FR
LoRaWAN ANALOG - Guide utilisateur / User guide version V2.0.0
3
Page of 91
FR
TABLE DES MATIERES
FRANCAIS 5
INFORMATIONS PRODUITS ET REGLEMENTAIRES 6
1. PRESENTATION DU PRODUIT 11
1.1. Description générale 11
1.2. Encombrement 12
1.3. Carte électronique 12
1.4. Spécifications Techniques 13
1.4.1 Caractéristiques générales 13
1.4.2 Autonomie 13
1.4.3 Caractéristiques des interfaces physiques 13
1.4.4 Compatibilité capteurs 15
2. FONCTIONNEMENT DU PRODUIT 16
2.1. Modes de fonctionnement 16
2.1.1 Mode PARC 16
2.1.2 Mode COMMANDE 16
2.1.3 Modes EXPLOITATION 16
2.1.4 Mode REPLI 17
2.2. Fonctionnement applicatif 17
2.2.1 Transmission périodique 17
2.2.2 Transmission sur dépassement de seuil 18
2.2.3 Transmission sur événement suite déclanchement entrée TOR 20
2.2.4 Transmission d’une trame de vie journalière 21
2.2.5 Mode TEST 22
2.3. Fonctionnement des LEDs 22
3. CONFIGURATION DU PRODUIT 23
3.1. Connecter le produit à un ordinateur 23
3.2. Mode commande 24
3.3. Commande AT 25
3.4. Description des registres 26
3.4.1 Registres fonction 26
3.4.2 Registres réseau 28
4. DESCRIPTION DES TRAMES 32
4.1. Trames montantes (uplink) 32
4.1.1 Octets fixes 32
4.1.2 Trames d’information sur la configuration du produit 33
4.1.3 Trame d’information sur la configuration du réseau 34
4.1.4 Trame de vie (keep alive) 35
4.1.5 Trame de réponse à une demande de valeur de registre(s) 35
4.1.6 Trame de données 36
4.1.7 Synthèse des conditions d’envoi des trames montantes 36
4.2. Trames descendantes (downlink) 37
4.2.1 Trame de demande de la configuration du produit 37
4.2.2 Trame de demande de la configuration du réseau 37
4.2.3 Trame de demande de valeur de registres spécifiques 37
4.2.4 Trame de mise à jour de la valeur de registres spécifiques 38
5. PREPARATION ET CONFIGURATION 39
5.1. Démontage du boîtier 39
5.2. Installation du joint presse étoupe 39
5.3. Montage des capteurs sur les borniers à vis 39
5.4. Câblage des capteurs analogique 40
5.5. Câblage des entrées déclenchement TOR 40
5.6. Fermeture du boîtier 41
5.7. Démarrage du produit via aimant 42
5.8. Changement de la pile 42
6. INSTALLATION ET UTILISATION 43
6.1. Positionnement correct des émetteurs 43
6.2. Types de fixations 43
6.2.1 Fixation sur tube ou mât 43
6.2.2 Fixation par vis 44
6.2.3 Fixation Rail-DIN 45
7. HISTORIQUE DU DOCUMENT 45
Préambule / Preamble / Präambel / Preambolo / Preámbulo
• Ce guide décrit les fonctionnalités du produit Adeunis. Il explique les modes de fonctionnement du produit et la
manière de le confi gurer.
• This guide describes the functionalities of the product Adeunis. It explains its functionnments and how to confi -
gure it.
• Dieser Leitfaden beschreibt die Funktionalität des Produktes Adeunis. Er erklärt die Betriebsfunktionen des
Produktes und die Art und Weise, um es zu konfi gurieren.
• Questa guida descrive la funzionalità del prodotto Adeunis. Questo spiega come funziona il prodotto e come
confi gurarlo.
• Esta guía describe las funcionalidades del producto Adeunis. En él se explica los modos de funcionamiento del
producto y cómo confi gurarlo.
• Aucun extrait de ce document ne pourra être reproduit ou transmis (sous format électronique ou papier, ou par
photocopie) sans l’accord d’Adeunis. Ce document pourra être modifi é sans préavis. Toutes les marques citées
dans ce guide font l’objet d’un droit de propriété intellectuelle.
• No part of this document may be reproduced or transmitted (in electronic or paper, or photocopying) without
the agreement Adeunis. This document may be changed without notice. All trademarks mentioned in this guide
are the subject of intellectual property rights. Adeunis.
• Kein Teil dieses Dokuments darf reproduziert oder übertragen werden (in elektronischer oder Papierform oder
Fotokopie) ohne die Zustimmung Adeunis. Dieses Dokument darf ohne vorherige Ankündigung geändert wer-
den. Alle Marken in diesem Handbuch erwähnt werden, sind Gegenstand des geistigen Eigentums.
• Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta o trasmessa (in fotocopie elettronico o cartaceo, o),
senza il consenso Adeunis. Questo documento può essere modifi cato senza preavviso. Tutti i marchi citati in
questa guida sono oggetto di diritti di proprietà intellettuale.
• Ninguna parte de este documento puede ser reproducida o transmitida (en fotocopias electrónico o en papel,
o) sin el acuerdo Adeunis. Este documento puede ser modifi cada sin previo aviso. Todas las marcas comer-
ciales mencionadas en esta guía son el tema de los derechos de propiedad intelectual.
Adeunis
283, rue Louis Néel
38920 Crolles
France
Phone +33(0)4 76 92 07 77
Fax +33(0)4 76 08 97 46
Web
www.adeunis.com