Megamaster 820-0065B Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
1 BURNER PORTABLE
GAS GRILL
MODEL #820-0065B
PARRILLA PORTÁTIL DE
1 QUEMADOR
MODELO #820-0065B
GRIL PORTABLE
1 BRULEUR
MODÈLE 820-0065B
This instruction manual contains important information necessary for the proper assembly and safe use of
the appliance.
Read and follow all warnings and instructions before assembling and using the appliance.
Keep this manual for future reference.
OWNER’S GUIDE
GUÍA DEL PROPIETARIO
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
19000722A0
CALIFORNIA RESIDENTS ONLY - WARNING: This product and the fuels used to operate this product
(liquid propane), and the products of combustion of such fuels, can expose you to chemicals including
benzene, which is known to the State of California to cause cancer and reproductive harm.
For more information go to: www.P65Warnings.ca.gov.
RÉSIDENTS DE CALIFORNIE SEULEMENT - AVERTISSEMENT: Ce produit et les combustibles qui sont
utilisés pour son fonctionnement sous (propane liquide) et les produits de combustion comme le fioul
peuvent vous exposer à des produits chimiques, tells que le benzène, qui est connu par l'État de Californie de
causer le cancer et de produire des danger possible à la reproduction.
Pour plus d'informations, visitez www.P65Warnings.ca.gov.
RESIDENTES DE CALIFORNIA SOLAMENTE - ADVERTENCIA: Este producto y los combustibles usados
para operar este producto (propano líquido), y los productos de la combustión de tales combustibles, pueden
exponerle a los productos químicos incluyendo el benceno, que es conocido por el Estado de California para
causar cáncer y daño reproductivo. Para más información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
El presente manual de instrucciones contiene información importante que lo ayudará a armar el
dispositivo correctamente y a utilizarlo de manera segura.
Antes de armar y utilizar el dispositivo, lea y siga todas las advertencias e instrucciones.
Conserve el presente manual para consultas futuras.
Ce manuel d’instructions contient d’importantes informations essentielles à un assemblage approprié et
sécuritaire de l’appareil.
Lire et respecter tous les avertissements et toutes les instructions avant l’assemblage et l’utilisation de
l’appareil.
Conserver ce manuel à titre de référence ultérieure.
Safety Instructions
2
DANGER
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. Open lid.
4. If odor continues, keep away from the appliance and immediately call your gas
supplier or your fire department.
Failure to follow these instructions could result in fire, explosion or burn hazard, which
could cause property damage, personal injury or death.
DANGER
1. Never operate this appliance unattended.
2. Never operate this appliance within 3.05 m / 10 ft. of any structure, combustible
material or other gas cylinder.
3. Never operate this appliance within 7.62 m / 25 ft. of any flammable liquid.
4. Do not fill cooking vessel beyond maximum fill line.
5. Heated liquids remain at scalding temperatures long after the cooking process.
Never touch cooking appliance until liquids have cooled to 46ºC / 115ºF or less.
6. This appliance is not intended for and should never be used as a heater.
7. If a fire should occur, keep away from the appliance and immediately call your fire
department. Do not attempt to extinguish an oil or grease fire with water.
Failure to follow these instructions could result in fire, explosion or burn hazard, which
could cause property damage, personal injury or death.
Table of Contents / Índice / Mesures de sécurité
Safety Instructions.............. 3-4
Instrucciones de
Seguridad............................. 5-7
Mesures de
Sécurité…………………... 7-9
Hardware Package……..... 10
Paquete de
Componentes.………………. 10 Package matériel …..…... 10
Package Part List…………. 11-12 Lista de piezas …………...... 11-12 Liste des Pièces……….... 11-12
Assembly Steps ……...…... 13-26 Pasos de montaje ................ 13-26 Étapes d'assemblage ..... 13-26
Operating Instructions…... 27-29 Instrucciones de Operación . 30-32 Mode d'emploi ……......... 33-35
Care & Maintenance …..... 36-37 Cuidado Y Mantenimiento ... 38-39 Soins et entretien …... . .. 40-41
Exploded View.………….... 42 Vista en Detalle.................... 42 Vue éclatée…………….... 42
Replacement Parts.………. 43 Piezas de repuesto............... 44 Pièces de rechange.….... 45
Limited Warranty.…………. 46
Garantía
Limitada................................ 47 Garantie Limitée……….... 48
3
Safety Instructions
NATURAL HAZARD • SPIDERS
FACT: Sometimes spiders and other small insects climb into the burner tube. The spiders spin
webs, build nests and lay eggs. The webs or nests can be very small, but they are very strong
and can block the flow of gas. Clean burner prior to use after storing, at the beginning of
grilling season or after a period of one month not being used.
1. The installation must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel
Gas Codes, the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Storage and Handling of Liquefied
Petroleum Gases, ANSI/NFPA 58, or the Standard for Recreational Vehicles, ANSI A119.2/NFPA
1192, and the Recreational Vehicle Code, CSA Z240 RV, as applicable.
2. Tabletop grill is for outdoor use only. Grill should be operated in a well-ventilated space. Never operate
in an enclosed space, garage or building. This outdoor cooking gas appliance is not intended to be
installed in or on boats, and other recreational vehicles.
3. Heated liquids remain at scalding temperatures long after the cooking
process. Do not touch the cooking appliance until liquids have cooled to
45°C/115°F or lower.
4. Do not install or use grill within 91cm/36 in of combustible
materials from back and sides of grill. Grill shall not be located under
overhead surfaces (closed carport, garage, porch, patio) that can catch fire.
5. Never attempt to attach this grill to the self-contained LP gas system of a camper trailer or motor home.
6. It is the responsibility of the assembler/owner to assemble, install and maintain gas grill. Do not let
children and pets operate or play near your tabletop grill. Failure to follow these instructions could
result in serious personal injury and/or property damage.
7. Remove lid before lighting grill. When grill is not in use, turn off control knob on LP gas cylinder.
8. Carefully follow instructions in this manual for proper assembly and leak-testing of your grill. Do not
use grill until leak checked. If leak is detected at any time, it must be stopped and corrected before
using grill further.
9. Appliance area should be kept clear and free from combustible materials, gasoline, bottled gas in any
form and other flammable vapors and liquids. Do not obstruct flow of combustion and ventilation air.
10. Never try to light grill with lid closed! Buildup of gases is very dangerous and could cause an explosion.
11. Keep any electrical cord or fuel supply hose away from heated surfaces.
12. Propane is a flammable gas and improper handling may result in explosion and/or fire and serious
accident or injury.
13. This appliance will be hot during and after use. Use insulated oven mitts or gloves for protection from
hot surfaces or splatter from cooking liquids.
14. Do not leave your grill unattended while in operation.
15. Do not use while under the influence of drugs or alcohol.
16. Do not store any spare LP (propane) cylinder, full or empty, under or near your grill.
17. Appliance is not intended for commercial use or rental.
18. The cylinder must be disconnected when the appliance is not in use.
Please read the following instructions carefully before attempting to assemble, operate or install the product.
Failure to follow these instructions may result in serious bodily injury and/or property damage. If you have
questions regarding the product, please call our Customer Service Department at U.S.A:1-800-913-8999,
8 a.m. - 5 p.m., PST, Monday-Friday. Make sure you have the serial number available, which is located on the
inside of the leg of your grill.
LP gas supply cylinder to be used must be constructed and marked in accordance with the specifications for
LP gas cylinders of the U.S. Department of Transportation (DOT) or the National Standard of Canada, CAN-
B339, Cylinders, Spheres and Tubes for the Transportation of Dangerous Goods.
THIS GAS APPLIANCE IS DESIGNED FOR OUTDOOR USE ONLY
4
Safety Instructions
Check all gas supply fittings for leaks before each use. Do not use the grill until all connections have
been checked and do not leak.
The Fuel System:
Gas grills are used safely by millions of people when following simple safety precautions.
The items in the fuel system are designed for operation with this grill. They must not be replaced with any
other brand. (See parts list for replacement items.)
GAS BURNER: The gas burner is constructed of stainless steel and should not require maintenance other
than inspection for insects/nests inside the air intake slots.
LP GAS REGULATOR CAUTION:
The gas pressure regulator provided with this appliance must be used. This regulator is equipped with the
required orifice and is set for the required outlet pressure for this appliance. This combination of orifice size
and pressure regulation specifications provides the cooking performance intended by Nexgrill Tabletop Grill.
Substitution of regulator by any other device or any other manufacturer is dangerous and could result in
serious injury.
PROPANE FUEL: Warning - propane is a flammable gas. Improper handling may result in an explosion
and/or fire and serious accident or injury. Your grill is designed to operate with propane (LP) gas only and is
equipped with the proper orifice for propane gas.
Caution: Do not connect this grill with any gas supply other than propane. Propane gas is heavier than air
and settles in lower areas. Make certain adequate ventilation is available when using your grill. The gas
cylinder may be stored outside in a well-ventilated area out of the reach of children when the grill is not in
use.
The LP gas cylinder shall be used only outdoors in a well-ventilated space and not in a building, garage, or
any other enclosed area. The Nexgrill Tabletop Grill may be stored indoors if the LP gas cylinder is removed
and stored outdoors. The LP gas cylinder (not included) is threaded for connection directly to the gas
regulator supplied with this appliance. Care should be taken when threading the cylinder to the regulator to
engage threads correctly to achieve the proper and intended connection. When disconnecting or connecting
the gas cylinder, be careful that the regulator does not strike the grill, the ground, or any other surfaces.
Replace the protective cap over the threaded cylinder connection when removed from grill. If any difficulty
occurs when connecting or disconnecting the cylinder to the regulator assembly, contact your local gas
supplier for assistance.
When reconnecting the LP gas cylinder to the regulator, be sure to hand-tighten until snug. This connection
should be inspected for damage and leak-tested after each reconnection.
To Do a Leak Test, make a soap solution of one part liquid detergent and one part water. You will need a
spray bottle, brush, or rag to apply the solution to the fitting. Bubbles indicate leaks.
5
Instrucciones de seguridad
PELIGROS NATURALES • ARAÑAS
DATO: A veces, las arañas y otros insectos pequeños trepan por el tubo del quemador.
Las arañas tejen sus telas, construyen nidos y ponen huevos. Las telarañas y los nidos,
aunque sean pequeños, son muy fuertes y pueden bloquear el flujo del gas. Limpie el
quemador antes de usarlo después de haber estado guardado, al principio de la temporada
de parrilladas o después de un mes de no haberlo usado.
Lea las siguientes instrucciones con cuidado antes de ensamblar, instalar u operar el producto. El incumplimiento de
estas instrucciones puede ocasionar lesiones graves y daños materiales. Para obtener un reemplazo del producto, por
favor llame al Departamento de Servicio al Cliente llamando al U.S.A:1-800-913-8999, de 8 a.m. a 5 p.m. de lunes a
viernes. Asegúrese de tener disponible el número de serie, que se encuentra en la parte interna de la pata de su
parrilla.
El cilindro de suministro de gas LP debe estar construido y marcado según las especificaciones para los
cilindros de gas LP del Departamento de Transporte de los Estados Unidos de América (DOT) o según la
norma nacional de Canadá, CAN-B339, Cilindros, esferas y tubos para el transporte de artículos peligrosos.
PELIGRO
En caso de que usted huela gas:
1. Cierre el suministro de gas del dispositivo.
2. Apague cualquier tipo de llama abierta.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor persiste, manténgase alejado del dispositivo y llame inmediatamente a su
proveedor del servicio de gas o al departamento de bomberos.
En caso de que estas instrucciones no se cumplieran, ello podría dar como resultado un
incendio o una explosión que podría causar lesiones corporales graves, la muerte o daños
a la propiedad.
PELIGRO
1. Nunca opere este dispositivo sin prestarle atención.
2. Nunca opere este dispositivo dentro de una distancia de 3,05 m / 10 ft. de cualquier tipo
de estructura, material combustible u otro cilindro con gas.
3. Nunca opere este dispositivo dentro de una distancia de 7,62 m / 25 ft. de cualquier tipo
de líquido inflamable.
4. No llene el recipiente de cocción más allá de la línea de llenado máximo.
5. Los líquidos calentados mantienen la temperatura de hervor aun mucho después del
proceso de cocción. No toque el dispositivo de cocción hasta que la temperatura de los
líquidos haya bajado a 46 ºC / 115ºF o menos.
6. Este dispositivo no está diseñado ni debe usarse para calentar.
7. En caso de incendio, manténgase alejado del dispositivo e inmediatamente llame al
departamento de bomberos. No intente extinguir el fuego originado por grasa o aceite
con agua.
En caso de que estas instrucciones no se cumplieran, ello podría dar como resultado un
incendio o una explosión que podría causar lesiones corporales graves, la muerte o daños
a la propiedad.
ESTE APARATO DE GAS ESTÁ DISEÑADO PARA USO AL AIRE LIBRE SOLAMENTE
6
Instrucciones de seguridad
1. La instalación debe apegarse a las normas locales o, a falta de éstas, a los códigos nacionales de gas
combustible, al Código Nacional de Gas combustible ANSI Z223.1/NFPA 54, Almacenamiento y manejo de gases
de petróleo licuados, ANSI/NFPA 58, o la norma de vehículos recreativos ANSI A119.2/NFPA 1192 y el código de
vehículos recreativos CSA Z240 RV, según sea el caso.
2. La parrilla para mostradores se debe utilizar exclusivamente en lugares abiertos. La parrilla debe usarse en
lugares bien ventilados. Nunca la use en espacios cerrados, como cocheras y edificios. No instale este dispositivo
de cocción a gas para espacios abiertos dentro o sobre barcos, y otros vehículos recreacionales.
3. Los líquidos calentados mantienen la temperatura de hervor aun mucho
después del proceso de cocción. No toque el dispositivo de cocción hasta
que la temperatura de los líquidos haya bajado a 45 °C / 115 ºF o menos.
4. No la instale ni la use a menos de 91 cm / 36 in de distancia de
materiales combustibles, contando de la parte trasera y de los lados
de la parrilla. La parrilla no debe de colocarse debajo de superficies
elevadas (cochera cerrada, cochera, porche, patio) que puedan arder.
5. Nunca trate de conectar esta parrilla al sistema autónomo de gas LP de un remolque o casa rodante.
6. Es responsabilidad del dueño y de quien la ensamble ensamblar, instalar y darle mantenimiento a la parrilla de
gas. No deje que los niños operen la parrilla para mostradores ni que jueguen ellos y las mascotas cerca de ella.
El incumplimiento de estas instrucciones puede ocasionar lesiones graves y daños materiales.
7. Quite la tapa antes de encender la parrilla. Cuando la parrilla no esté en uso, apague la perilla del cilindro de gas
LP.
8. Siga cuidadosamente las instrucciones de esta manual para ensamblar debidamente la parrilla y detectar si tiene
fugas. No use la parrilla hasta haber revisado si tiene fugas. Si detecta una fuga en cualquier momento, debe
detenerla y corregirla antes de seguir usando la parrilla.
9. El área del aparato debe de mantenerse limpia y sin materiales combustibles, gasolina, gas embotellado en
cualquier forma y otros vapores y líquidos inflamables. No obstruya el flujo de combustión y del aire de la
ventilación.
10. ¡Nunca trate de encender la parrilla con la tapa cerrada! La acumulación de gases es muy peligrosa y puede
causar una explosión.
11. Mantenga todos los cables eléctricos y la manguera de combustible alejados de superficies calientes.
12. El propano es un gas inflamable y su manejo incorrecto puede causar explosiones, incendios y otros accidentes y
lesiones graves.
15. Este aparato será antes y después del uso. Use guantes aislados para horno u otro tipo de guantes para
protegerse de las superficies calientes y las salpicaduras de los líquidos de cocción.
16. No descuide el asador mientras lo esté utilizando.
17. No lo use bajo los efectos de drogas o alcohol.
18. No guarde cilindros de repuesto de gas propano (LP), llenos o vacíos, abajo o cerca de la parrilla.
19. Este aparato no está destinado a usos comerciales ni para ser rentado.
20. Debe desconectar el cilindro cuando no utilice el aparato.
El sistema de combustible
Millones de personas usan las parrillas de gas sin peligro si siguen unas simples precauciones.
Los elementos del sistema de combustible están diseñados para funcionar con esta parrilla. No debe de
reemplazarlos por ninguna otra marca. (Vea la lista de partes si necesita artículos de repuesto.)
MECHERO DE GAS: El mechero de gas está construido de acero inoxidable y no requiere más mantenimiento que la
inspección para ver si hay insectos o nidos adentro de las ranuras de entrada del aire.
PRECAUCIÓN CON EL REGULADOR DE GAS LP
Se debe usar el regulador de presión de gas que acompaña este dispositivo. Este regulador está equipado con el
orificio requerido y está ajustado para la presión requerida de salida de este aparato. Esta combinación de
especificaciones del tamaño del orificio y la regulación de la presión ofrece el desempeño en cocinado deseado para la
parrilla para mostradores Nexgrill. Sustituir el regulador por cualquier otro dispositivo o por uno de otro fabricante es
peligroso y puede causar lesiones graves.
COMBUSTIBLE PROPANO: Advertencia: El propano es un gas inflamable. Su manejo incorrecto puede causar
explosiones, incendios y otros accidentes y lesiones graves. La parrilla está diseñada para funcionar exclusivamente
con gas propano (LP) y está equipada con el orificio indicado para gas propano.
Precaución: No conecte esta parrilla con ningún suministro de gas que no sea propano. El gas propano es más
pesado que el aire y tiende a asentarse en las áreas bajas. Asegúrese de que haya una ventilación adecuada al usar
la parrilla. Cuando no esté usando la parrilla puede guardar el cilindro de gas afuera, en un área bien ventilada y fuera
del alcance de los niños.
El cilindro de gas LP debe de usarse únicamente en exteriores y no en un edificio, una cochera o en otra área cerrada.
La parrilla Nexgrill para mostradores puede guardarse en interiores si le quita el cilindro de gas LP y guarda éste en
exteriores. El cilindro de gas LP (no incluido) tiene rosca para conectarse directamente con el regulador de gas
suministrado con este aparato. Debe de tener cuidado al conectar el cilindro con el regulador para que las roscas se
enganchen debidamente y se logre la conexión adecuada y deseada. Al conectar o desconectar el cilindro de gas,
tenga cuidado de que el regulador no golpee la parrilla, el suelo nin ninguna otra superficie. Vuelva a poner la tapa de
protección en la conexión de rosca del cilindro cuando lo retire de la parrilla. Si tiene cualquier dificultad al conectar o
desconectar el cilindro del conjunto del regulador, comuníquese con su proveedor de gas para que lo ayude.
Al reconectar el cilindro de gas LP al regulador, apriete a mano hasta que esté bien ajustado. Después de cada
reconexión, revise la conexión para ver si tiene daños o fugas.
Para detectar fugas haga una solución jabonosa con una parte de detergente líquido y otra parte de agua. Necesita
un rociador, un cepillo o un trapo para aplicar la solución en la junta. Si aparecen burbujas, esto indica que hay fugas.
7
Instrucciones de seguridad
Mesures de sécurité
DANGER
Si vous sentez une odeur de gaz :
1. Coupez l'alimentation du gaz à l'appareil.
2. Éteignez toute flamme nue.
3. Soulevez le couvercle.
4. Si l'odeur persiste, tenez-vous à l'écart de l'appareil et contactez immédiatement votre
fournisseur de gaz ou le service des pompiers.
La non-conformité aux présentes consignes peut avoir pour résultat un incendie, une explosion
ou un risque de brûlures qui pourraient entraîner des lésions corporelles graves voire la mort ou
des dommages matériels.
DANGER
1. Ne jamais utiliser cet appareil sans surveillance.
2. Ne jamais utiliser cet appareil dans les 3,05 m / 10 pi d’une structure, de matériel combustible ou
autre bouteille de gaz.
3. Ne jamais utiliser cet appareil dans les 7,62 m / 25 pi de liquides inflammables.
4. Ne jamais remplir le compartiment de cuisson au-delà de la ligne maximum de remplissage.
5. Les liquides chauffés restent à des températures de cuisson longtemps après la cuisson. Ne
jamais toucher l’appareil de cuisson tant que les liquides ne se sont pas refroidis à une
température de 46 ºC ou moins.
6. Cet appareil n’est pas destiné à servir d’élément chauffant et ne doit pas être utilisé en tant que tel.
7. Si un incendie se déclenche, tenez-vous à l’écart de l’appareil et contactez immédiatement le
service des pompiers. Ne pas essayer d’éteindre un incendie d’huile ou de graisse avec de l’eau.
La non-conformité aux présentes consignes peut avoir pour résultat un incendie, une explosion ou un
risque de brûlures qui pourraient entraîner des lésions corporelles graves voire la mort ou des
dommages matériels.
Antes de utilizar la parrilla, verifique todos los accesorios de suministro de gas para buscar posibles
fugas. No utilice la parrilla hasta no haber verificado todas las conexiones y que estas no pierdan.
8
Mesures de sécurité
NATURAL HAZARD • SPIDERS
FACT: Sometimes spiders and other small insects climb into the burner tube. The spiders spin
webs, build nests and lay eggs. The webs or nests can be very small, but they are very strong
and can block the flow of gas. Clean burner prior to use after storing, at the beginning of
grilling season or after a period of one month not being used.
1. L'installation doit être conforme aux codes locaux ou, en l'absence de ces derniers, au code national de gaz de
combustion ANSI Z223.1/NFPA 54, code d'entreposage et de manutention de gaz de pétrole liquéfié ANSI/NFPA
58 ou aux normes pour caravanes ANSI A119.2/NFPA 1192, et code pour caravanes CSA Z240 RV, selon le cas.
2. Le gril de dessus de table doit être utilisé à l’extérieur uniquement. Toujours utiliser le gril dans un endroit bien
ventilé. Ne jamais utiliser le gril dans un espace clos, un garage ou un bâtiment. Cet appareil de cuisson à gaz
pour extérieur n’est pas censé être installé dans ou sur des bateaux,
ni sur d’autres véhicules récréatifs.
3. Les liquides chauffés restent à des températures de cuisson longtemps après
la cuisson. Ne jamais toucher l’appareil de cuisson tant que les liquides ne se sont
pas refroidis à une température de 45 °C ou moins.
4. Ne pas installer et ne pas utiliser le gril à moins de 91 cm / 36 po de matériaux
combustibles de derrière et sur les côtés du gril. Le gril ne doit pas être placé sous
des surfaces suspendues (abris à voitures, garage, porche, patio fermés) qui pourraient prendre feu.
5. Ne jamais attacher ce gril à un système de gaz PL autonome d’une caravane ou d’une autocaravane.
6. Il incombe à l’assembleur/propriétaire d’assembler, installer et entretenir le gril au gaz. Ne pas laisser les enfants
utiliser votre gril et ne pas laisser non plus les enfants et les animaux domestiques jouer à proximité. Le non-
respect de ces consignes peut entraîner des lésions corporelles graves ou des dommages matériels.
7. Enlever le couvercle avant d’allumer le gril. Lorsque le gril n’est pas utilisé, mettre le bouton de commande situé
sur la bouteille de gaz PL sur arrêt (OFF).
8. Suivre soigneusement les consignes stipulées dans ce manuel afin de garantir un assemblage approprié et tester
le gril afin de détecter les fuites. Ne pas utiliser le gril tant que l’inspection des fuites n’a pas été effectuée. Si des
fuites sont détectées lors de l’inspection ou après, ne pas utiliser le gril avant d’avoir rectifié le problème.
9. La zone d’utilisation de l’appareil ne doit jamais comporter de matériaux combustibles, de l’essence, des bouteilles
de gaz ni d’autres vapeurs et liquides inflammables. Ne pas bloquer le flux de l’air de combustion et de ventilation.
10. Ne jamais allumer le gril lorsque le couvercle est fermé L’accumulation de gaz est très dangereuse et pourrait
déclencher une explosion.
11. Maintenir les cordons électriques et le tuyau d’alimentation en combustible à l’écart de toute surface hauffante.
12. Le propane est un gaz inflammable et toute manipulation inappropriée peut déclencher une explosion ou un
incendie et entraîner de sérieux accidents voire des blessures.
13. Cet appareil sera chaud pendant et après utilisation. Utiliser des gants isolés pour protection des surfaces
chaudes ou des éclaboussures de liquides brûlants.
14. Ne pas laisser le gril sans surveillance pendant l’utilisation.
15. Ne pas utiliser sous l’influence de drogues ou d’alcool.
16. Ne pas entreposer de bouteilles de réserve PL (propane), pleines ou vides, sous ou près de votre gril.
17. L’appareil n’est pas destiné à un usage commercial ou pour location.
18. La bouteille doit être déconnectée lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
Veuillez lire attentivement les consignes suivantes avant de procéder à l’assemblage, l’utilisation ou l’installation du
produit. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des lésions corporelles graves ou des dommages matériels.
Veuillez contacter le service clientèle au U.S.A:1-800-913-8999, entre 8 h et 17 h HNP. Assurez-vous d'avoir le numéro
de série disponible, qui se trouve à l'intérieur du pied de votre gril.
La bouteille de gaz d’alimentation PL à utiliser doit être fabriquée et marquée conformément aux
spécifications pour bouteilles de gaz PL stipulées par le Département des transports des États-Unis (DOT)
ou la Norme nationale du Canada, CANB339, bouteilles et bouteilles sphériques, tubes utilisés pour le
transport de marchandises dangereuses.
CET APPAREIL À GAZ EST CONÇU POUR UNE UTILISATION À L'EXTÉRIEUR SEULEMENT
9
Mesures de sécurité
Avant chaque utilisation, vérifier tous les raccords d’alimentation de gaz pour détecter les fuites.
Ne pas utiliser le gril sans avoir contrôler tous les raccords et déterminer l’absence de fuites.
Le système de combustibles :
Les grils au gaz sont utilisés par des millions d’individus de manière sécurisée lorsqu’ils suivent de simples
mesures de sécurité.
Les éléments dans le système de combustibles ont été conçus pour fonctionner avec ce gril. Ils ne doivent
pas être remplacés par des éléments d’une autre marque. (Voir la liste des pièces de rechange.)
BRÛLEUR DE GAZ : le brûleur de gaz a été fabriqué en acier inoxydable et ne requiert pas de
maintenance autre que l’inspection de détection d’insectes/nids à l’intérieur des bouches d’entrée d’air.
MISE EN GARDE RELATIVE AU RÉGULATEUR DU GAZ PL :
Le régulateur de pression de gaz fourni avec cet appareil doit être utilisé. Ce régulateur est muni d’un orifice
requis et est réglé pour la pression de sortie requise pour cet appareil. Cette combinaison de spécifications
de la taille de l’orifice et de la pression fournit la performance de cuisson anticipée pour le gril de dessus de
table Nexgrill. La substitution du régulateur par un autre régulateur ou d’un autre fabricant est dangereuse et
peut entraîner de graves blessures.
ALIMENTATION EN PROPANE : avertissement le propane est un gaz inflammable. Toute manipulation
inappropriée peut déclencher une explosion ou un incendie et entraîner de sérieux accidents voire des
blessures. Votre gril a été conçu pour fonctionner avec du gaz propane (PL) uniquement et est équipé d’un
orifice approprié pour le gaz propane.
Mise en garde : ne pas connecter ce gril avec une alimentation de gaz autre que le propane. Le gaz
propane est plus lourd que l’air et se dépose dans les zones inférieures. S’assurer que la ventilation est
adéquate lorsque vous utilisez le gril. La bouteille de gaz peut être enposé à l’extérieur dans une zone bien
ventilée hors de la portée des enfants lorsque le gril n'est pas utilisé.
La bouteille de gaz PL doit être utilisée à l’extérieur uniquement dans un espace bien ventilé et non dans un
bâtiment, un garage ou d’autres espaces fermés. Le gril de dessus de table Nexgrill peut être entreposé à
l’intérieur si la bouteille de gaz PL est enlevée et entreposée à l’extérieur. La bouteille de gaz PL (non
comprise) est filetée pour permettre un raccordement direct au régulateur de gaz fourni avec cet appareil.
Visser la bouteille au régulateur avec soin pour engager les filets correctement afin de garantir une bonne
connexion. Lors de la déconnexion ou de la connexion d’une bouteille de gaz, faire attention que le
régulateur ne tombe pas sur le gril, le sol ou toute autre surface. Replacer le capuchon de protection sur la
connexion de la bouteille filetée lorsqu’elle est enlevée du gril. En cas de difficulté pendant la connexion ou
la déconnexion de la bouteille d’un régulateur, contacter le fournisseur de gaz local pour assistance.
Lors de la reconnexion de la bouteille de gaz PL au régulateur, bien serrer à la main jusqu’au blocage
complet. Cette connexion doit être inspectée pour tout dommage et testée pour les fuites après chaque
reconnexion.
Pour tester les fuites, préparer une solution savonneuse moitié détergent liquide et moitié eau. Vous avez
besoin d’un flacon pulvérisateur, d’une brosse ou d’un chiffon pour appliquer la solution sur le raccord. La
présence de bulles confirme les fuites.
10
Hardware Package / Paquete de componentes / Package matériel
M x4
J
x2
K
x8
L
x8
Wave Washer
arandela ondulada
laveuse ondulée
5/16”
Nut
Tuerca
Écrou
M3
Nut
Tuerca
Écrou
5/32”
Nut
Tuerca
Écrou
1/4”
E
x4
F
x2
G
x2
H
x8
Flat Washer
Arandela plana
Rondelle plate
5/32”
Truss head screw
Tornillo de cabeza
reforzada con arandela
Vis à tête bombée avec
rondelle de blocage
1/4 - 20 x 1-7/64"
Truss head screw
Tornillo de cabeza
reforzada con arandela
Vis à tête bombée avec
rondelle de blocage
5/32 -32X 21/32”
Flat Washer
Arandela plana
Rondelle plate
5/16”
A x2 B
x13
C
x3
D
x4
Truss head screw
Tornillo de cabeza
reforzada con arandela
Vis à tête bombée avec
rondelle de blocage
5/32 -32X 1-7/64”
Truss head screw
Tornillo de cabeza
reforzada con arandela
Vis à tête bombée avec
rondelle de blocage
5/32 -32X3/8”
Truss head screw
Tornillo de cabeza
reforzada con arandela
Vis à tête bombée avec
rondelle de blocage
M3x8
Truss head screw
Tornillo de cabeza
reforzada con arandela
Vis à tête bombée avec
rondelle de blocage
1/4 - 20 x 3/8"
11
Package Parts List / Lista de piezas / Liste de pièces
1
3 4
2
x2
5 6
x2
7 8
x2
9 10
x2
12
Package Parts List / Lista de piezas / Liste de pièces
11
13 14
12
x2
15 16
Tools Needed / Herramientas necesarias / Outillage Requis
13
Assembly Steps / Pasos de montaje / Étapes d'assemblage
1
2
1
2
5
6
6
14
3
4
3
4
A
x2
G
x2
B
x4
15
5
6
7
8
D
x2
C
x1
16
7
8
C
x2
J
x2
D
x2
7
M
H
H
M
H
H
17
9
10
E
x2
M
x2
L
x4
H
x4
9
9
M
H
M
H
H
H
18
11
12
E
x2
M
x2
L
x4
H
x4
10
19
13
14
B
x1
11
20
15
16
B
x4
K
x4
B
x4
K
x4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Megamaster 820-0065B Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire