Aigger Heavy Duty CSC5623A Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs à vapeur
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

3
INHOUDSOPGAVE
Naam van de onderdelen 5
Veiligheidsvoorschriften 5
Bediening en functie 7
Gebruik accessoires 9
Na het gebruik 12
Snoer-oprol-systeem 12
Reiniging en onderhoud 13
Technische gegevens 13
Garantiebewijs 14
Serviceformulier 15
TABLE OF CONTENTS
Description of the parts 17
Safety instructions 17
Operation and function 19
Use accessories 21
After use 24
Power cable winding-system 24
Cleaning and maintenance 25
Technical details 25
Guarantee 26
Serviceform 27
INHALTSANGABE
Bezeichnung der Bestandteile 29
Sicherheitsvorschriften 29
Bedienung und Funktion 31
Die Verwendung der Zubehörteile 33
Nach dem Gebrauch 36
Kabel-Aufrollsystem 36
Wartung und Reinigung 37
Technische Daten 37
Garantie 38
Serviceformular 39
SOMMAIRE
Nom des pièces 41
Prescriptions de sécurité 41
Functionnement et utilisation 43
Utilisation des accessoires 45
Après l'utilisation 48
Système d'enroulement du fil 48
Entretien et nettoyage 49
Données techniques 49
Garantie 50
Formulaire de service 51
40
Français
1
41
NOM DES PIÈCES
1. Contrôle de la vapeur
2. Témoin lumineux, rouge
3. Témoin de vapeur, jaune
4. Interrupteur marche/arrêt
5. Poignée de transport
6. Bouchon du réservoir
7. Loquet du chariot
8. Cordon d'alimentation et fiche.
9. Bouton de rangement
10. Réservoir à vapeur
11. Chariot
12. Tuyau à vapeur
13. Volet du tuyau à vapeur
14. Pistolet à vapeur
15. Buse de connexion
16. Gâchette à vapeur
17. Verrou
18. Bouton de raccordement des accessoires
19. Rallonges (3)
20. Boutons de connexion
21. Buse de plancher
22. Brosse à plancher
23. Loquets pour tissu
24. Couverts en tissu - le plus grand s'adapte à la brosse à plancher et le plus petit à la buse à
tissu pour utilisation sur le capitonnage et les vêtements.
25. Entonnoir
26. Adaptateur pour accessoires
27. Embout à baïonnette
28. Brosses rondes (soies de plastique)
29. Brosses rondes (soies métalliques)
30. Buse pour tissu
31. Raclette pour fenêtres
32. Buse à jet dévié
33. Tasse à mesurer
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
1. Avant de raccorder votre appareil à l'alimentation électrique, veuillez vous assurer que la
tension stipulée sur la plaque signalétique correspond à la tension de votre alimentation
électrique.
2. Ne laissez pas l'appareil fonctionner sans surveillance. Lorsque vous quittez le lieu de
travail, éteignez toujours l'appareil et retirez la fiche de la prise de courant (retirez la fiche
sans tirer sur le câble).
3. Afin de protéger les enfants contre les dangers inhérents aux appareils électriques, veuillez
vous assurer que le câble ne pend pas vers le bas et que les enfants ne peuvent pas
accéder à l'appareil.
4. Rangez l'appareil hors de la portée des enfants.
5. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le film d'emballage.
Français
42
Français
6. L'appareil est équipé d'un thermostat ainsi que d'un fusible thermique qui le protège
contre la surchauffe.
7. Contrôlez régulièrement l'absence de détériorations au niveau du câble et sur l'appareil. Il
est interdit d'utiliser l'appareil et ses accessoires lorsqu'ils sont endommagés.
8. Ne réparez pas vous-même.
9. Employez uniquement les accessoires originaux fournis.
10. Toujours retirer la fiche de la prise de courant avant de changer d'accessoire.
11. Les accessoires peuvent chauffer pendant l'utilisation, les laisser refroidir avant de les
retirer.
12. Réservoir sous pression. Ne jamais ouvrir le couvercle du réservoir durant l'utilisation de
l'appareil.
13. Il est interdit d'incliner l'appareil à plus de 45° pendant qu'il est en marche.
14. N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides.
15. Veillez à rajouter à temps de l'eau dans le réservoir. Lorsque vous n'employez pas
l'appareil, videz son réservoir.
16. Versez uniquement de l'eau froide dans le réservoir.
17. Retirez toujours la fiche de la prise de courant lorsque vous remplissez le réservoir.
18. Respectez la contenance maximale indiquée. Ne la dépassez jamais. Veuillez utiliser le
verre doseur fourni.
19. Assurez-vous que le couvercle du réservoir d'eau est bien fermé conformément aux
instructions contenues dans le présent mode d'emploi.
20. Ne remplissez jamais l'appareil de parfums, de détacheurs ou d'alcools. Ils pourraient
l'endommager ou rendre son utilisation dangereuse.
21. Le boîtier chauffe pendant l'utilisation - cela est tout à fait normal.
22. Tenez l'appareil uniquement par sa poignée.
23. Ne touchez pas les emplacements chauds de l'appareil.
24. Ne nettoyez jamais vos vêtements avec l'appareil tant que vous les portez.
25. Un faible écoulement temporaire d'eau de la buse est absolument normal. Il s'agit d'eau
de condensation.
26. La puissance et la chaleur de la vapeur peuvent altérer certains matériaux. Assurez-vous
toujours si l'appareil convient pour la surface à nettoyer en réalisant au préalable un test à
un emplacement non visible. Exemples (à titre informatif) : le bois verni et le cuir peuvent
se décolorer sous l'action de la vapeur.
27. Les matières plastiques brillantes peuvent ternir sous l'action de la vapeur.
28. Les matières acryliques, le velours et le lin sont très sensibles à la température de la
vapeur.
29. N'utilisez pas l'appareil sur les fibres en Dralon sans avoir, au préalable, réalisé un test à
un emplacement non visible.
30. Cet appareil satisfait aux exigences des arrêtés réglementaires pour les appareils
électriques domestiques.
31. Ne jamais pointer avec le jet de vapeur sur une personne, un animal, des appareils
électriques ou des branchements électriques (dans le réfrigérateur, les tuyaux de poêle,
etc.).
32. Veiller à ne pas vous ébouillanter avec la vapeur chaude !
33. Avant d'ouvrir le couvercle du réservoir afin de remplir ce dernier, d'abord laisser
s'échapper la pression de vapeur en appuyant sur le commutateur vapeur, du pistolet, ou
laisser complètement refroidir l'appareil.
Attention : avant de débuter le nettoyage, s'assurer que toutes les surfaces et textiles
conviennent à un nettoyage à la vapeur. En cas de doute, effectuer un essai à un emplacement
non visible. Ne jamais pointer le jet de vapeur sur un point précis pendant une durée
prolongée.
43
Le fabricant décline toute responsabilité pour les détériorations sur les objets, matériaux,
personnes ou animaux consécutives à une utilisation inappropriée de la vapeur ou résultant
d'une utilisation contraire à la norme de l'appareil. Cf. les recommandations stipulées dans le
mode d'emploi.
FONCTIONNEMENT ET UTILISATION
Protection contre la surchauffe
L'appareil est équipé d'un dispositif de protection contre la surchauffe. Lorsque la température
de l'appareil dépasse une température, ce dernier s'éteint automatiquement avant d'éviter une
surchauffe. Retirez immédiatement la fiche de la prise de courant. Vous pourrez remettre
l'appareil en marche après l'avoir laissé refroidir pendant 30 minutes.
Remplissage du réservoir d'eau (Illustration 2)
Retirez toujours la fiche du L'appareil de la prise de courant avant de remplir le réservoir d'eau.
Retirez le couvercle du réservoir en le dévissant dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre puis versez 1L d'eau dans le réservoir à l'aide du verre doseur. Remettez le couvercle en
place puis serrez-le solidement en le vissant dans le sens des aiguilles d'une montre. Le
réservoir doit être vidé après usage. Attendre que le réservoir soit sec pour le refermer.
Ajout d'eau dans le réservoir
Lorsque vous devez rajouter de l'eau pendant que l'appareil est en marche, éteignez toujours
ce dernier puis retirez la fiche de courant. Avant d'ouvrir le couvercle du réservoir afin de
remplir ce dernier, d'abord laisser s'échapper la pression de vapeur en appuyant sur le
commutateur vapeur, du pistolet, ou laisser complètement refroidir l'appareil. Le réservoir
d'eau peut ensuite être rempli comme indiqué: dévissez le couvercle du réservoir d'eau en le
dévissant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et remplissez le réservoir avec 1L
d'eau en vous servant du verre doseur. Remettez le couvercle en place et serrez-le en le vissant
dans le sens des aiguilles d'une montre.
Attention : L'eau contenue dans le réservoir ainsi que la vis de fermeture du couvercle du
réservoir restent chaudes même après avoir laissé l'appareil refroidir durant 5 minutes.
Toujours dévisser toujours prudemment la vis de fermeture afin que la vapeur chaude puisse
s'échapper et ainsi d'éviter de se brûler. L'orifice de remplissage ne doit jamais être ouvert
durant l'utilisation (RESERVOIR SOUS PRESSION).
Remplissez toujours l'appareil à l'aide d'eau froide. L'utilisation d'autres liquides peut
endommager le corps de chauffe et recèle des dangers.
L'utilisation d'eau distillée est notamment recommandée dans les régions où l'eau est
particulièrement dure afin d'éviter l'apparition de dépôts de calcaire. Le cas contraire, employez
de l'eau bouillie préalablement afin de prolonger la durée de vie de l'appareil.
Indicateur de tension, respectivement commutateur Marche/Arrêt
Insérez la fiche dans la prise de courant après avoir rempli le réservoir. Allumez l'appareil en
appuyant sur la touche Marche. L'indicateur de tension s'allume dès que l'élément est sous
tension.
Indicateur Prêt à l'emploi
L'indicateur de disponibilité de la vapeur s'allume. Patientez durant env. 11 minutes jusqu'à ce
que la température de service soit atteinte (indicateur de disponibilité de la vapeur jaune
Français
44
Français
2
4 5
3
verrouiller
relâcher
6
45
s'éteint). L'appareil est prêt à l'emploi.
Afin d'éviter de se blesser, interrompre la production de vapeur en cas d'interruption du
nettoyage en appuyant sur le commutateur arrêt. Lorsque vous quittez le lieu de travail,
éteignez toujours l'appareil et retirez la fiche de la prise de courant (retirez la fiche sans tirer
sur le câble).
Bouton de contrôle de vapeur (Illustration 3)
Ce bouton de contrôle de vapeur vous permet de déterminer la quantité d'émission de vapeur.
Vous avez le choix entre MIN (minimum), pas d'émission de vapeur, et MAX (maximum),
vapeur maximale.
Si, pendant l'utilisation de l'appareil, l'émission de vapeur ne se faisait pas, vérifiez dans ce cas:
- si le bouton de contrôle de vapeur n'est pas sur la position minimum
- si l'appareil est branché et qu'il a atteint la température d'utilisation
- si la sécurité enfants est déréglée
- si tous les raccords sont bien montés
- si le tuyau à vapeur est bien fixé sur l'appareil
Si le contrôle ci-dessus n'aboutit pas à un résultat satisfaisant, arrêtez l'appareil et débranchez-
le. Laissez-le refroidir entièrement et vérifiez ensuite s'il y a de l'eau dans le réservoir. Dans la
négative, remplissez l'appareil comme décrit à la rubrique « remplir le réservoir d'eau ». Si le
réservoir est suffisamment plein, utilisez de nouveau l'appareil. Au cas où l'émission de vapeur
ne se ferait toujours pas, veuillez prendre contact avec notre firme.
UTILISATION DES ACCESSOIRES
Pistolet à vapeur
Avant de pouvoir vous servir de l'appareil, assurez-vous que le tuyau d'arrivée de vapeur est fixé
correctement sur l'appareil. Vous pouvez également effectuer cette vérification après avoir
monté les accessoires sur le pistolet à vapeur. Soulevez le bouchon du tuyau à vapeur et veillez
à enfoncer ce tuyau correctement dans le raccord. À cet effet, raccordez bien les 6 petits tubes
les uns aux autres. Enfoncez bien les deux pièces l'une dans l'autre. (Illustration 4)
L'appareil peut être utilisé dès que l'indicateur jaune de disponibilité de la vapeur s'éteint.
Assurez-vous que le pistolet a été déverrouillé (protection enfants). Si vous actionnez ensuite le
commutateur vapeur, la vapeur s'échappe. Pointez d'abord le pistolet à vapeur sur un chiffon
jusqu'à ce que la vapeur s'échappant soit homogène.
Maintenez ensuite le commutateur vapeur enfoncé et pointez le jet de vapeur sur les surfaces à
nettoyer et dissolvez la saleté en effectuant des mouvements de vaet- vient avec le jet. La
pulvérisation de vapeur est interrompue dès que vous relâchez le commutateur.
La mécanisme de verrou (Illustration 5)
Lorsque vous enclenchez le verrouillage, il est impossible d'actionner le commutateur vapeur.
Le commutateur vapeur fonctionne à nouveau après l'avoir déverrouillé.
Le pistolet à vapeur ne fonctionne pas à l'électricité (système zéro volt). Cela rend son
utilisation sûre, même en cas de contact accidentel avec des liquides.
Ne pointez jamais le jet trop longtemps sur le même emplacement.
Le cas échéant, en cas de nettoyage au moyen du pistolet à vapeur, essuyez la surface à l'aide
d'un chiffon en microfibres/coton. Cela permet également de récupérer l'humidité en cas de
nettoyage minutieux. Pour réguler la température de la vapeur ainsi que les performances
Français
46
Français
7
9
10
11 12
8
47
de nettoyage, rapprochez ou éloignez le pistolet à vapeur de la surface à nettoyer.
Tubes de rallonge (Illustration 6)
En fonction de l'usage, il est possible d'employer un, deux ou trois tube(s) de rallonge.
Enfoncez le tube de rallonge jusqu'à la butée sur la buse de raccord jusqu'à ce qu'il
s'enclenche de manière
audible. Montez ensuite la brosse réversible.
Brosse réversible
La brosse réversible permet de nettoyer les grandes surfaces murales et revêtements de sols
lavables. Vous pouvez employer la buse sol avec ou sans chiffon. Nous recommandons
cependant de nettoyer les surfaces délicates à l'aide du chiffon fourni (bois, linoléum…). Placez
la brosse sur le chiffon puis fixez-le à l'aide des pinces latérales. Pour le nettoyage d'impuretés
coriaces sur les surfaces résistantes, il est possible de sortir la couronne de la brosse en
appuyant sur le bouton d'adaptation.
Vous améliorer les performances en utilisant et remplaçant régulièrement les chiffons de
nettoyage. Nettoyez les surfaces très sales en travaillant lentement afin de prolonger la durée
d'action de la vapeur.
L'appareil ne convient pas pour les sols en bois non vitrifiés, les plastiques mous et les
meubles en bois.
La buse sol est livrée avec un raccord distinct. Montez le raccord comme indiqué sur le croquis
au dos de la buse (procédure de montage unique). La buse est prête à l'emploi. (Illustration 7)
Compartiment de rangement intégré (Illustration 8)
Tous les accessoires se rangent facilement dans le corps de l'appareil. Pour pouvoir les
atteindre, posez l'appareil sur une surface plane. Soulevez d'une main la partie supérieure de
l'appareil à l'aide de la poignée pendant que, de l'autre main, vous maintiendrez enfoncé le
bouton de déverrouillage donnant accès aux accessoires. Pour remettre la partie supérieure sur
l'appareil, posez-là juste au-dessus de la partie inférieure et appuyez jusqu'à entendre un
déclic. (Illustration 9)
Adaptateur accessoires (Illustration 10)
Enfoncez l'adaptateur accessoires jusqu'à la butée sur la buse de raccord du pistolet à vapeur.
L'adaptateur accessoires reste bloqué dans cette position. L'adaptateur se retire après avoir
enfoncé la touche de liaison des accessoires.
Buse spot
La buse spot se monte directement sur l'adaptateur jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de manière
audible. La buse spot peut s'employer avec différents embouts (embout spot, embouts
brosses, embout combiné 2 en1).
Vous pouvez utiliser la buse spot avec les différents embouts afin de nettoyer : Les
emplacements dont l'accès est difficile tels que les coins, les joints, les stores, le chauffage
central, les toilettes,
les armatures, l'acier inoxydable, les fenêtres, les miroirs, les surfaces émaillées, la dissolution
de tâches.
Français
48
Français
Embout jet
Vous pouvez directement monter l'embout jet sur la buse spot. Montez l'embout jet en le
vissant et en l'enfonçant et le démonter en le dévissant et en le retirant.
Embouts brosses
Vous pouvez directement monter les embouts brosse sur la buse spot. Sélectionnez les
embouts brosses en fonction de vos exigences. Les embouts brosses se montent en les vissant
et en les enfonçant et se démontent en les dévissant et en les retirant.
Embout combiné 2 en 1
Buse manuelle - vous pouvez directement monter la buse manuelle sur la buse spot. Montez la
buse manuelle en l'enfonçant et démontez-la en la retirant. En fonction de vos exigences, vous
pouvez utiliser la buse manuelle avant ou sans housse en coton. Idéal pour le nettoyage et
l'entretien de meubles, tapis, sièges de voiture, salle de bains et cuisine. (Illustration 11)
Embout fenêtres - Fixez l'embout fenêtres de manière à ce qu'il s'enclenche de manière audible
sur la buse manuelle. Vous pouvez ensuite monter l'embout fenêtres sur la buse spot et le
retirer une fois vos travaux achevés. Idéal pour le nettoyage de fenêtres, miroirs, carrelages en
céramique et autres surfaces lisses sans porosités.
Vaporisez la surface en verre de manière homogène en veillant à respecter un espace de 20
cm. Eteignez ensuite l'alimentation en vapeur puis raclez la surface du haut vers le bas à l'aide
de la lèvre en caoutchouc. Essuyez la lèvre et le rebord inférieur de la fenêtre après chaque
bande.
Les surfaces en verre peuvent voler en éclats suite à un choc thermique. Préchauffez de telles
surfaces en vaporisant de la vapeur à une distance de 20-25 cm de la surface avant d'effectuer
un nettoyage à la vapeur. Réduisez ensuite la distance à 10-15 cm.
Avant de monter ou de démonter les accessoires, retirez toujours la fiche de la prise de
courant. Les accessoires chauffent durant l'utilisation - les laisser refroidir avant de les
intervertir.
APRÈS L'UTILISATION
Eteignez l'appareil et retirez la fiche de la prise de courant. Attendez jusqu'à ce que l'appareil
soit complètement refroidi. Videz ensuite le réservoir d'eau. Ne refermez
le réservoir d'eau qu'après vous être assuré qu'il est bien sec. Rangez l'appareil à un
emplacement sec et inaccessible aux enfants.
Avant d'ouvrir le couvercle du réservoir afin de remplir ce dernier, d'abord laisser s'échapper la
pression de vapeur en appuyant sur le commutateur vapeur, du pistolet, ou laisser
complètement refroidir l'appareil.
SYSTÈME D'ENROULEMENT DU FIL (Illustration 12)
(se trouve à la partie inférieure de l'appareil)
Pour enrouler le fil à la partie inférieure de l'appareil, vous devez enfoncer le centre du cercle
qui se trouve au-dessous de l'appareil.
Soulevez-le ensuite et fixez-le dans sa position en lui faisant exécuter une rotation de 180o.
49
Vous trouverez au-dessous un petit levier. Baissez-le dans la direction des roues. Avec les deux
bords bien en place, vous pourrez enrouler le cordon électrique entièrement autour de ce levier.
Pour tout remettre en position initiale, il suffit de répéter les opérations ci-dessus dans l'ordre
inverse.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage du réservoir d'eau
Pour nettoyer le réservoir, nous recommandons de le remplir d'eau et de le secouer
énergiquement. Cela permet de dissoudre les résidus calcaires qui se sont déposés au fond du
réservoir. Videz ensuite le réservoir. Les résidus sont alors éliminés.
Nettoyage
Toujours retirer la fiche de la prise de courant avant de réaliser les travaux d'entretien et de
maintenance. Attendre jusqu'à ce que l'appareil soit complètement refroidi avant de le ranger
ou de le nettoyer. Nettoyez l'appareil et ses accessoires uniquement à l'aide d'un chiffon
légèrement humide.
DONNÉES TECHNIQUES
Numéro de modèle CSC5623A
Puissance 1400W nominale, 1600W maximale
Tension nominale 220-240V~
Fréquence nominale 50Hz
Max. capacité de remplissage 1L
Aigger est une marque déposée de :
Van den Berg Products BV
Platinawerf 20f
6641 TL Beuningen
Pays-Bas
www.vdbergproducts.com
Français
50
Français
VOTRE CERTIFICAT DE GARANTIE
Le présent certificat de garantie couvre les frais de service ainsi que le remplacement des
pièces détachées de votre appareil pour une période de 24 mois à compter de la date d'achat, à
condition que vous ayez utilisé l'appareil correctement, conformément aux instructions du
mode d'emploi. Ce certificat de garantie n'affecte en rien la législation nationale
éventuellement existante dans le pays d'achat en ce qui concerne l'obligation de garantie. La
garantie est accordée, et les pièces sont disponibles, dans tous les pays où le produit est
officiellement vendu.
Les défauts survenus par suite d'une utilisation incompétente, d'endommagements ou de
tentatives de réparations de tiers ne sont pas couverts par la garantie. Ceci vaut également
lorsque l'appareil a été mis en service sans que le réservoir n'ait été rempli. L'usure normale
n'est pas non plus couverte par la
garantie. Les brosses et les chiffons de nettoyage particulièrement, fournis pour les
accessoires, s'usent après un certain temps.
Cet appareil est uniquement destiné à l'usage domestique. Tout dommage et / ou toute panne
causés par un usage professionnel sont exclus de la garantie.
Vous ne pouvez pas faire jouer la garantie dans les cas suivants :
- si vous n'êtes pas en possession d'un bon d'achat valable ou que celui-ci a été modifié ou
rendu illisible d'une manière ou d'une autre ;
- si le formulaire de service n'est pas clair et n'a pas été entièrement rempli ;
- si le numéro de modèle ou de série du produit a été modifié, rayé ou rendu illisible ;
- si des réparations ont été effectuées par des ateliers de réparation non autorisés ou des
personnes non habilitées à cet effet ;
- si le dommage est dû à une cause étrangère à l'appareil, comme par exemple un incendie,
une inondation, un accident de transport, des décharges atmosphériques, un entretien
insuffisant ou incorrect ;
- si l'appareil nécessite des adaptations pour fonctionner dans un autre pays que celui pour
lequel il a été conçu, approuvé, autorisé à la vente et fabriqué, de même que si un défaut
se présentait à la suite d'une telle modification et / ou adaptation ;
- si l'appareil n'est pas utilisé conformément au mode d'emploi livré avec le produit.
Au cas où, malgré notre contrôle de qualité soigneux, l'appareil ne fonctionnerait pas bien,
vous pouvez faire appel à notre service après-vente. À cet effet, nous vous prions de nous faire
parvenir un formulaire de service dûment rempli.
Afin de garantir un règlement rapide, nous vous conseillons de vous servir du formulaire de
service que vous trouverez sur notre site web : www.aigger.com. À l'aide de ce formulaire, nous
prendrons contact avec vous dans les meilleurs délais.
Dans le but de vous éviter tout désagrément, nous vous conseillons de lire soigneusement le
mode d'emploi avant de faire appel à nous.
51
FORMULAIRE DE SERVICE VAN DEN BERG PRODUCTS BV
Nous ne pouvons malheureusement PAS donner suite aux formulaires de service imprécis ou
partiellement remplis. Veuillez donc toujours remplir ce formulaire de la façon la plus claire et
la plus complète possible !
LE PRODUIT
Numéro d'article: CSC5623A
Description de l'article: Aigger Steam Cleaner Heavy Duty
Magasin d'achat:..................................................................................................................................
Date d'achat:........................................................................................................................................
VOS DONNÉES
Nom:.....................................................................................................................................................
Adresse:................................................................................................................................................
Code postal:..........................................................................................................................................
Localité:................................................................................................................................................
Téléphone:............................................................................................................................................
Fax:........................................................................................................................................................
E-mail:...................................................................................................................................................
DESCRIPTION DU PROBLÈME
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
Pour garantir un règlement rapide, nous vous conseillons de vous servir du même formulaire
que vous trouverez sur notre site web : www.aigger.com. À l'aide du formulaire de service que
vous aurez rempli, nous prendrons contact avec vous sous les plus brefs délais.
Adresse postale : Van den Berg Products BV, Platinawerf 20f, 6641 TL Beuningen, Pays-Bas
Fax: (+31) 24 345 44 29
Français
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Aigger Heavy Duty CSC5623A Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs à vapeur
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à