V CC (p. ex. allume-
cigare du véhicule) ou d’une alimentation secteur 220 V – 240 V. Il est
également possible de faire fonctionner la glacière avec du gaz liquide.
Le refroidissement s’effectue grâce à un circuit à absorption ne nécessitant
aucun entretien. Une solution ammoniaquée est chauffée dans un chauffe-
eau et expulsée sous forme de vapeur. Le gaz soumis à une grande pression
se liquéfie dans un condensateur, puis se vaporise, après ajout d’hydrogène.
La chaleur disparaît du compartiment de la glacière.
Quanti Désignation
1Glacière
1 Bac à couvercle pour confectionner des glaçons
1 Notice d’utilisation
cab-40_40B_55.book Seite 35 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12
Utilisation de la glacière CombiCool
36
5.1 Comment économiser de l’énergie ?
z Choisissez un emplacement bien aéré et à l’abri du soleil.
z Laissez refroidir les aliments chauds avant de les mettre dans le
réfrigérateur.
z N’ouvrez pas la glacière plus souvent que nécessaire.
z Ne laissez pas le couvercle ouvert plus longtemps que nécessaire.
z Rangez les aliments de telle sorte que l’air puisse circuler dans la
glacière.
6 Utilisation de la glacière
Avant de mettre en service votre nouvelle glacière, vous devez,
pour des raisons d’hygiène, la nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur
à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Entretien et
nettoyage », page 41).
Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs
emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
Refroidissez la glacière environ 24 heures avant votre départ, en
la branchant sur le secteur ou en utilisant du gaz. Vous obtiendrez
ainsi plus rapidement la puissance frigorifique souhaitée sur le
lieu d’utilisation de la glacière.
La puissance frigorifique peut être influencée par
la température ambiante,
la quantité des aliments à conserver,
la fréquence de l’ouverture du couvercle.
Lors de la première mise en marche de l’appareil, il est possible
que des odeurs se dégagent un court instant.
Placez la glacière sur une surface plane et stable.
Vérifiez éventuellement que la position est horizontale (±2°) avec un
niveau.
Ouvrez le couvercle du panneau de commande (2 page 3).
Veillez à ne déposer dans la glacière que des objets ou des
aliments qui peuvent être réfrigérés ou congelés à la température
sélectionnée.
cab-40_40B_55.book Seite 36 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12
CombiCool Utilisation de la glacière
37
Veillez à ce que les boissons ou aliments placés dans des
contenants en verre ne soient pas soumis à des températures trop
basses. En gelant, les boissons et aliments liquides augmentent
de volume. Les récipients en verre risquent alors de se casser.
6.1 Utulisation sur secteur 220 V 240 V
Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec
l’alimentation électrique dont vous disposez.
Enfichez la prise mâle de sécurité (3 3, page 4) dans une prise femelle
de sécurité, installée selon les prescriptions.
Placez le régulateur de thermostat (2 2, page 3) sur la position « 7»
(puissance frigorifique maximale).
Attendez que la température dans la glacière ait diminué.
Placez le régulateur de thermostat (2 2, page 3) sur la plage de
température souhaitée.
Pour éteindre la glacière, placez le régulateur de thermostat (2 2,
page 3) sur « 0 » et débranchez la prise secteur.
6.2 Utilisation sur 12 V CC
Lorsque l’appareil fonctionne sur batterie, vous ne pouvez pas
régler la température avec le régulateur de thermostat. L’appareil
est allumé et le refroidissement fonctionne.
En cas d’arrêt du moteur, débranchez la glacière de la batterie,
car celle-ci se déchargerait et votre véhicule risquerait de ne plus
démarrer.
Assurez-vous que la prise 12 V du véhicule est protégée par un fusible de
15 A maximum.
Assurez-vous que le régulateur de thermostat pour le fonctionnement sur
220 V – 240 V (2 2, page 3) se trouve sur la position « 0 ».
Enfoncez le connecteur du câble de raccordement (3 2, page 4) dans la
prise femelle d’alimentation 12 V (p. ex. allume-cigares).
La polarité du connecteur peut être inversée.
Pour éteindre la glacière, débranchez la prise mâle de la prise femelle.
cab-40_40B_55.book Seite 37 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12
Utilisation de la glacière CombiCool
38
6.3 Utilisation avec une source de gaz
Utilisez uniquement des bouteilles de gaz propane ou butane dont
la vanne de réduction de pression a été contrôlée et un embout
correspondant.
Vérifiez que les données inscrites sur la bouteille de propane ou
de butane correspondent aux données inscrites sur la plaque
signalétique.
Votre flexible de raccordement doit être raccordé à l’alimentation
en gaz et changé conformément aux directives nationales.
En Allemagne, en Autriche, en Suisse et au Luxembourg, les
consignes suivantes doivent être respectées :
z L’appareil doit être raccordé exclusivement aux bouteilles de
gaz suivantes :
bouteille de gaz à vanne de prélèvement intégrée :
(4 A, page 4)
ou
bouteille de gaz à vanne de retenue sphérique intérieure :
(4 B, page 4)
z Utilisez uniquement un régulateur de pression reconnu DIN-
DVGW selon DIN 4811 Partie 1 pour pression de service
50 mbars, correspondant à la bouteille de gaz utilisée.
z Utilisez uniquement des flexibles ayant fait l’objet d’un contrôle
(Allemagne : DIN 4815 Partie 2), d’une longueur maximale de
1,5 m.
Placez la bouteille de gaz à la verticale et à une distance d’au moins un
mètre du brûleur (à l’arrière de la glacière).
Vérifiez que la vanne de la bouteille de gaz est fermée.
Montez le régulateur de pression sur la bouteille de gaz. Tenez compte à
ce sujet des instructions de montage du régulateur de pression.
Vissez l’écrou à chapeau du flexible sur l’embout de sortie du régulateur
de pression à l’aide d’une clé plate (17 mm). Utilisez une deuxième clé
plate afin d’éviter une transmission de force non autorisée sur l’embout de
sortie du régulateur de pression (4 1, page 4).
cab-40_40B_55.book Seite 38 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12
CombiCool Utilisation de la glacière
39
Vissez l’écrou à chapeau de l’autre extrémité du flexible sur l’embout de
sortie de la glacière (3 1, page 4) à l’aide d’une clé plate (17 mm).
Utilisez une deuxième clé plate afin d’éviter une transmission de force
non autorisée sur l’embout de sortie de la glacière (4 2, page 4).
Veillez à ce que le flexible
ne soit pas compressé ou plié,
se trouve à une distance suffisante du brûleur.
Ouvrez la vanne de la bouteille de gaz.
Ne contrôlez jamais l’étanchéité lorsque la flamme est nue ou à
proximité de sources d’étincelles.
Vérifiez l’étanchéité de tous les branchements à l’aide d’un spray
détecteur de fuites.
L’étanchéité est assurée lorsqu’il n’y a pas de formation de bulles.
Si le système n’est pas étanche, il est interdit de le mettre en service.
Veillez à ce que
le régulateur de thermostat pour le fonctionnement sur 220 V – 240 V
(2 2, page 3) se trouve sur la position « 0 »,
la prise de la batterie ne soit pas branchée.
Tournez le régulateur de gaz (2 1, page 3) sur la position « max » et
maintenez-le enfoncé pendant 10 s environ, afin que l’air présent dans le
flexible soit expulsé.
La position « max » du régulateur de gaz est marquée par un
point. Si vous tournez le régulateur de gaz au-delà du point, la
flamme s’éteint.
Appuyez plusieurs fois, à courts intervalles, sur la touche d’allumage
(2 3, page 3) en maintenant le régulateur de gaz enfoncé.
Maintenez le régulateur de gaz enfoncé pendant 15 secondes
supplémentaires et vérifiez que la flamme du brûleur est allumée.
L’appareil est équipé d’une protection de la flamme. L’arrivée de
gaz est coupée quand la flamme s’éteint.
Lorsque la flamme est allumée, la glacière est prête pour l’utilisation.
Si la flamme n’a pas été allumée, répétez le processus d’allumage.
cab-40_40B_55.book Seite 39 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12
Utilisation de la glacière CombiCool
40
Suggestion !
Si l’allumage avec la touche d’allumage n’est pas possible en
raison d’une humidité de l’air trop élevée, vous pouvez allumer le
brûleur à gaz avec une allumette, par l’ouverture dans la paroi
arrière, tout en appuyant sur le levier du gaz.
Vérifiez à intervalles réguliers que le flexible et tous les branchements
sont en bon état.
Pour éteindre la glacière, fermez d’abord la vanne de la bouteille puis
fermez complètement le régulateur de gaz (2 1, page 3) en le tournant
sur la position « 0 ».
Changement de la bouteille de gaz
Ne changez la bouteille de gaz que lorsque l’aération est
suffisante.
Veillez à ce qu’aucune source d’étincelles ne soit à proximité.
Ne changez la bouteille de gaz que lorsque la glacière est éteinte.
Fermez complètement la vanne de la bouteille de gaz.
Eteignez la glacière en fermant complètement le régulateur de gaz (2 1,
page 3). Pour cela, tournez-le sur la position « 0 ».
Dévissez le régulateur de pression de la bouteille.
Vérifiez l’état du flexible.
Changez le flexible si le matériel est cassant ou poreux.
Fixez le régulateur de pression en le vissant sur la nouvelle bouteille.
6.4 Dégivrage de la glacière
L’humidité de l’air peut se condenser en forme de givre à l’intérieur de la
glacière et diminuer ainsi la puissance frigorifique. Veillez donc à dégivrer
l’appareil en temps utile.
Attention !
N’utilisez jamais d’outils durs ou pointus pour enlever les couches
de glace ou pour détacher des objets pris dans le givre.
Procédez de la manière suivante pour dégivrer la glacière :
Retirez les aliments.
Placez-les éventuellement dans un autre réfrigérateur pour qu’ils
restent froids.
Eteignez la glacière.
Laissez le couvercle ouvert.
cab-40_40B_55.book Seite 40 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12
CombiCool Entretien et nettoyage
41
Lorsque tout est dégivré, videz la glacière et essuyez-la.
6.5 Eteindre et conserver la glacière
Lorsque vous ne voulez pas utiliser la glacière pendant une période
prolongée, procédez de la façon suivante :
Eteignez la glacière.
Débranchez la prise secteur ou le flexible de la bouteille de gaz.
Nettoyez la glacière (voir chapitre « Entretien et nettoyage », page 41).
Laissez le couvercle légèrement ouvert.
Vous évitez ainsi la formation d’odeurs.
7 Entretien et nettoyage
Attention !
Avant de nettoyer la glacière, retirez toujours son câble de la prise
secteur ou débranchez le flexible.
Attention !
Ne nettoyez jamais la glacière en y faisant couler de l’eau ou en la
plongeant dans l’eau.
Attention !
N’utilisez ni détergents abrasifs, ni objets durs pour le nettoyage,
ceux-ci pouvant endommager la glacière.
Nettoyez de temps en temps l’intérieur de la glacière avec un chiffon
humide.
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide.
8 Garantie
Nos conditions générales de garantie s’appliquent à ce produit.
Si le produit est défectueux, veuillez l’envoyer à la succursale
WAECO de votre pays (voir adresses au verso de cette notice)
ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents
suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :
z Une copie de la facture datée
z Le motif de la réclamation ou une description du
dysfonctionnement
cab-40_40B_55.book Seite 41 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12
Dépannage CombiCool
42
9Dépannage
En cas de panne, veuillez vérifiez les points suivants :
10 Recyclage
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets
recyclables prévus à cet effet.
Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée
La glacière ne
fonctionne pas.
La glacière n’est pas
correctement
branchée.
Vérifiez que l’alimentation en tension est
correctement assurée.
Vérifiez que tous les contacts électriques
sont corrects.
Vérifiez que la tension actuelle correspond à
la valeur indiquée sur la plaque signalétique.
Vérifiez que le régulateur de thermostat est
allumé.
Vérifiez que l’appareil est branché sur une
seule source d’énergie.
La glacière n’est
pas correctement
branchée à la bouteille
de gaz.
Vérifiez que l’alimentation en gaz est
correctement assurée.
Vérifiez que la vanne de la bouteille de gaz
est ouverte.
Assurez-vous qu’il y a encore du gaz dans la
bouteille.
Vérifiez que l’appareil est branché sur une
seule source d’énergie.
Maintenez plus longtemps la pression sur le
commutateur rotatif pour l’allumage.
La glacière n’est pas
correctement installée.
Vérifez que l’appareil est en position
horizontale.
Assurez-vous que l’aération est suffisante.
La glacière n’est pas
correctement remplie.
Vérifiez que des aliments chauds ne se
trouvent pas dans la glacière.
Assurez-vous que le compartiment de
réfrigération n’est pas trop plein.
Le circuit de
refroidissement est
défectueux.
La réparation peut être effectuée uniquement
par un service après-vente agréé.
Après une période
prolongée où elle n’a
pas été utilisée, la
glacière ne se met
pas en marche.
Après l’avoir débranchée de toutes les
sources d’énergie, placez la glacière la tête
en bas et attendez cinq minutes environ.
Retournez la glacière et mettez-la de
nouveau en marche.
cab-40_40B_55.book Seite 42 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12
CombiCool Caractéristiques techniques
43
Lorsque vous mettez l’appareil définitivement hors service,
informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche
ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions
relatives à la récupération des déchets.
11 Caractéristiques techniques
Spécifications sous réserve de modifications liées à l’évolution technique et
aux possibilités de livraison.
CAB-40B CAB-40 CAB-55
Numéro d’article
(30 mbars) :
CAB-40B-
PB30
CAB-40-
PB30
CAB-55-
PB30
Numéro d’article
(50 mbars) :
CAB-40B-
PB50
CAB-40-
PB50
CAB-55-
PB50
Capacité : env. 40 l env. 55 l
Dimensions : voir 1 page 3
Consommation en gaz : 13 g/h 19 g/h
Pression d’alimentation
selon le pays de destination Catégorie I
3
, gaz liquide
50 mbars
30 mbars
28 – 30/37 mbars
D, AU, LU, CH, CZ, HU :
SE, NO, NL, FI, DK :
GB, E, FR, BE, IE, IT, PT :
Raccordement au secteur
220 V – 240 V
Puissance absorbée : 75 W 100 W
Intensité absorbée : 0,33 A 0,43 A
Raccordement 12 V
Puissance absorbée : 75 W 100 W
Intensité absorbée : 6,25 A 8,33 A
Classe de température : N
Poids : env. 16 kg env. 16 kg env. 20 kg
Contrôle/certificat :
cab-40_40B_55.book Seite 43 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Waeco CAB40B, CAB-40, CAB55 Mode d'emploi

Catégorie
Glacières
Taper
Mode d'emploi