1. Attach the assembly at the bracket
using the tie wrap ❸, various
mounting positions can be made;
2. Determine the position of the bracket
in the kitchen cabinet, use the enclosed
screws for secure the assembly to the
cabinet wall or back.
3. Arrow = flow direction! ❹
4. Use the enclosed adapter ring! ❺
• Be aware that the expansion relief valve
setting pressure is based on the local
requirements
• It is recommended that pipes are cleaned
before installation (clean the boiler also if
the safety unit is replaced)
• The safety group must be installed by
connecting the discharge tundish to the
drainage piping.
Safety group
GB
Before
Installation
For the expansion groups to work properly, it is
required to operate the expansion relief valve ❶
by hand at least every 6 months. If service is
required, the handle ❷ can be used to close the
valve
UseInstallation
Inlaatcombinatie
NL
Groupe de sécurité
FR
1. Monteer de inlaatcombinatie aan de
beugel, zet deze vast met de wie-wrap
❸, verschillende posities zijn mogelijk.
2. Bepaal de positie van de beugel in het
keukenkastje en zet deze vast met de
bijgeleverde schroeven tegen de zij- of
achterwand van de kast.
3. Pijl = stromingsrichting ❹
4. Gebruik de bijgevoegde adapterring!❺
Om een goede werking te garanderen is het
noodzakelijk klep ❶ minstens 1x per zes maanden
te bedienen (draaien). Bij servicewerkzaamheden
kan kraan ❷ worden gebruikt als afsluiter.
Gebruik
• Controleer of de aangegeven druk van het
expansieventiel overeenkomt met de
waterdruk ter plaatse.
• Het is aanbevolen eerst de leidingen te
spoelen, spoel ook de boiler bij het
vervangen van de inlaatcombinatie.
• Sluit de afvoertrechter van de
inlaatcombinatie aan op de afvoer, gebruik
een sifon als stankafsluiter.
Voor
Installatie
Installatie
1. Fixer l'ensemble sur le support à l'aide
du collier de serrage ❸, plusieurs
positions de montage sont possibles ;
2. Positionner le support dans l'armoire
de cuisine, utiliser les vis fournies pour
fixer l'ensemble sur le côté ou au fond
de l'armoire.
3. Flèche = sens du débit! ❹
4. Utiliser l'anneau adaptateur fourni! ❺
Pour que les systèmes de dilatation fonctionnement
correctement, il convient d'actionner la soupape de
dilatation thermique ❶ à la main au moins une fois
tous les 6 mois. Si un entretien est nécessaire, la
soupape peut être fermée à l'aide de la poignée ❷
Utilisation
• Veiller à ce que la soupape de dilatation
thermique régulant la pression soit
conforme aux exigences locales
• Il est recommandé de nettoyer les tuyaux
avant l'installation (nettoyer également la
chaudière si le dispositif de sécurité est
remplacé)
• Les systèmes de dilatation doivent être
installés en reliant l'entonnoir de vidange à
la canalisation d'évacuation.
Avant
l'installation
Installation
1
❶
❷
21
❹
❸
❺