Korona 45060 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
KORONA electric GmbH, Sundern/Germany
www.korona-electric.de
Deutsch
Bedienungsanleitung
Raclette Grill
English
Instruction Manual
Raclette Grill
Français
Mode d’emploi
Raclette Grill
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
Raclettegrill
45060
24
Utilisation conforme
Avant d’utiliser votre appareil, veuillez lire ces consignes de
sécurité et ce mode d'emploi avant et conservez ces documents
en lieu sûr. En cas de transmission de cet appareil à un tiers,
veuillez également joindre ce mode d’emploi.
Cet appareil est conçu uniquement pour faire cuire, gratiner
ou maintenir au chaud les aliments. Toute autre utilisation est
considérée comme non conforme et implique des risques
considérables d’accident pour l’utilisateur. L'appareil n'est pas
destiné à un usage professionnel !
Sécurité
Ce symbole vous avertit d'un risque de blessure / de
dommage de l'appareil!
Ce symbole vous avertit de risques de brûlures, causées
par des surfaces chaudes, risque de brûlures!
Ce symbole vous avertit de dangers liés à un choc
électrique!
Consignes générales de sécurité
• Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages
éventuels provoqués par une utilisation non conforme ou un
usage inapproprié.
Une mauvaise utilisation ou une manipulation non conforme
peuvent causer des dysfonctionnements à l'appareil et
entraîner des blessures pour l'utilisateur.
Vérifiez avant la première mise en service que l'alimentation
électrique de votre domicile correspond aux caractéristiques
de tension de l'appareil pour éviter toute surchauffe ou tout
dommage.
FRANÇAIS
Manuel d‘instructions
25
Attention ! Danger de mort par électrocution !
• L'appareil,lecordond'alimentation oula prisene doivent
jamais être plongés dans l'eau ni dans tout autre liquide.
• N'utilisezpasl'appareilprèsd'unlavabooud'unévier.
• Netouchezpasl'appareilsivosmainssonthumides.
• N'utilisezpasl'appareilenpleinair.
Les appareils électriques ne sont pas des
jouets !
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance en cours de
fonctionnement.
• Lesenfantsde8ansetplus,ainsiquelespersonnesaux
capacités physiques, mentales ou sensorielles limitées ou
n'ayant pas l'expérience et les connaissances nécessaires
pour pouvoir utiliser l'appareil sans surveillance ne sont
autorisés à s'en servir que s'ils ont reçu des instructions
détaillées leur permettant de l'employer en toute sécurité
et que s'ils sont conscients des dangers encourus en cas
d'utilisation impropre. Gardez les enfants sous surveillance
et veillez à ce qu’ils ne jouent pas avec l'appareil. Les enfants
demoinsde8ansne sont pas autorisés à nettoyer et à
entretenirl'appareil,saufs’ilsontplusde8ansets’ilssont
sous surveillance.
• Rangezl'appareiletsoncâbled'alimentationhorsdeportée
desenfantsdemoinsde8ans.
• Débranchez toujours l'appareil si vous ne l'utilisez pas et
préalablement à tout nettoyage.
• Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le cordon
d'alimentation.
• Éviteztoutcontactentrel'appareil,soncâbled'alimentation
et des surfaces chaudes afin d'éviter tout dommage.
• Lecâbled'alimentationnedoitpaspendreduborddela
table ou de la surface de travail pour éviter tout risque de
chute de l'appareil. Il ne doit pas frotter contre des surfaces
tranchantes.
26
• Nepliezpasetn'enroulezpaslecâbled'alimentationautour
de l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil
• silecâbled'alimentationestendommagé.
• encasdedysfonctionnement.
• siunechuteoutouteautrecauseaprovoquéunquelconque
dommage sur l’appareil.
Lesdéfautssurlecâblederaccordementsecteurdoivent
êtrevériéset/ouréparésparunatelierspécialiséautorisé.
Ne procédez jamais seul à des modifications ou à des
réparations.
• Utilisezuniquementdesaccessoiresd’origine.
• N'introduisezjamaisd'objetàl’intérieurdel'appareil.
• Netentezjamaisd'ouvrirlacoque!
• N'utilisez pas cet appareil avec un minuteur externe
ou un système de commande à distance séparé.
Consignes de sécurité relatives à l'appareil
Mise en garde ! Pour prévenir toute blessure, toute
détérioration de l'appareil, tout choc électrique et toute
brûlure!
•
L'appareil ne peut être utilisé que pour l'usage auquel il est
destiné, c’est-à-dire la préparation d’aliments.
• Posez l'appareil sur une table ou sur un plan de travail
horizontal, antidérapant et résistant à la chaleur. L’utilisation
d’un support facile à nettoyer et résistant à la chaleur est
recommandé pour protéger la table des projections de
graisse.
• Ne posez jamais l'appareil sur une surface métallique.
• Attention ! Pendant le fonctionnement, la surface extérieure
de l’appareil, la plaque grill/plaque de maintien au chaud
amovible peuvent devenir très chaudes. Veillez à ne pas
toucher les parties chaudes pendant et juste après avoir fait
FRANÇAIS
Manuel d‘instructions
27
fonctionner l'appareil. Tenez l’appareil uniquement par les
poignées prévues à cet effet. Risque de brûlure !
• Lors de la préparation des aliments, utilisez toujours les
spatules en bois fournies ou des spatules en plastique
résistantes à la chaleur. N'utilisez jamais d'objets tranchants
ou métalliques (par ex. couteaux, spatules en métal, etc.) car
ils pourraient endommager le revêtement antiadhésif de la
plaque grill et des poêlons à raclette.
• Veillez à ce que la viande à préparer soit à température
ambiante.
• Remarque: Si vous utilisez une grande quantité de viande
froide et/ou surgelée sur la plaque grill, il peut arriver
que la plaque grill se déforme légèrement de manière
momentanée. Au bout de quelques secondes, la plaque
grill retrouve sa forme d’origine. Cela est à la grande
différence de température et ne constitue pas un défaut!
• Ne touchez jamais à la résistance chauffante. Risque de
brûlure !
• Larésistancechauffantenedoitpas entrer en contact avec
d’autres objets.
• Nefaitespasbougerl'appareilencoursdefonctionnementet
ne le déplacez pas. Il existe un risque de brûlure!
• L'appareilne doit pas être utilisé à proximité de matériaux
combustibles, comme des meubles suspendus, des rideaux
ou des nappes etc.
• Nelaissezjamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en
marche.
• Attention : Les aliments à forte teneur en huile et en matières
grasses peuvent facilement s’enflammer en cas de chaleur
élevée.
• Éviteztoutapportsupplémentairedechaleuretneplacezpas
l’appareil à proximité de sources de chaleur ou de sources
magnétiques. Veillez à un environnement sec.
• N’utilisezpasdeprisesmultiples.Lached’alimentationde
l’appareil doit être facilement accessible en cas d’urgence.
• Débrancheztoujours l'appareil après utilisation.
• Laissezimpérativementl'appareilrefroidiravantdelenettoyer.
28
3
4
2
11
7
8
9
6
5
1
10
1. Plaque grill amovible
2.
Poêlons de raclette avec poignées isolées contre la chaleur
3. Logement pour les poêlons de raclette
4. Rangement
5. Témoin lumineux
6. Thermostat
7. Poignée
8.Résistancechauffante
9. Support de la plaque grill
10. Cordon d’alimentation et fiche
11. Spatule en bois
Description du produit
FRANÇAIS
Manuel d‘instructions
29
Avant la première utilisation
• Retirezl'appareildesonemballagepuisvériez.
• Qu'ilestcompletetenbonétat.
• Déroulezentièrementlecâbled'alimentation.
• Si l’appareil présente des dommages, ne l’utilisez en
aucun cas.
• Nettoyezlaplaquegrill(1)etlespoêlonsderaclette(2)à
l’eau chaude savonneuse et séchez-les soigneusement.
Mise en garde: Les sacs en plastique peuvent représenter
un danger, mettez-les hors de portée des bébés et des jeunes
enfants.
Revêtement antiadhésif
La plaque grill (1) ainsi que les poêlons de raclette (2) sont dotés
d’un revêtement antiadhésif.
Appliquez un peu d’huile sur la plaque grill (1) et les poêlons
de raclette (2) à l’aide d’un pinceau ou de papier absorbant.
Placez les poêlons (2) sur l’emplacement prévu à cet effet (3).
Faites fonctionner l'appareil à puissance maximale pendant
env. 10 minutes sans y mettre de nourriture pour éliminer cette
protection. Un peu de fumée ou une légère odeur peuvent se
dégager pendant cette opération. C'est tout à fait normal et
inoffensif. Veillez à ce que la pièce soit suffisamment aérée.
Une fois le préchauffage terminé, attendez que l'appareil
ait complètement refroidi, puis nettoyez-le en suivant les
instructions du chapitre Nettoyage et entretien.
Raclette
Une raclette est le moment idéal pour rassembler famille et amis
autour de la table pour une expérience culinaire délicieuse et
décontractée. Préparez votre raclette personnelle au fromage
Suisse typique ou réalisez vos propres créations.
30
Utilisation
Veillez à ne pas toucher les parties chaudes de
l'appareil pendant et juste après son utilisation. Il existe un
risque de brûlure! Ne tenez l'appareil que par les poignées
prévues à cet effet.
Conseil : Avant d’allumer la Raclette Grill, préparez tous les
ingrédients à l’avance en portions de la taille d’une bouchée et
disposez-les dans de petits saladiers ou sur un plateau, pour
que chacun puisse se servir à table.
Veillez à ce que la viande à préparer soit à température
ambiante.
1. Placez la Raclette Grill au centre de la table.
2. Assurez-vous que la plaque grill (1) repose correctement
sur le support (9).
3. Appliquez un peu d’huile sur la plaque grill (1) et les poêlons
de raclette (2).
4. Branchez l'appareil à une prise conforme et facilement
accessible.
5. Allumez l’appareil en tournant le thermostat (6) sur la
puissance maximale (MAX.). Laissez l’appareil chauffer
pendant env. 10 minutes. Le témoin lumineux (5) s'allume.
Après cette phase de chauffage, ajustez la température
souhaitée à l’aide du thermostat (6). Le thermostat
maintient la température que vous avez présélectionnée à
un niveau constant. Le témoin lumineux (5) s'éteint dès que
la température nécessaire est atteinte.
Attention: Le thermostat (6) est réglable en continu.
6. Remplissez les poêlons (2) en fonction de vos goûts, soit
avec seulement du fromage ou d’autres ingrédients et
placez-les sur l’emplacement prévu à cet effet (3). Con-
trôlez de temps à autre le degré de cuisson des aliments.
Retirez les poêlons (2) dès que le degré de cuisson souhaité
FRANÇAIS
Manuel d‘instructions
31
est atteint.
7. La plaque grill (1) peut uniquement être utilisée pour faire
griller de la viande, des saucisses, des brochettes, des
légumes etc.
Attention : Utilisez uniquement la spatule en bois (11) fournie,
ou une spatule en plastique résistante à la chaleur pour prépar-
er les aliments, afin de ne pas endommager le revêtement an-
tiadhésifdelaplaquegrill(1)et/oudespoêlons(2).
8. Aprèsutilisation,débranchez(10)toujoursl’appareiletlais-
sez refroidir l’appareil et ses composants accessoires avant
de procéder au nettoyage.
Attention: La Raclette Grill ne peut pas être éteinte à l’aide
du thermostat (6); il convient donc, après utilisation, de tourner
le thermostat (6) en position MIN et de débrancher la fiche
d’alimentation (10). Laissez l’appareil entièrement refroidir.
L’appareil est équipé d’un thermostat. Pendant le
fonctionnement, l’appareil s’active et se désactive pour garantir
une température de cuisson constante.
Recette de raclette classique
Pour 4 personnes:
8pommesdeterrenouvellesdemêmetaille
1 verre d’oignons blancs
1 verre de cornichons
Poivre du moulin
600-800gdefromageàraclette(entranches)
Lavez les pommes de terre et faites-les cuire en robe des
champs. Versez les oignons blancs et les cornichons dans
deux saladiers différents.
Une fois que tout est prêt, faites fondre le fromage à raclette
dans les poêlons. Ensuite, versez le fromage fondu sur une
32
pomme de terre coupée en deux. Poivrez et c’est prêt.
Vous pouvez y ajouter du jambon fumé, du jambon cru, de la
viande des Grisons, du salami, des poivrons, des tomates, des
champignons etc. et servir un vin blanc sec.
Bon appétit!
Nettoyage et entretien
Pour des raisons d’hygiène, nettoyez l’appareil après
chaque utilisation. Des restes d’aliments et d’importants
résidus de graisse peuvent entrainer une surchauffe et
dégager de la fumée, voire provoquer un incendie.
Avant de procéder au nettoyage, débranchez (10)
l'appareil et laissez-le complètement refroidir.
L'appareil et le cordon d'alimentation ne doivent jamais
être plongés dans l'eau ni dans tout autre liquide. Risque
d'électrocution !
N’utilisez pas de détergents agressifs ou abrasifs pour nettoyer
l’appareil et ses composants accessoires.
Nettoyez le corps de l’appareil avec un chiffon légèrement
humide.
Vous pouvez éliminer les restes d’aliments sur la plaque grill (1)
ou sur les poêlons de raclette (2) lorsqu’ils sont encore tièdes,
à l’aide d’un chiffon humide ou d’un papier absorbant.
Ensuite, nettoyez la plaque grill (1) et les poêlons (2) à l’eau
tiède savonneuse. Laissez refroidir au préalable. Essuyez
soigneusement toutes les différentes pièces pour bien les faire
sécher.
La plaque grill (1) et les poêlons de raclette (2) ne passent pas
au lave-vaisselle.
Les enfants ne doivent pas utiliser ou nettoyer cet
appareil sans surveillance et sans supervision d'une personne
responsable.
FRANÇAIS
Manuel d‘instructions
33
Rangement
Après utilisation, débranchez (10) l'appareil et laissez-le
complètement refroidir.
Rangez l'appareil dans un endroit propre et sec, hors de la
portée des enfants.
Informations relatives à l'élimination
Les appareils usagés, portant ce symbole, ne doivent
pas être jetés dans les ordures ménagères mais
être éliminés conformément aux réglementations
concernées. Veuillez remettre l'appareil usagé
au centre de collecte public prévu à cet effet.
Votre Raclette Grill 45060 est vendue sous emballage.
Les emballages sont faits de matières recyclables, ils sont
réutilisables ou peuvent être réintégrés au circuit des matières
premières.
Caractéristiques techniques
Tensionsecteur: 220-240V~50/60Hz
Puissance nominale : 1500 W
Degré de protection : I
Sous réserve de modifications techniques !
34
Garantie et assistance :
La garantie suivante ne modifie pas les droits légaux du
consommateur vis-à-vis de l’acheteur.
En cas de réclamation, veuillez vous adresser directement à
votre revendeur.
LagarantiefabricantKORONAcouvrantlesdéfautsmatériels
et de fabrication dure deux ans à compter de la date d’achat.
La garantie ne s'applique pas :
• encasdedommagesdusàuneutilisationimpropre
• auxpiècesd'usure(parex.,lesbatteries)
• auxdéfautsconnusduclientàl'achat
• auxfautescommisesparleclient
La garantie ne s'applique que sous réserve de présentation
d'une preuve d'achat par le client.
Dans le cadre de la garantie, le client dispose du droit de faire
réparer ou d’échanger l'appareil dans nos centres de réparation
ou ceux que nous avons agréés. Le client ne peut prétendre à
d'autres droits supplémentaires (en vertu de la garantie).
KORONA electric GmbH, Sundern.
Adresse du service :
KORONA Service
Am Steinbach 8
59872 Meschede-Enste
Assistance téléphonique : 02933 90284-80
Site web: www.korona-electric.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Korona 45060 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire