Atlantic CALYPSO SPLIT INVERTER Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
I
nstallation and operating manual - Gebruiks en installatiehandleiding
CERTIFICAT DE GARANTIE
À CONSERVER PAR L’UTILISATEUR DE L’APPAREIL
DURÉE DE GARANTIE
- 5 ans pour la cuve des chauffe-eau et leur porte bougie.
- 5 ans pour les équipements amovibles : joint de porte, élément chauffant, thermostat...
GUARANTEE CERTIFICATE - TO BE KEPT BY THE HEATER USER - GUARANTEE PERIOD
- 5 years for the tank for water heaters and their heating elements sheath.
- 5 years for removable equipment : door seal, heating element, thermostat…
GARANTIEBON - TE BEWAREN DOOR DE GEBRUIKER VAN HET APPARAAT - GARANTIE
- 5 jaar op de ketel voor boilers en hun verwarmingselementhuls.
- 5 jaar op demonteerbare onderleden : deurafdichting, verwarmingselement, thermostaat…
SATC
Rue Monge - ZI Nord - BP 65
85002 LA ROCHE SUR YON Cedex
International : consultez votre installateur
Consult your installer / Konsulteerige paigaldajaga
www.atlantic.fr
Edition 03/2013
CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUE
Electric water heater
Elektrischer warmwasserspeicher
F
GB
NL
GUIDE À CONSERVER
PAR LUTILISATEUR
Guide to be kept by user
Door de gebruiker te bewaren gids
• Le remplacement d’un composant ou d’un produit ne peut en aucun cas prolonger la durée initiale de la garantie.
• Replacement of any component or product will in no case result in the extension of the initial guarantee period.
• Da vervanging van een onderdeel zal in geen geval leiden tot verlenging van de oorspronkelijke garantieperiode.
DATE D’ACHAT : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Purchase date / Aankoopdatu
NOM ET ADRESSE DU CLIENT : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Name-Adress / Naam-Adres
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MODÈLE ET N° DE SÉRIE : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
à relever sur l’étiquette signalétique du chauffe-eau
Model and serial n° refer to the identification label of the water heater /
Model en serienr aangeven op de identificatielabel van de boiler
Cachet du revendeur
Stamp of the retailer / Stempel van de handelaar
La solution globale
pour réaliser
des économies
Une solution globale associant
des appareils de chauffage
et des chauffe-eau électriques
performants à des solutions de
programmation et de gestion
d’énergie pour l’habitat individuel
et collectif.
Nous vous remercions de
votre choix et de votre
confi ance.
ZENEO a été soumis à de
nombreux tests et contrôles afi n
d’en assurer la qualité et ainsi
vous apporter une entière
satisfaction.
ZENEO
Chauffe-eau électrique
avec protection dynamique
par ACI Hybride*
ALIPSIS
Radiateur chaleur
douce à inertie
Détecteur/Contacteur J/N
pour piloter votre chauffe-
eau pendant les meilleures
périodes tarifaires.
Programmation centralisée
en ambiance des appareils
de chauffage pour
adapter son chauffage à
son mode de vie.
+
u Confort maximum
u Facture d’électricité allégée
u Consommation d’énergie
réduite et donc moins
d’émissions de CO
2
PACK PILOT HEBDO
*uniquement sur
les capacités 75 à 300 L
•Cetappareiln’estpasprévu pourêtreutilisépardespersonnes(ycomprisles
enfants)dontlescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalessontréduites,ou
despersonnesdénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si ellesontpu
bénécier,parl’intermédiaired’unepersonneresponsabledeleursécurité,d’une
surveillanceoud’instructionspréalablesconcernantl’utilisationdel’appareil.
•Ilconvientdesurveillerlesenfantspours’assurerqu’ilsnejouentpasavecl’ap-
pareil.
•Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésd’aumoins8ansetpardes
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
oudénuées d’expérienceoudeconnaissance,s’ils (sielles)sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute
sécuritéleurontétédonnéesetsilesrisquesencourusontétéappréhendés.Les
enfantsnedoiventpasjoueravecl’appareil.Lenettoyageetl’entretienparl’usa-
gernedoiventpasêtreeffectuéspardesenfantssanssurveillance.
INSTALLATION :
ATTENTION : Produit lourd à manipuler avec précaution
•Installerl’appareildansunlocalàl’abridugel.Ladestructiondel’appareilparsur-
pressiondueaublocagedel’organedesécuritéesthorsgarantie.
•S’assurer que la cloison estcapable de supporter le poids de l’appareil rempli
d’eau.
•Sil’appareildoitêtreinstallédansunlocalouunemplacementdontlatempérature
ambianteestenpermanenceàplusde35°C,prévoiruneaérationdecelocal.
•DansunesalledebainnepasinstallerceproduitdanslesvolumesV0,V1etV2
(voirg.ci-dessous).Silesdimensionsnelepermettentpas,ilspeuventnéan-
moinsêtreinstallésdanslevolumeV2ouleplushautpossibledanslevolumeV1
pourunhorizontal.
•Placerl’appareildansunlieuaccessible.
•Sereporterauxguresd’installationduchapitre«Installation».
AVERTISSEMENTS
Fixationd’unchauffe-eauverticalmural:Pourpermettrel’échangeéventueldel’élé-
ment chauffant, laisser au-dessous des extrémités des tubes du chauffe-eau un
espacelibrede480mm.
RACCORDEMENT HYDRAULIQUE
Installerobligatoirementàl’abridugelunorganedesécurité(outoutautredispositif
limiteurdepression),neuf,dedimensions3/4"(1"pourle500L)etdepression7
bar-0,7MPa-surl’entréeduchauffe-eau,quirespecteralesnormeslocalesen
vigueur.
Del'eaupouvants'écoulerdutuyaudedéchargedudispositiflimiteurdepression,
letuyaudedéchargedoitêtremaintenuouvertàl'airlibre.
Untuyaudedéchargeraccordéaudispositiflimiteurdepressiondoitêtreinstallé
dansunenvironnementmaintenuhors-geletenpentecontinueverslebas.
Ledispositifdevidangedulimiteurdepressiondoitêtremisenfonctionnementré-
gulièrementanderetirerlesdépôtsdetartreetdevérierqu’ilnesoitpasbloqué.
Unréducteurdepression(nonfourni)estnécessairelorsquelapressiond’alimen-
tationestsupérieureà5bar-0.5MPa-quiseraplacésurl’alimentationprincipale.
Raccorderl’organedesécuritéàuntuyaudevidange,maintenuàl’airlibre,dansun
environnementhorsgel,enpentecontinueverslebaspourl’évacuationdel’eaude
dilatationdelachauffeoul’eauencasdevidangeduchauffe-eau.
Vidange:Couperl’alimentationélectriqueetl’eaufroide.Ouvrirlesrobinetsd’eau
chaudepuismanœuvrerlasoupapedevidangedel’organedesécurité.
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Avanttoutdémontageducapot,s’assurerquel’alimentationestcoupéepouréviter
toutrisquedeblessureoud’électrocution.
L’installationélectriquedoitcomporterenamontdel’appareilundispositifdecou-
pure omnipolaire (disjoncteur, fusible) conformément aux règles d’installation lo-
calesenvigueur(disjoncteurdifférentiel30mA).
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
sonserviceaprès-venteoudespersonnesdequalicationsimilaireand’éviterun
danger.
3
Manueld’installation
etd’entretien
Chauffe-eau
5
Manuel d’utilisationFR
3. La commande nomade
3.1 Vérifications préalables
Charge de l’accumulateur
Le chauffe-eau doit être mis sous tension pendant au moins seize heures
en continu pour pouvoir recharger l'accumulateur assurant la transmis-
sion vers la commande nomade.
Dans le cas d'une double tarification (heures creuses / heures pleines),
utiliser le contacteur du chauffe-eau pour le mettre en marche forcée.
Si l'accumulateur n'est pas suffisamment chargé, la communication radio
peut connaître des coupures
Installation des piles sur la commande nomade
S'assurer que les piles sont bien installées dans la commande nomade.
Voir le paragraphe Mise en place des piles, page 40.
Réglage date et heure
Vérifier le réglage du jour et de l'heure en appuyant sur la touche
Voir le paragraphe Réglage du jour et de l’heure, page 42.
Un mauvais réglage du jour et de l'heure peut engendrer un
dysfonctionnement du chauffe-eau.
Une fois ces vérifications réalisées, vous pouvez procéder à la mise en
place de la commande nomade.
Manuel utilisation FR.book Page 5 Mercredi, 23. décembre 2009 11:32 11
Manuel à conserver même après installation du produit.
Sommaire
Installation
Présentation du matériel ................................. 4
Caractéristiques.........................................................................4
Lesaccessoirescompatibles......................................................8
Installation .................................................... 11
Miseenplaceduchauffe-eau..................................................11
Raccordementhydraulique.......................................................12
Raccordementélectrique.........................................................14
Mise en service du chauffe-eau ................... 17
Remplissageduchauffe-eau....................................................17
Véricationdubonfonctionnement.........................................17
Recommandations du GIFAM ........................ 18
Risquesmécaniques...............................................................18
Risquesélectriques.................................................................18
Risqueshydrauliques..............................................................18
Entretien
Présentation de votre chauffe-eau ............... 19
Lechauffe-eau.........................................................................19
Entretien et maintenance .............................. 20
Consignesdesécurité.............................................................20
Entretienduchauffe-eau.........................................................20
Diagnosticdepannes..............................................................25
Garantie - SAV - Conformité .......................... 27
Conditionsdegarantie..............................................................27
Champd’applicationdelagarantie.........................................27
Serviceaprès-vente..................................................................28
RecommandationsduGIFAM..................................................29
F
Manueld’installation
4
Présentationdumatériel
1.Caractéristiques
1.1 Chauffe-eau verticaux muraux (VM)
50litres 75litres 100litres 150litres 200litres
Tension(V)
230 V monophasé,
nonkitable
230 V monophasé
(transformableen400Vtriphasé
aveclekit)
Résistance Stéatite
Puissance(W) 1200 1200 1200 1800 2200
Dimensions
(mm)
Ø 505 510 510 530 530
H 575 735 900 1200 1515
A 370 575 750 1050 1050
B / / / 800 800
C 530 530 530 550 550
Tempsdechauffe* 2h30 4h05 5h28 5h25 5h45
Qpr(Consommation
entretien)**
0,82 1,08 1,30 1,50 1,79
V40(Quantitéd’eau
chaudeà40°C,enlitres)
/ 137 187 295 381
Poidsàvide(kg) 23 27 30 39 49
Poidsrempli(kg) 73 102 130 189 249
*Tempsdechauffeindicatifpourchauffagede15à65°C
**Consommationd’entretienenkWhpour24heurespourdel’eauà65°C(ambiance20°C)
50litres 75litres 100litres 150litres 200litres
Tension(V)
Accéléré 230 V monophasé
(transformableen400Vtriphaséou230Vtriphaséaveclekitadapté)
Résistance Stéatite
Puissance(W) 1800 3000 3000 3000 3000
Dimensions
(mm)
Ø 505 510 510 530 530
H 575 735 900 1200 1515
A 370 575 750 1050 1050
B / / / 800 800
C 530 530 530 550 550
Tempsdechauffe* 1h30 1h30 2h04 3h11 4h15
Qpr(Consommation
entretien)**
0,82 1,08 1,30 1,50 1,79
V40(Quantitéd’eau
chaudeà40°C,enlitres)
/ 137 187 295 381
Poidsàvide(kg) 23 29 30 39 49
Poidsrempli(kg) 73 104 130 189 249
Manueld’installationManueld’installation
5
F
Sortie
eauchaude
Arrivée
eaufroide
È
È
H
B
Ø
A
C
A
100litres
compact
150litres
compact
200litres
compact
Tension(V)
230 V monopha-
,nonkitable
230 V monophasé
(transformableen400Vtriphaséaveclekit)
Résistance Stéatite
Puissance(W) 1200 1800 2200
Dimensions
(mm)
Ø 570 570 570
H 770 1035 1285
A 600 760 1040
B / 500 800
C 590 590 590
Tempsdechauffe* 5h17 5h15 5h43
Qpr(Consommation
entretien)**
1,024 1,37 1,67
V40(Quantitéd’eau
chaudeà40°C,enlitres)
175 266 359
Poidsàvide(kg) 31 41 50
Poidsrempli(kg) 131 191 250
*Tempsdechauffeindicatifpourchauffagede15à65°C
**Consommationd’entretienenkWhpour24heurespourdel’eauà65°C(ambiance20°C)
Manueld’installation
6
1.2 Chauffe-eau verticaux sur socle (VS)
150litres 200litres 250litres 300litres
Tension(V)
230Vmonophasé(transformableen400Vtriphaséouen230Vtriphaséaveclekit
adapté)
Résistance Stéatite
Puissance(W) 1800 2200 3000 3000
Dimensions
(mm)
Ø 530 530 530 570
H 1170 1480 1800 1755
A 600 600 600 640
Tempsdechauffe* 4h48 5h05 5h01 6h14
Qpr(Consommation
entretien)**
1,56 1,92 2,15 2,41
V40(Quantitéd’eau
chaudeà40°C,enlitres)
274 365 471 559
Poidsàvide(kg) 40 49 63 73
Poidsrempli(kg) 190 249 313 373
*Tempsdechauffeindi-
catifpourchauffagede
15à65°C
**Consommationd’en-
tretienenkWhpour
24heurespourdel’eauà
65°C(ambiance20°C)
Sortie
eauchaude
Arrivée
eaufroide
È
È
Manueld’installationManueld’installation
7
F
1.3 Chauffe-eau horizontaux (HM)
100litres 150litres 200litres
Tension(V)
230Vmonophasénon
kitable
230Vmonophasé(transformableen400Vtriphaséou
en230Vtriphaséaveclekitadapté)
Résistance Stéatite
Puissance(W) 1200 1800 2200
Dimensions
(mm)
Ø 530 530 530
A 840 1140 1460
B 500 800 800
Tempsdechauffe
indicatif*
5h30 5h21 5h23
Qpr(Consommation
entretien)**
1,34 1,75 1,98
V40(Quantitéd’eau
chaudeà40°C,enlitres)
183 258 341
Poidsàvide(kg) 32 39 49
Poidsrempli(kg) 132 189 249
*Tempsdechauffeindi-
catifpourchauffagede
15à65°C
**Consommationd’en-
tretienenkWhpour
24heurespourdel’eauà
65°C(ambiance20°C)
Différentespossibilitésd’accrochage:
Pourunexationauplafond,utiliserobligatoirementlekitdecerclageprévuàceteffet(accessoireenoption,
sereporteràsanoticespécique).
Arrivée
eau froide
Sortie
eau chaude
B
A
Ø
Manueld’installation
8
Raccord diélectrique Ø 20/27
2.Lesaccessoirescompatibles
Trépied universel
• Idéalencasd’absencedemurporteur.
• Gaindetempsaumontage.
• Accèsauxéquipementspluspratique.
• Passageétudiédugroupedesécurité.
• Nouveaumodèleàstabilitéaméliorée.
• Équipédepatinspouréviterlepoinçonnage
durevêtementdesolsurlequelilestposé.
518 mm
Kit de passage en triphasé 400 V
• Permetdepasserunchauffe-eaudu230Vmono-
phaséau400Vtriphasé.
Manueld’installationManueld’installation
9
F
Plaque de xation rapide pour modèles verticaux muraux
• Lasolutionpourlesendroitsexigus:l’appareilest
accrochésurcesupport.
• Gaindetempslorsdelapose.
• Fixationaiséedel’appareildanslesanglesou
lorsqu’iln’yapasd’accèspourleserrageaumur.
• Répondauxexigencesnormativesdemaintien.
Capacité Nombredeplaques
50à100litres 1
150à200litres 2
È
Console de xation universelle pour modèles verticaux muraux
440 mm
660 mm
• Lasolutionpourréutiliserlesanciennes
xationsdeschauffe-eaudetoutesmarques
sanstroussupplémentaires.
•Gaindetempslorsdelapose.
Manueld’installation
10
Kit d’accrochage au plafond des modèles verticaux muraux
D
• Utilelorsquelacloisonnepeutsupporterle
poidsdel’appareil.
• Libèrel’espacesouslechauffe-eau.
• Robustepuisquetestéensurcharge(+50
kg).
DistanceD=197mmminimumpour75à200l
DistanceD=225mmpour50l
Kit de cerclage
• Obligatoirepourlaxationauplafond.
• Peutêtreutilisépourreprendrelesxations
d’unancienappareil.
• Permetdefaireglisserl’appareildequelques
centimètreslorsdelamiseenplace.
Rehausse pour modèles verticaux sur socle de 150 à 300 l
• Lasolutiondèsquevousavezbesoind’undégage-
mentsousl’appareil.
• Facilitelamiseenœuvredestuyauteries.
220 mm
Manueld’installationManueld’installation
11
F
Installation
1.Miseenplaceduchauffe-eau
• Placerlechauffe-eauàl’abridugel(4à5°Cminimum).
• Lepositionnerleplusprèspossibledespointsd’utilisationimportants.
• S’il est placé en dehors du volume habitable (cellier, garage), calorifuger les
tuyauteriesetlesorganesdesécurité.
• Latempératureambianteautour du chauffe-eaunedoitpasexcéder40°C en
continu,prévoiruneaérationsinécessaire.
• S’assurerquel’élémentsupportestsufsantpourrecevoirlepoidsduchauffe-
eaupleind’eau.
• Prévoirenfacedechaqueéquipementélectriqueunespacesufsantde550mm
pourl’entretienpériodiquedel’élémentchauffant.
• Ilestimpératifd’installerunbacderétentionsouslechauffe-eaulorsquecelui-ci
estpositionnédansunfaux-plafond,descomblesouau-dessusdelocauxhabi-
tés.Uneévacuationraccordéeàl’égoutestnécessaire.
• Dansunlocalhumide,prévoiruneaérationdecelui-ci.
1.1 Installation d’un chauffe-eau vertical mural (VM)
Despoignéesdepréhensionintégréesdanslesfondsd’extrémitéfacilitentlamanu-
tention.Plusieursxationssontpossiblessuivantlanaturedelaparoi.
Murs de faible épaisseur (cloison en plaques de plâtre)
Tigesletéesø10 mmtraversantlemur,reliéespardesprolés oudescontre-
plaques.
Murs épais en dur (béton, pierre, brique)
Procéderauscellementdeboulonsø10mmouaupercementpourrecevoirdes
chevillesdeø10mmadaptéesaumur.
Pourcesdeuxtypesdeparois,utiliserlegabaritdexationimprimésurlecarton
d’emballageenvériantlesentraxesdeperçage.
Cloisons ne pouvant supporter un poids important
Leschauffe-eauverticauxmurauxpeuventêtreposéssuruntrépieddanslescas
oùlacloisonnepeutsupporterlepoidsdel’appareil.Unexationdel’étriersupé-
rieurestobligatoire.Utiliserletrépiedpréconiséparleconstructeur.
1.2
Installation d’un chauffe-eau vertical sur socle (VS)
Lechauffe-eauestposéausol.Despatinssontxéssousl’embasedel’appareil.
Aucunexationmuralen’estnécessaire.
L’appareil peutrecevoir une rehausse pour favoriser le passage des tuyauteries
(hauteur220mm,accessoireenoption).
1.3 Installation d’un chauffe-eau horizontal mural (HM)
Unefoislechauffe-eaumisenplace,lespiquagesderaccordementhydraulique
etlecapotdoiventimpérativementsetrouverenpositionverticaleendessousde
l’appareil.
5
Manuel d’utilisationFR
3. La commande nomade
3.1 Vérifications préalables
Charge de l’accumulateur
Le chauffe-eau doit être mis sous tension pendant au moins seize heures
en continu pour pouvoir recharger l'accumulateur assurant la transmis-
sion vers la commande nomade.
Dans le cas d'une double tarification (heures creuses / heures pleines),
utiliser le contacteur du chauffe-eau pour le mettre en marche forcée.
Si l'accumulateur n'est pas suffisamment chargé, la communication radio
peut connaître des coupures
Installation des piles sur la commande nomade
S'assurer que les piles sont bien installées dans la commande nomade.
Voir le paragraphe Mise en place des piles, page 40.
Réglage date et heure
Vérifier le réglage du jour et de l'heure en appuyant sur la touche
Voir le paragraphe Réglage du jour et de l’heure, page 42.
Un mauvais réglage du jour et de l'heure peut engendrer un
dysfonctionnement du chauffe-eau.
Une fois ces vérifications réalisées, vous pouvez procéder à la mise en
place de la commande nomade.
Manuel utilisation FR.book Page 5 Mercredi, 23. décembre 2009 11:32 11
Manueld’installation
12
2.Raccordementhydraulique
Lechauffe-eaudevraêtreraccordéconformémentauxnormesetàlaréglementa-
tionenvigueurdanslepaysoùilserainstallé(pourlaFrance:D.T.U.60.1).
2.1 Repérage des tubulures sur l’appareil
• Chaquetubulureestenacieravecl’extrémitéletéeaupasdugazø20/27(du
50lau300l).
• L’entrée d’eau froide est repérée par une collerette bleue et la sortie d’eau
chaudeparunecolleretterouge.
2.2 Raccordements aux tubulures
• Lanaturedestuyauteriespeutêtrerigide–ellessontgénéralementencuivre
(l’aciernoirestinterdit)–ousouple(tresseinoxexiblenormalisée).
• Danslecasdecanalisationsencuivre,leraccordementsurlasortieeauchaude
devraimpérativementêtreréaliséàl’aideduraccordisolantfournioud’unman-
chonenfonteand’éviterlacorrosiondelatubulure(contactdirectfer/cuivre).
Lesraccordslaitonsontinterditsàceniveau(pourlaFrance,NFC15-100).
• L’étanchéité doit être effectuée à l’installation sur les tubulures (lasse par
exemple),ycomprisdanslecasd’utilisationdetuyauxPER.
• Installerobligatoirementunorganedesécuriténeuf(nonfourni)surl’entréedu
chauffe-eau,quirespecteralesnormesenvigueur(enEurope:EN1487),de
pression7bar-0,7MPa-etdedimension3/4’’(1’’pourle500l).Raccorder
l’organedesécuritéàuntuyaudevidange,maintenuàl’airlibre,dansunenvi-
ronnementhorsgel,enpentecontinueverslebaspourl’évacuationdel’eaude
dilatationdelachauffeoul’eauencasdevidangeduchauffe-eau.
• Un tuyau de décharge raccordé au groupe sécuritédoit être installé dans un
environnementhorsgeletenpentecontinueverslebas.
• Danslecasd’utilisationdetuyauxenmatériaudesynthèse(PERparexemple),
laposed’unrégulateurthermostatiqueensortiedechauffe-eauestimpérative.Il
serarégléenfonctiondesperformancesdumatériauutilisé.
• Lescanalisationsutiliséesdoiventpouvoirsupporter100°Cet10bars-1MPa.
Manueld’installationManueld’installation
13
F
2.3 Conseils et recommandations
Ilestconseilléd’installerunlimiteurdetempératureensortiedechauffe-eaupour
limiterlesrisquesdebrûlures:
• Danslespiècesdestinéesàlatoilette,latempératuremaximaledel’eauchaude
sanitaireestxéeà50°Cauxpointsdepuisage.
• Dansles autrespièces,latempératuredel’eauchaudesanitaire estlimitéeà
60°Cauxpointsdepuisage.
Pourles régions où l’eau esttrès calcaire (Th>20°f), il estrecommandé de trai-
tercelle-ci.Avecunadoucisseur,laduretédel’eaudoitrestersupérieureà15°f.
L’adoucisseurn’entraînepasdedérogationànotregarantie,sousréservequece-
lui-cisoit agrééCSTBpourlaFranceetréglé conformémentauxrègles del’art,
vériéetentretenurégulièrement.
• Décretn°2001-1220du20décembre2001etcirculaireDGS/SD7A.
• Décretn°2002-571du25novembre2002.
• ConformitéauDTU60.1
5
Manuel d’utilisationFR
3. La commande nomade
3.1 Vérifications préalables
Charge de l’accumulateur
Le chauffe-eau doit être mis sous tension pendant au moins seize heures
en continu pour pouvoir recharger l'accumulateur assurant la transmis-
sion vers la commande nomade.
Dans le cas d'une double tarification (heures creuses / heures pleines),
utiliser le contacteur du chauffe-eau pour le mettre en marche forcée.
Si l'accumulateur n'est pas suffisamment chargé, la communication radio
peut connaître des coupures
Installation des piles sur la commande nomade
S'assurer que les piles sont bien installées dans la commande nomade.
Voir le paragraphe Mise en place des piles, page 40.
Réglage date et heure
Vérifier le réglage du jour et de l'heure en appuyant sur la touche
Voir le paragraphe Réglage du jour et de l’heure, page 42.
Un mauvais réglage du jour et de l'heure peut engendrer un
dysfonctionnement du chauffe-eau.
Une fois ces vérifications réalisées, vous pouvez procéder à la mise en
place de la commande nomade.
Manuel utilisation FR.book Page 5 Mercredi, 23. décembre 2009 11:32 11
Legroupedesécuritécomprend:
•1robinetd’arrêt
•1robinetdevidangemanuel
•1clapetanti-retour(and’éviterquel’eaucontenuedanslechauffe-eauchemine
versleréseaud’eaufroide)
•1soupapedesécuritétaréeà7bar-0,7MPa
•1bouchond’inspectionduclapetanti-retour
Lapressionduréseaud’eaufroideestgénéralementinférieureà5bar-0,5MPa.
Siteln’estpaslecas,prévoirunréducteurdepressionquiserapositionnésur
l’arrivéed’eauaprèslecompteur(réglageconseillé:3,5bar).
Schémaderaccordement(exempled’unverticalmural)
Groupedesécurité
àmanœuvrer2fois/mois
Robinetd’arrêt
Réducteurdepression
siP>5bar-0,5MPa-sur
l’arrivéed’eaugénérale
Arrivée
eaufroide
È
Évacuation
versl’égout
Siphonavec
entonnoir
etgarded’air
Sortie
eauchaude
È
Raccord
isolant
fourni
oumanchon
fonte
Ilestinterditderaccorderunexiblesoupleentrelechauffe-eauetlegroupe
desécurité.
5
Manuel d’utilisationFR
3. La commande nomade
3.1 Vérifications préalables
Charge de l’accumulateur
Le chauffe-eau doit être mis sous tension pendant au moins seize heures
en continu pour pouvoir recharger l'accumulateur assurant la transmis-
sion vers la commande nomade.
Dans le cas d'une double tarification (heures creuses / heures pleines),
utiliser le contacteur du chauffe-eau pour le mettre en marche forcée.
Si l'accumulateur n'est pas suffisamment chargé, la communication radio
peut connaître des coupures
Installation des piles sur la commande nomade
S'assurer que les piles sont bien installées dans la commande nomade.
Voir le paragraphe Mise en place des piles, page 40.
Réglage date et heure
Vérifier le réglage du jour et de l'heure en appuyant sur la touche
Voir le paragraphe Réglage du jour et de l’heure, page 42.
Un mauvais réglage du jour et de l'heure peut engendrer un
dysfonctionnement du chauffe-eau.
Une fois ces vérifications réalisées, vous pouvez procéder à la mise en
place de la commande nomade.
Manuel utilisation FR.book Page 5 Mercredi, 23. décembre 2009 11:32 11
Manueld’installation
14
3.Raccordementélectrique
Nosappareilssontconformesauxnormesenvigueuretdisposentparconséquent
detouteslesconditionsdesécurité.Leraccordementélectriquedoitêtreconforme
auxnormesd’installationNFC15-100ainsiqu’auxpréconisationsenvigueurdans
lepaysoùlechauffe-eauserainstallé(label,etc.).
L’installationcomprend:
• enamontduchauffe-eauundispositifdecoupureomnipolaire(ouverturecontacts
auminimumde3mm:fusible,disjoncteur).
• Uneliaisonencâblesrigidesdesectionminimum3x2,5mm
2
enmonophasé
(phase,neutre,terre)ou4x2,5mm
2
entriphasé(3phases+terre).
• Leconducteurdeterreestrepéréenvert/jaune.
uLegénérateurélectroniquedevotrechauffe-eauàanodeàcourantimposéaété
conçupourunealimentationpermanente(24h/24),oudetypeheurescreuses8
heures,oudetypeheurescreuses8heuresrépartiessurdeuxcréneaux.S’assurer
quel’installationrespectel’unedecesdeuxpossibilitésd’alimentation;danslecas
d’uneduréeinférieurelesconditionsdegarantienes’appliqueraientpas.
3.1 Recommandations
Prévoir des longueurs de câble adaptées an d’éviter le contact avec
lesélémentschauffants.
Leraccordementàlaterreestimpératifpourdesraisonsdesécurité.
Un raccordement en direct sur les résistances (sans passer par
le thermostat) est formellement interdit car il est extrêmement
dangereux, la température de l’eau n’étant plus limitée.
5
Manuel d’utilisationFR
3. La commande nomade
3.1 Vérifications préalables
Charge de l’accumulateur
Le chauffe-eau doit être mis sous tension pendant au moins seize heures
en continu pour pouvoir recharger l'accumulateur assurant la transmis-
sion vers la commande nomade.
Dans le cas d'une double tarification (heures creuses / heures pleines),
utiliser le contacteur du chauffe-eau pour le mettre en marche forcée.
Si l'accumulateur n'est pas suffisamment chargé, la communication radio
peut connaître des coupures
Installation des piles sur la commande nomade
S'assurer que les piles sont bien installées dans la commande nomade.
Voir le paragraphe Mise en place des piles, page 40.
Réglage date et heure
Vérifier le réglage du jour et de l'heure en appuyant sur la touche
Voir le paragraphe Réglage du jour et de l’heure, page 42.
Un mauvais réglage du jour et de l'heure peut engendrer un
dysfonctionnement du chauffe-eau.
Une fois ces vérifications réalisées, vous pouvez procéder à la mise en
place de la commande nomade.
Manuel utilisation FR.book Page 5 Mercredi, 23. décembre 2009 11:32 11
Manueld’installationManueld’installation
15
F
3.2 Procédure de raccordement
Avant de procéder au raccordement électrique, s’assurer que
l’alimentation est coupée.
1.Dévisserlesvisdexationetenleverlecapotdeprotectionàl’intérieurduquel
gureleschémaderaccordementélectrique.
2.Le chauffe-eau est livré en 230 V~ monophasé. Pour du 400 V~ triphasé,
remplacer la platine de monophasé d’origine par un kit triphasé 400 V~.
Laprocédured’installationdecekitestdétailléeunpeuplusloindanslanotice.
3.Passerlecâbledansleserre-câbleprévuàceteffet.
4.Visserleserre-câble.
VM50l VM75à200l VS
5.Raccorderlesextrémitésducâblesurlethermostatauxborniersàvisprévusà
ceteffet(ledémontageduthermostatn’estpasnécessaire).
6.Raccorder le l de terre vert/jaune sur la borne repérée W , sur la bride du
chauffe-eau.
VM50l VM75à200l VS
7. Remonter le capot après avoir vérié le serrage correct des bornes de
connexion.
8.Revisserlesvisdexationducapot.
Manueld’installation
16
3.3 Instructions pour le passage en triphasé
Débrancherleconnecteur
del’élémentchauffant
Déconnecterlacartepuissance
Déclipperpuisretirerlacarte230V
Reconnecterlacartepuissance400V
È
È
Raccorderlecâbled’alimentationsansoublierlaterre
Remettreleconnecteurdel’élément
chauffantsurlacartepuissance400V
È
È
È
È
1 2
3 4
5
6 7
Manueld’installationManueld’installation
17
F
3.4 Réglage de la température
Latempératureestrégléeenusinesurlaposition
maxi.Suruneplagede15°C,latempératurepeut
êtreabaissée(1degréparcransurlamolette).
Miseenserviceduchauffe-eau
1.Remplissageduchauffe-eau
1.Ouvrirleoulesrobinetsd’eauchaude.
2.Ouvrir le robinetd’eaufroide situé surlegroupe de sécurité(s’assurerque le
clapetdevidangedugroupeestenpositionfermée).
3.Aprèsunécoulementd’eaurégulierauxrobinetsd’eauchaude,lesfermer.Le
chauffe-eauestremplid’eau.
4.Vérier l’étanchéitéduraccordementauxtubuluresainsiquecelle du joint de
portesituésouslecapotélectrique;leresserrersinécessaire.
5.Vérierlebonfonctionnementdesorganeshydrauliquesenmanipulantlerobinet
devidangedugroupedesécurité,and’éliminertousdéchetséventuels.
2.Véricationdubonfonctionnement
1.Mettrel’appareilsoustension.
2.Si votre tableau électrique est équipé d’un relais d’asservissement en heures
creuses(tarifréduitlanuit),basculerl’interrupteursurlapositionmarche for-
cée(I).Troispositionssontaffectéesàcetinterrupteur:
•Positionarrêtou0
•PositionautomatiqueouAuto
•Positionmarcheforcéeou1
3.Levoyantoranges’allume.
4.Après15à30minutes,l’eaudoits’écoulergoutteàgoutteparl’oricedevidange
du groupe de sécurité (cet orice doit être raccordé à une évacuation d’eaux
usées).
Cephénomèneesttoutàfaitnormal;ils’agitdeladilatationdel’eaudueàla
chauffe.Parconséquent,lasoupapede sécurité laissera s’échapperunecer-
tainequantitéd’eauanquelapressioninternedanslacuvenedépassepas7
bar-0,7MPa.Cetécoulementpeutreprésenter2à3%delacapacitéduballon
pendantlachauffecomplète.
5.Vérier à nouveau l’étanchéité des raccordements ainsi que celle du joint de
porte.
uLorsdelapremièremisesoustension,unefuméeetuneodeurpeuventsedé-
gagerdel’élémentchauffant.Cephénomèneestnormaletdisparaîtauboutde
quelquesminutes.
uPendantlachauffeetsuivantlaqualitédel’eau,lechauffe-eaupeutémettreun
légerbruitanalogueàceluid’unebouilloire.
Cebruitestnormaletnetraduitaucundéfautdel’appareil.
5
Manuel d’utilisationFR
3. La commande nomade
3.1 Vérifications préalables
Charge de l’accumulateur
Le chauffe-eau doit être mis sous tension pendant au moins seize heures
en continu pour pouvoir recharger l'accumulateur assurant la transmis-
sion vers la commande nomade.
Dans le cas d'une double tarification (heures creuses / heures pleines),
utiliser le contacteur du chauffe-eau pour le mettre en marche forcée.
Si l'accumulateur n'est pas suffisamment chargé, la communication radio
peut connaître des coupures
Installation des piles sur la commande nomade
S'assurer que les piles sont bien installées dans la commande nomade.
Voir le paragraphe Mise en place des piles, page 40.
Réglage date et heure
Vérifier le réglage du jour et de l'heure en appuyant sur la touche
Voir le paragraphe Réglage du jour et de l’heure, page 42.
Un mauvais réglage du jour et de l'heure peut engendrer un
dysfonctionnement du chauffe-eau.
Une fois ces vérifications réalisées, vous pouvez procéder à la mise en
place de la commande nomade.
Manuel utilisation FR.book Page 5 Mercredi, 23. décembre 2009 11:32 11
5
Manuel d’utilisationFR
3. La commande nomade
3.1 Vérifications préalables
Charge de l’accumulateur
Le chauffe-eau doit être mis sous tension pendant au moins seize heures
en continu pour pouvoir recharger l'accumulateur assurant la transmis-
sion vers la commande nomade.
Dans le cas d'une double tarification (heures creuses / heures pleines),
utiliser le contacteur du chauffe-eau pour le mettre en marche forcée.
Si l'accumulateur n'est pas suffisamment chargé, la communication radio
peut connaître des coupures
Installation des piles sur la commande nomade
S'assurer que les piles sont bien installées dans la commande nomade.
Voir le paragraphe Mise en place des piles, page 40.
Réglage date et heure
Vérifier le réglage du jour et de l'heure en appuyant sur la touche
Voir le paragraphe Réglage du jour et de l’heure, page 42.
Un mauvais réglage du jour et de l'heure peut engendrer un
dysfonctionnement du chauffe-eau.
Une fois ces vérifications réalisées, vous pouvez procéder à la mise en
place de la commande nomade.
Manuel utilisation FR.book Page 5 Mercredi, 23. décembre 2009 11:32 11
-
+
Manueld’installation
18
RecommandationsduGIFAM
Recommandations approuvées par le Groupement interprofessionnel des fabricants
d’appareils ménagers (GIFAM) sur la bonne installation et utilisation du produit.
1.Risquesmécaniques
Manutention
Lamanutentionetlamiseenplacedel’appareildoiventêtreadaptéesaupoidset
àl’encombrementdecedernier.
Emplacement
L’appareildoitêtreplacéàl’abridesintempériesetprotégédugel.
Positionnement
L’appareildoitêtrepositionnéselonlesprescriptionsdufabricant.
2.Risquesélectriques
Raccordement
• Effectuerlesraccordementsenrespectantlesschémasdeprescriptionsdufabri-
cant.Veillertoutparticulièrementànepasneutraliserlethermostatdel’appoint
électrique(branchementdirectinterdit).
• Pour éviter tout échauffement du câble d’alimentation, respecter le type et la
sectionducâblepréconisésdanslanoticed’installation.Danstouslescas,res-
pecterlesréglementationsenvigueur.
• S’assurerdelaprésenceenamontd’uneprotectionélectriquedel’appareilet
del’utilisateur(exemple,pourla France, présence d’un disjoncteur différentiel
30mA).
• Vérierlebonserragedesconnexions.
• Relierimpérativementl’appareilàunebonneconnexionterre.
• S’assurerquelespartiessoustensionrestentinaccessibles(présencedesca-
potsdansleurétatd’origine).Lespassagesdecâblesdoiventêtreadaptésaux
diamètresdeceux-ci.
• Avanttoutdémontageducapot,s’assurerquel’alimentationélectriqueestcou-
pée.
3.Risqueshydrauliques
Pression
Lesappareilsdoiventêtreutilisésdanslagammedepressionpourlaquelleilsont
étéconçus.
Raccordement et évacuation
• Pourlesappareils sous pression, installer obligatoirement un dispositifdesé-
curitéhydrauliquecomprenantauminimumunesoupapedepression,montée
directementsurl’entréed’eaufroide.
• Nepasobturerl’oriced’écoulementdelasoupape.Raccorderl’évacuationdela
soupapeauxeauxusées.
• Enoutre,ilnefautabsolumentpasqu’encasdesurpression,l’écoulementpuisse
êtrefreiné.
Raccorderl’organedesécuritéàuntuyaudevidangemaintenuàl’airlibre,dans
unenvironnementhorsgel,enpentecontinueverslebaspourévacuerl’eaude
dilatationdelachauffeoul’eauencasdevidangeduchauffe-eau.
Ceciimpliqueundiamètredutubedevidangeadaptéaudébit.
• Veillerànepasintervertirlesraccordementseauchaudeeteaufroide.
• Vérierl’absencedefuites.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Atlantic CALYPSO SPLIT INVERTER Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire