Clatronic DR 3536 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ................................... Seite 3
Bedienungsanleitung ................................................... Seite 4
Technische Daten ........................................................ Seite 7
Garantie ....................................................................... Seite 8
Entsorgung .................................................................. Seite 9
NEDERLANDS
Inhoud
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande ..............page 3
Mode d’emploi ..............................................................page 14
Données techniques ....................................................page 17
Élimination ....................................................................page 17
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo ...................página 3
Instrucciones de servicio ...........................................página 18
Datos técnicos ...........................................................página 21
Eliminación ................................................................página 21
ITALIANO
Indice
Elementi di comando .................................................pagina 3
Istruzioni per l’uso ......................................................pagina 22
Dati tecnici .................................................................pagina 25
Smaltimento ...............................................................pagina 25
2
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ......................................page 3
Instruction Manual ........................................................page 26
Technical Data ..............................................................page 29
Disposal ........................................................................page 29
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Przegląd elementów obsługi ..................................... strona 3
Instrukcja obsługi ...................................................... strona 30
Dane techniczne ........................................................ strona 33
Ogólne warunki gwarancji ......................................... strona 33
Usuwanie .................................................................. strona 34
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése .........................................oldal 3
Használati utasítás .......................................................oldal 35
Műszaki adatok.............................................................oldal 38
Hulladékkezelés ...........................................................oldal 38
УКРАЇНСЬКА
Зміст
Огляд елементів управління .....................................стор 3
Інструкція з експлуатації ............................................стор 39
Технічні параметри .....................................................стор 42
РУССКИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора .............................................стр. 3
Руководство по эксплуатации....................................стр. 43
Технические данные ................................................... стр. 46

3 ................................................
50 .................................................................
47 ....................................................................
Overzicht van de bedieningselementen ....................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing ....................................................Pagina 10
Technische gegevens ................................................Pagina 13
Verwijdering ................................................................Pagina 13
14
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particuliè-
rement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
an d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de
l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éven-
tuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil
en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi
ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si
possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si
vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec
son mode d‘emploi.
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas
prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des
rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en
aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez
pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que
de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez
aussitôt le câble d’alimentation.
Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimen-
tation de la prise de courant (en tirant sur la che et non
pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous
installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de
panne.
Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance.
Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil.
Débranchez la che de la prise.
Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation
régulièrement en vue d’éventuels signes d’endommage-
ments. Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil
ne doit plus être utilisé.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez
pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène)
à leur portée.
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. Il y a
risque d’étouffement !
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil
Symboles sur l’appareil
Risque de brûlure par vapeur !
L’orice de remplissage doit être ouvert pendant l’utilisation.
AVERTISSEMENT : Risque de brûlures !
Ne touchez pas les parties brûlantes de l’appareil. Si vous souhai-
tez changer d’accessoires, attendez que l’appareil ait refroidi.
L’appareil ne doit pas être utilisé en cas de chute, de signes évi-
dents de dégât ou de fuite.
L’appareil ne doit pas être laissé sans surveillance lorsqu’il est bran-
ché au secteur.
15
Gardez l’appareil hors de la portée des enfants lorsqu’il est allumé
ou qu’il refroidit.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités sen-
sorielles, physiques ou mentales réduites, ou sans connaissance ni
expérience, tant qu’elles sont supervisées ou instruites sur l’utilisation
de l’appareil en sécurité et qu’elles en comprennent les risques.
Ne dirigez jamais le jet de vapeur vers les personnes ou les ani-
maux !
Le jet de vapeur ne doit pas être dirigé vers les appareils et équipe-
ments électriques qui contiennent des composants électriques (par
ex. l’intérieur des fours).
Débranchez toujours la che électrique après utilisation et avant de
verser l’eau. Consultez les instructions du chapitre “Remplissage du
réservoir d’eau”.
Ne remplissez pas l’appareil audelà de sa capacité ! Ne pas dépas-
ser la quantité maximale de remplissage d’eau !
N’utilisez l’appareil qu’avec de l’eau dans le réservoir.
N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Contactez toujours
un technicien agrée. Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des
personnes ayant qualité semblable an d’éviter un risque.
Cet appareil n’est pas conçu pour être plongé dans l’eau pendant le
nettoyage. Veuillez suivre les instructions que nous avons incluses
pour vous dans le chapitre sur le “Nettoyage”.
Liste des différents éléments de
commande / Livraison
1 Tuyau
2 Bouton on / off
3 Poignée de transport
4 Couvercle / Orice de remplissage
5 Chaudière / Réservoir à eau
6 Bouton de la vapeur
7 Bouton de déverrouillage sur la poignée
8 Poignée
9 Dispositif de blocage du bouton de la vapeur (LOCK /
UNLOCK)
10 Tuyaux prolongateurs (2 pièces)
11 Adaptateur de la brosse à parquets
12 Brosse à parquets
16
12a Leviers pour xer le tissu molletonné
13 Accessoire de nettoyage pour vitres
14 Éjecteur / Adaptateur pour brosses rondes
15 Brosse ronde (2 pièces)
16 Récipient à mesurer
17 Entonnoir
Non illustré :
Tissu molletonné
Déballage de l’appareil
Retirez l’appareil et ses accessoires du carton.
Retirez le cas échéant les emballages.
Vériez les éléments de la fourniture.
Avant la première utilisation
Remplissage du réservoir d’eau
NOTE :
La capacité maximum du réservoir est de 600 ml. Utilisez
le récipient à mesurer fourni.
Recommandation : Utilisez de l’eau distillée pour éviter
les dépôts de calcaire.
ATTENTION :
N’utilisez pas l’eau contenue dans la batterie, le sèche-linge
ou des additifs tels que les agents nettoyants, l’alcool, les
produits assouplissants ou d’autres produits chimiques. Ils
peuvent provoquer des dangers ou endommager l’appareil.
AVERTISSEMENT : Risque de blessure !
1. Débranchez la che électrique de la prise murale.
2. Ouvrez uniquement l’appareil une fois la pression libérée.
Pour cela, appuyez sur le bouton de la vapeur.
3. Si l’appareil est toujours chaud, attendez environ 5
minutes avant d’enlever le couvercle.
4. Dévissez le couvercle dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour l’enlever.
NOTE :
Pour votre sécurité, le dispositif de blocage est équipé
d’un mécanisme à enclenchement libre. Si la pression
à l’intérieur de la chaudière reste encore très élevée, le
dispositif de blocage ne peut pas s’ouvrir.
5. Jetez l’eau restante de la chaudière pour éviter tout débor-
dement.
6. Utilisez l’entonnoir pour verser un maximum de 600 ml
d’eau dans la chaudière.
7. Fixez à nouveau le couvercle en le toumant dans le sens
des aiguilles d’une montre.
Installation des accessoires
Vous avez la possibilité de xer les buses individuelles
directement sur la poignée. Insérez l’accessoire sur la
poignée jusqu’à ce que le bouton (7) s’emboîte. Pour
déverrouiller l’accessoire, appuyez sur le bouton (7) de la
poignée.
Les tuyaux prolongateurs vous permettent d’aspirer des
surfaces hautes ou grandes. Insérez-les l’un dans l’autre
jusqu’à ce que le bouton du tuyau s’emboîte. Fixez le tuyau
à la poignée comme décrit ci-dessus. Pour séparer les
tuyaux, appuyez à nouveau sur le bouton du tuyau.
Fixez l’adaptateur (11) à la brosse
à parquets. Insérez l’adaptateur
dans la brosse à parquets (voir g.
A). Puis, tournez l’adaptateur vers
le haut de 180°.
Pour nettoyer les revêtements
de sol sensibles, utilisez le tissu
molletonné. Pour cela, centrez la brosse à parquets sur le
tissu molletonné. Appuyez sur les leviers (12a) et xez les
bords du tissu molletonné sous les leviers.
Utilisez la brosse ronde pour
nettoyer les interstices, les instru-
ments ou les espaces difciles à
atteindre. Fixez la brosse ronde
sur l’éjecteur. Verrouillez la brosse
ronde en la tournant légèrement.
Les ergots sur l’éjecteur doivent
être visibles à travers les trous de la brosse ronde (voir g.
B).
Branchement électrique
1. Assurez-vous, avant de branchez le câble d’alimentation
dans une prise de courant, que la tension électrique que
vous allez utiliser convient à celle de l’appareil.
Les données techniques de l’appareil se trouvent sur la
plaque signalétique.
2. Verrouillez le bouton de la vapeur. Pour cela, appuyez sur
le dispositif de blocage rouge LOCK à côté du bouton de la
vapeur.
3. Branchez l’appareil dans une prise de courant en bon état
de fonctionnement.
Utilisation de l’appareil
ATTENTION :
Avant de commencer le nettoyage, vériez toujours que les
matériaux que vous comptez nettoyer conviennent à un net-
toyage à la vapeur. Ne maintenez jamais l’embout de vapeur
trop longtemps ni trop près sur un même emplacement.
1. Pour allumer l’appareil, réglez le bouton on / off sur I.
2. La pression commence à s’accumuler dans la chaudière
après environ 6 minutes.
3. Appuyez sur le dispositif de blocage rouge UNLOCK à côté
du bouton de la vapeur.
4. Appuyez sur le bouton de la vapeur pour créer de la
vapeur.
17
NOTE :
Après une longue période d’inactivité, il est normal
qu’une légère condensation, formée dans le tuyau,
s’échappe au départ.
L’utilisation permanente de l’appareil avec une quantité
d’eau maximale permettra la production de vapeur
pendant 15 minutes maximum.
Comment remplir le réservoir d’eau pendant utilisation
Si le réservoir est plein, l’appareil n’émettra pas de vapeur. Le
remplissage d’eau doit alors s’effectuer de la façon suivante :
1. Pour éteindre l’appareil, réglez le bouton on / off sur O.
2. Débranchez la che du secteur de la prise !
3. Remplissez le réservoir d’eau froide comme décrit dans le
chapitre “Remplissage du réservoir d’eau” (étapes 1-7).
4. Branchez à nouveau la prise et allumez l’appareil pour
poursuivre le fonctionnement.
Fin d’utilisation
1. Pour éteindre l’appareil, réglez le bouton on / off sur O.
2. Débranchez la che du secteur !
3. Laissez refroidir complètement l’appareil.
4. Videz le réservoir d’eau.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
Avant tout nettoyage, toujours débrancher la che du secteur.
Attendez que l’appareil ait refroidi.
En aucun cas plonger l’appareil dans de l’eau pour le nettoyer.
Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.
ATTENTION :
Ne pas utiliser de brosse en l de fer ou autres objets
abrasifs.
Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
L’appareil doit être complètement refroidi avant de le ranger
ou le nettoyer.
Nettoyez l’appareil et les accessoires à l’aide d’un tissu
légèrement humide.
Le tissu molletonné peut se laver en machine à 60°C. Ne
lavez pas avec de l’eau de Javel ou un adoucissant. Ne le
faites pas sécher dans un sèche-linge.
Retirez régulièrement les dépôts calcaires de la chaudière
pour prolonger la durée de service de l’appareil. En faisant
cela, utilisez de l’eau propre sans additif.
Données techniques
Modèle : .......................................................................... DR 3536
Alimentation : ...........................................220 - 240 V~, 50/60 Hz
Consommation : .............................................................. 1350 W
Pression de service : ................................................................... I
Capacité de vapeur max. : .............................................. 40 g/min
Capacité du réservoir : ...................................................... 600 ml
Poids net : ........................................................... approx. 3,80 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans le
cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro-
péennes actuelles applicables, comme par exemple concer-
nant la compatibilité électromagnétique et la basse tension.
Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations
techniques de sécurité les plus récentes.
Élimination
Signication du symbole “Élimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les
bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous
débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimina-
tion des appareils auprès de votre commune ou de l’adminis-
tration de votre communauté.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Clatronic DR 3536 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur