Tristar 10002011 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
15
FRANÇAIS
TOPCOM Time Master 500
1 CONSEILS DE SÉCURITÉ
- Lisez les instructions avant d'utiliser le chronomètre.
- Conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
- Evitez d'exposer votre chronomètre à des conditions extrêmes
pendant une durée déraisonnable.
- Utilisez votre chronomètre avec soin et évitez les impacts.
- N'ouvrez pas le boîtier du chronomètre ; seul un centre de service
agréé peut l'ouvrir car il contient des composants et des capteurs
électroniques précis.
2 ENTRETIEN ET MAINTENANCE
- Nettoyez votre chronomètre avec un chiffon doux.
- Gardez votre chronomètre loin des aimants ou des appareils
contenant des objets métalliques comme les téléphones mobiles,
les haut-parleurs et les moteurs.
- Rangez votre chronomètre dans un endroit sec lorsque vous ne
l'utilisez pas.
3 MISE AU REBUT DE L'APPAREIL
(ENVIRONNEMENT)
Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les
déchets ménagers ordinaires mais déposez-le dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. Le symbole indiqué sur ce produit, sur le mode
d'emploi et/ou sur la boîte est là pour vous le rappeler.
Certains matériaux qui composent le produit peuvent être réutilisés s'ils
sont déposés dans un point de recyclage. En réutilisant certaines pièces ou
matières premières de produits usagés, vous contribuez fortement à la
protection de l'environnement. Pour toute information supplémentaire sur
les points de collecte dans votre région, contactez les autorités locales.
Avant de jeter l'appareil, retirez les piles.
Éliminez les piles de manière écologique, selon les réglementations
en vigueur dans votre pays.
16
TOPCOM Time Master 500
4BOUTONS
A. BOUTON START/STOP [st./stp.]
Pour lancer ou arrêter la fonction
de chronographe en mode
chronographe.
Pour sélectionner la date en mode
horloge.
Pour confirmer en mode de
configuration.
B. ECRAN
C. BOUTON MODE [mode]
Pour sélectionner entre le mode
Horloge et le mode Chronographe.
D. BOUTON LAP/RESET [lap/reset]
Pour afficher la durée du tour ou pour réinitialiser le chronographe en
mode chronographe.
Pour augmenter les chiffres pendant le réglage de l'écran.
Pour basculer entre Oui et Non.
5MODE HORLOGE
Appuyez sur le bouton [st./stp.] pour sélectionner le mois, la date et
le jour de la semaine. Le jour est exprimé avec les nombres 1 à 6
et S pour dimanche (Sunday) sur le bord de l'écran.
Appuyez sur le bouton [lap/reset] pour afficher l'heure de l'alarme.
5.1 RÉGLAGE HORAIRE 12/24
Avec l'écran d'heures normales:
Appuyez sur le bouton [lap/reset] et
maintenez-le enfoncé.
Appuyez une fois sur le bouton [mode], ‘P
ou ‘A’ s'affiche lorsque le format 12 heures
est configuré ou ne s'affiche pas lorsque le
format 24 heures est configuré.
Relâchez le bouton [lap/reset].
A
B
C
D
17
FRANÇAIS
TOPCOM Time Master 500
5.2 RÉGLAGE DE L'HEURE
En mode Horloge:
Appuyez et maintenez enfoncé le
bouton [mode] pendant au moins
3 secondes.
Relâchez le bouton et appuyez une
nouvelle fois sur le bouton [mode].
L'indicateur « Tuesday » (mardi)
(2) et les secondes clignotent sur
l'écran.
Appuyez sur le bouton [lap/reset]
pour réinitialiser les secondes.
Appuyez sur le bouton [st./stp.]
pour confirmer. Les minutes
clignotent.
Appuyez sur le bouton [lap/reset] pour modifier les minutes.
Appuyez sur le bouton [st./stp.] pour confirmer.
Répétez les étapes précédentes pour modifier l'heure, le jour et le
mois.
Appuyez sur le bouton [mode] pour la confirmation finale. L'heure
s'affiche.
5.3 ECHANGE DE POSITION MOIS/DATE
En mode Horloge:
Tout en maintenant enfoncé le bouton [st./stp.], appuyez sur le
bouton [lap/reset] pour interchanger la date et le mois.
5.4 RÉGLAGE DE L'ALARME
En mode Horloge:
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [mode] pendant au moins 3
secondes. L'indicateur « Monday » (lundi) (1) et l'heure de l'alarme
clignotent sur l'écran.
Appuyez sur le bouton [lap/reset] pour modifier l'heure.
Appuyez sur le bouton [st./stp.] pour confirmer. Les minutes
clignotent.
Appuyez sur le bouton [lap/reset] pour modifier les minutes.
Appuyez sur le bouton [mode] pour confirmer.
18
TOPCOM Time Master 500
5.4.1 POUR ACTIVER L'ALARME
Appuyez sur le bouton [lap/reset] et maintenez-
le enfoncé.
Tout en maintenant enfoncé le bouton
[lap/reset], appuyez sur le bouton [st./stp.]
pour activer le carillon horaire ‘ . Toutes les
heures, une tonalité sera émise.
Tout en maintenant le bouton [lap/reset]
enfoncé, appuyez à nouveau sur le bouton
[st./stp.] pour activer l'alarme ‘ ’.
Tout en maintenant enfoncé le bouton
[lap/reset], appuyez à nouveau sur le bouton
[st./stp.] pour désactiver l'alarme et une autre
fois pour désactiver le carillon horaire.
5.4.2 POUR TESTER L'ALARME:
Appuyez et maintenez enfoncés simultanément les boutons
[lap/reset] et [st./stp.]. L'alarme sonne.
5.4.3 DÉSACTIVER L'ALARME:
Lorsque l'alarme sonne, appuyez sur le bouton [lap/reset] pour la
désactiver.
6 CHRONOMÈTRE
En mode Horloge:
1. Appuyez sur le bouton
[mode] pour basculer sur le
mode Chronomètre.
2. Appuyez sur le bouton
[st./stp.] pour démarrer.
3. Appuyez sur le bouton
[lap/reset] pendant que le
chronomètre est en cours
d'exécution.
La durée du tour s'affiche et
le chronomètre s'exécute en arrière-plan.
1
2
3
4
5
19
FRANÇAIS
TOPCOM Time Master 500
Appuyez à nouveau sur le bouton [lap/reset] pour revenir au mode
chronomètre.
4. Appuyez sur le bouton [st./stp.] pour arrêter le chronomètre.
5. Une fois arrêté, appuyez sur le bouton [lap/reset] pour réinitialiser le
chronomètre.
7 MISE EN PLACE DES PILES
Lorsque l'écran affiche des symboles faible ou irréguliers, les piles doivent
être remplacées.
Si vous n'avez pas confiance en l'électronique, laissez un professionnel
changer la pile. N'ouvrez pas le chronomètre vous-même.
Retirez toutes les vis du couvercle du compartiment à piles au dos du
chronomètre avec un petit tournevis.
Retirez et réinstallez une pile 3V (CR2032) en plaçant le pôle positif (+) face
vers le haut et replacez le couvercle.
8 MARQUE CE
Ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions
de la directive 89/336/EEC. Le marquage CE indique cette conformité. La
déclaration de conformité peut être consultée sur:
http://www.topcom.net/cedeclarations.php
Évitez de court-circuiter les piles et ne les jetez pas au feu.
20
TOPCOM Time Master 500
9 GARANTIE TOPCOM
9.1 PÉRIODE DE GARANTIE
Les appareils Topcom bénéficient d'une période de garantie de 24 mois. La
période de garantie prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil. Les
accessoires et les défauts qui ont un effet négligeable sur le
fonctionnement ou la valeur de l'appareil ne sont pas couverts.
La garantie s'applique uniquement sur présentation du récépissé d'achat
original sur lequel figurent la date de l'achat et le modèle de l'appareil.
9.2 MISE EN ŒUVRE DE LA GARANTIE
Tout appareil défectueux doit être retourné à un centre de service après-
vente Topcom accompagné d'un justificatif d'achat valable.
En cas de panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de
service après-vente officiel réparera gratuitement les dysfonctionnements
dus à un vice de matière ou de fabrication.
Topcom assurera, à sa seule discrétion, ses obligations en matière de
garantie en réparant ou en remplaçant les pièces ou les appareils
défectueux. En cas de remplacement, la couleur et le modèle peuvent être
différents de ceux de l'appareil acheté initialement.
La date d'achat initiale détermine le début de la période de garantie. La
période de garantie n'est pas prolongée si l'appareil est remplacé ou réparé
par Topcom ou par l'un de ses centres de service après-vente officiels.
9.3 EXCLUSIONS DE GARANTIE
Les dommages et les pannes dus à un mauvais traitement ou à une
utilisation incorrecte et les dommages résultant de l'utilisation de pièces et
d'accessoires non recommandés par Topcom ne sont pas couverts par la
garantie.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par des éléments
extérieurs tels que la foudre, l'eau et le feu ni les dommages provoqués par
le transport.
Aucune garantie ne pourra être invoquée si le numéro de série indiqué sur
les appareils a été modifié, supprimé ou rendu illisible.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Tristar 10002011 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi